Skip to the daf
טוען את הדף…
Skip to the text

אורח חיים, הלכות ברכת הודאה 1

Likutei Halakhot · Orach Chaim, Laws of Thanksgiving Blessings, Chapter 1

‹›
  1. 1

    אַרְבָּעָה צְרִיכִים לְהוֹדוֹת וְכוּ'. וְסִימָנְךָ וְכָל הַחַ'יִּ'י'ם' יוֹדוּךָ סֶלָה. ח'וֹלֶה יִ'סּוּרִים [הַיְנוּ חָבוּשׁ בְּבֵית הָאֲסוּרִים] יָ'ם מִ'דְבָּר. מַה מְבָרֵךְ בָּרוּךְ אַתָּה ה' הַגּוֹמֵל לְחַיָּבִים טוֹבוֹת וְכוּ' (שֻׁלְחָן עָרוּךְ סִימָן ריט):

    "There are four categories of people who are obligated give thanks... and the mnemonic is Vekhol haChaYIM yodukha Selah" [a phrase in the third blessing in the `Amidah]: Choleh/sick, Yesurin/imprisoned, Yam/sea, Midbar/wilderness. What is the blessing he says? "Blessed are You Hashem Who bestows good things upon those who are owing/guilty" [Shulchan Aruch Orach Chayim Siman 219].

  2. 2

    עַל-פִּי הַמַּאֲמָר שֶׁל חֲנֻכָּה בְּלִקּוּטֵי תִּנְיָנָא סִימָן ב. שָׁם מְבֹאָר שֶׁעַל-יְדֵי תּוֹדָה הוֹדָאָה בְּחִינַת אַרְבָּעָה צְרִיכִין לְהוֹדוֹת. שֶׁזֶּה בְּחִינַת שַׁעֲשׁוּעַ עוֹלָם הַבָּא, שֶׁאָז יִהְיוּ יְמֵי הוֹדָאָה לִשְׁמוֹ יִתְבָּרַךְ בְּחִינַת הֲלָכוֹת כַּמְבֹאָר שָׁם. עַל-יְדֵי זֶה מֵאִיר הָאֱמֶת עַל-יְדֵי שְׁלֹשָׁה שֵׁמוֹת שֶׁהֵם בְּחִינַת תּוֹרָה וּתְפִלָּה וְשִׁדּוּכִים וְזִוּוּגִים לְתוֹךְ הַדִּבּוּר, דְּהַיְנוּ לִשְׁלֵמוּת רִבּוּעַ הַדִּבּוּר אַרְבָּעָה חֶלְקֵי הַדִּבּוּר, שֶׁהֵם דִּבּוּר שֶׁל תְּשׁוּבָה, וְדִבּוּר שֶׁל צְדָקָה, וְדִבּוּר שֶׁל עֲשִׁירִים קְרוֹבִים לַמַּלְכוּת בְּחִינַת שְׁלֹשֶׁת הַשָּרִיגִים וְכוּ', וְדִבּוּר שֶׁל מַלְכוּת פֶּה וְכוּ' עַיֵּן שָׁם. וְעַל-יְדֵי זֶה נִמְשָׁךְ הַקְּדֻשָּׁה שֶׁל שַׁבָּת לְשֵׁשֶׁת יְמֵי הַחֹל. וְעַל-יְדֵי זֶה נִכְלָלִין כָּל הַפְּעֻלּוֹת מִשְׁתַּנּוֹת בְּתוֹךְ אַחְדוּת הַפָּשׁוּט וְכוּ' עַיֵּן שָׁם. שֶׁזֶּה בְּחִינַת הֲלָכָה כָּרַבִּים. עַיֵּן שָׁם כָּל זֶה הֵיטֵב:

    2. In accord with the lesson on Chanukah LM II #2: there he explains that via acknowledging thanks, the aspect of four [categories of people] need to recite the thanksgiving prayer, which is the aspect of the bliss of the Coming World, which then will be days of thanksgiving to H"Y, the aspect of halakhoth/Torah way, as explained there. Thereby the truth will shine, through three names, which are the aspect of Torah, Prayer, and Matchmaking and Matrimony into speech. Namely to complete the four facets of speech, the four divisions of speech, which are [1] penitent speech, [2] charitous speech, [3] the speech of the rich who are close to Malkhuth — the aspect of the "hasheloshah serigim/three branches" [Gen. 40:10] etc., and [4] the aspect of Malkhuth, the mouth etc.; see there. And thereby the sanctity of Shabbath is drawn to the six mundane days. And thereby all the various actions/events are drawn into the Simple Unity etc.; see there. Which, this is the aspect of "Halakhah kerabim/The law follows the majority;" take a good look there regarding all this.

