Skip to the daf
טוען את הדף…
Skip to the text

במדבר, בהעלותך 1

Kedushat Levi · Numbers, Beha'alotcha, Chapter 1

‹›
  1. 1

    בהעלותך את הנרות כו' (במדבר ח, ב). כי יש לפעמים צדיק נופל ממדריגתו, כי השם יתברך חפץ חסד וכל הנצוצין שנפלו בעמקי הקליפות רצונו יתברך שיתעלו ויעבדו את הבורא. והנראה כשהצדיק נופל אז הוא כמעט במקום הנצוצין ובודאי הצדיק כבר נקשר קשר אמיץ בשורש העליון וחוזר ביתר שאת ויתר עז ומחמת זה הנצוצין גם כן פונים לשרשם ונתעלים. וזהו שאמר הכתוב בהעלותך את הנרות, היינו בהעלותך הניצוצין. אל פני המנורה, לשון פנה כאשר יפנו הניצוצין אל המנורה שזו היא השכינה שורש העליון אזי יתעלו כולם ויאירו שבעת הנרות:

    Numbers 7,2. ‎בהעלותך את הנרות‎, “when you are about to ‎kindle the lights, etc.;” it happens on occasion that a ‎‎tzaddik has fallen from his spiritual level. Seeing that G’d is ‎the essence of loving kindness He wishes for the “sparks” from ‎the Shechinah that have at different times fallen into our ‎domain of the ‎קליפות‎, “the peels,” i.e. ritually impure parts of the ‎globe to facilitate their rehabilitation and return to their habitat. ‎He uses the proximity of the “fallen” tzaddik, who is still ‎firmly attached to his holy roots and therefore will make ‎strenuous efforts at doing penance, to be the means by which ‎this will be brought about.
    Our verse is an allegorical description of such an event. The ‎נרות‎, “lights,” referred to, are the fallen sparks which are facing ‎the menorah, the source of their light before they had fallen ‎off the Shechina, when the penitent sinner kindles the ‎‎menorah he will also include the “penitent sparks” who use ‎this opportunity to restore the Shechinah to its former ‎glory when all of its seven lights were burning.‎ ‎

Hebrew: Kedushat Levi - Munkatch 1939 · Public Domain

English: Kedushat Levi translated by Rb. Eliyahu Munk · CC-BY

Texts from Sefaria.