  3. 3

    וְעַתָּה נוּכַל לוֹמַר שֶׁזֶּה בְּעַצְמוֹ בְּחִינַת אַרְבָּעָה צְרִיכִין לְהוֹדוֹת שֶׁכְּנֶגֶד בְּחִינַת אַרְבָּעַת חֶלְקֵי הַדִּבּוּר שֶׁנִּשְׁלָם עַל יָדָם, כִּי עַל-יְדֵי תּוֹדָה דְּהַיְנוּ עַל-יְדֵי הָאַרְבָּעָה צְרִיכִין לְהוֹדוֹת עַל יָדָם נִשְׁלָם רִבּוּעַ הַדִּבּוּר כַּנַּ"ל. וְעַל-כֵּן הֵם אַרְבָּעָה שֶׁצְּרִיכִין לְהוֹדוֹת כְּנֶגֶד אַרְבָּעַת חֶלְקֵי הַדִּבּוּר שֶׁנִּשְׁלָם עַל יָדָם. כִּי חוֹלֶה שֶׁנִּתְרַפֵּא וּמוֹדֶה לִשְׁמוֹ יִתְבָּרַךְ זֶה בְּחִינַת דִּבּוּר שֶׁל תְּשׁוּבָה, כִּי אֵין אָדָם עוֹמֵד מֵחָלְיוֹ אֶלָּא אִם כֵּן מוֹחֲלִין לוֹ כָּל עֲווֹנוֹתָיו, וְהַיְנוּ עַל-יְדֵי תְּשׁוּבָה כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב וְשָׁב וְרָפָא לוֹ. יוֹרְדֵי הַיָּם זֶה בְּחִינַת דִּבּוּר שֶׁל צְדָקָה, כְּמוֹ שֶׁמּוּבָא בְּיוֹנָה עַל הָאֲנָשִׁים שֶׁהָיוּ עִמּוֹ בַּסְּפִינָה וְנָדְרוּ נְדָרִים, כִּי צְדָקָה הִוא בְּחִינַת יָם, בְּחִינַת מַיִם כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב וּצְדָקָה כְּנַחַל אֵיתָן, בְּחִינַת שְׁלַח לַחְמְךָ עַל פְּנֵי הַמָּיִם. חָבוּשׁ בְּבֵית הָאֲסוּרִים שֶׁיּוֹצֵא מִן הָאֲסוּרִים, זֶה בְּחִינַת דִּבּוּר שֶׁל עֲשִׁירִים קְרוֹבִים לַמַּלְכוּת, שֶׁעַל יָדָם הַדֶּרֶךְ שֶׁיּוֹצֵא הֶחָבוּשׁ מִתּוֹךְ הַמַּאֲסָר בְּחִינַת שְׁלֹשֶׁת הַשָּרִיגִים שְׁלֹשָׁה שָׂרֵי גֵּאִים, שֶׁעַל יָדָם יָצָא יוֹסֵף מִבֵּית הָאֲסוּרִים כַּמְפֹרָשׁ בַּתּוֹרָה. מִדְבָּר, זֶה בְּחִינַת עִקַּר הַדִּבּוּר, בְּחִינַת מַלְכוּת פֶּה, כִּי מִדְבָּר מְרַמֵּז עַל הַדִּבּוּר בְּעַצְמוֹ כַּמְבֹאָר בַּזֹּהַר הַקָּדוֹשׁ, שֶׁמִּדְבָּר בְּחִינַת דִּבּוּר, הַיְנוּ בְּחִינַת מַלְכוּת פֶּה שֶׁהִוא עִקַּר הַדִּבּוּר:

    3. So now we can say that this itself is the aspect of "Four categories have to give acknowledgement," for, corresponding to the four parts of speech that are perfected by them, specifically by thanksgiving, namely through the four who have to give thanks, through them the fourfoldness of speech is made whole, as mentioned. And that is why there are four who have to give thanks, corresponding to the four parts of speech that are made whole through them: [1 Choleh] For, one who was ill and got well and acknowledges it to H"Y, this is the aspect of teshuvah, for, "A person does not get up from his sickness unless they forgive him all his transgressions," namely through teshuvah, as written, "Veshav verafe lo/and he return and he gets healed" [Isa. 6:10]. [2 Yam] Those who go down to the sea, this is the aspect of speech of charity, as brought in Yonah, regarding the people that were with him on the ship, who swore an oath, for tzedakah is the aspect of the sea, the aspect of water, as written, "and righteousness as a mighty stream" [Amos 5:24], the aspect of "Shelach lachmekha `al penei hamayim/Cast your bread on the face of the water" [Eccl. 11:1]. [3 Yesurin] One who was locked in prison who goes out from captivity, this is the aspect of the wealthy who are close to Malkhuth [Rashi on Chullin 92a], that through them is the path whereby the captive goes out from imprisonment, the aspect of the "Shelosheth haserigim/the three branches," "hasheloshah sarei ge'im/the three high noblemen" [Chullin 92a] by whom Yosef went out from prison, as explained in Torah. [4 Midbar] Wilderness, this is the aspect of the essence of speech, the aspect of Malkhuth-mouth, because wilderness alludes to speech itself, as explained in the holy Zohar. For, wilderness is the aspect of speech, that is, the aspect of Malkhuth-mouth, which is the essence of speech.

  4. 4

    וְעַל-כֵּן הַמִּנְהָג שֶׁתִּהְיֶה הַהוֹדָאָה בִּשְׁעַת הַתְּפִלָּה בִּשְׁעַת קְרִיאַת הַתּוֹרָה כְּדֵי שֶׁיִּהְיֶה נִשְׁלָם הַדִּבּוּר עַל-יְדֵי תּוֹרָה וּתְפִלָּה שֶׁהֵם קַוֵּי הָאֱמֶת שֶׁמְּאִירִים עַל-יְדֵי הַהוֹדָאָה וּמַשְׁלִימִים רִבּוּעַ הַדִּבּוּר כַּנַּ"ל. כִּי עַל-יְדֵי תּוֹדָה הוֹדָאָה עַל-יְדֵי זֶה מֵאִיר הָאֱמֶת בְּרִבּוּעַ הַדִּבּוּר עַל-יְדֵי שְׁלֹשָׁה שֵׁמוֹת שֶׁהֵם בְּחִינַת תּוֹרָה וּתְפִלָּה וְשִׁדּוּכִים כַּנַּ"ל. וְעַל-כֵּן הַהוֹדָאָה שֶׁל אַרְבָּעָה הַצְּרִיכִין לְהוֹדוֹת הוּא בִּשְׁעַת תּוֹרָה וּתְפִלָּה דְּהַיְנוּ בִּשְׁעַת קְרִיאַת הַתּוֹרָה שֶׁהִוא בִּשְׁעַת הַתְּפִלָּה, שֶׁעַל-יְדֵי זֶה מֵאִיר בְּחִינַת תּוֹרָה וּתְפִלָּה שֶׁהֵם בְּחִינַת שְׁנֵי שֵׁמוֹת שֶׁל הָאֱמֶת כַּנַּ"ל. וְגַם בְּחִינַת שִׁדּוּכִים וְזִוּוּגִים נַעֲשֶׂה גַּם-כֵּן עַל-יְדֵי מִנְיַן עֲשָׂרָה, כִּי צָרִיךְ לְאוֹדוּיֵי בְּאַפֵּי עֲשָׂרָה, וְכָל מָקוֹם שֶׁיֵּשׁ עֲשָׂרָה יֵשׁ קְדֻשָּׁה, כִּי אֵין קְדֻשָּׁה פָּחוֹת מֵעֲשָׂרָה. וּכְשֶׁיֵּשׁ קְדֻשָּׁה עַל-יְדֵי יוּד זֶה בְּחִינַת שִׁדּוּכִים וְזִוּוּגִים בְּחִינַת קִדּוּשִׁין מַמָּשׁ, כִּי כָּל הַזִּוּוּגִים וְקִדּוּשִׁין הוּא בְּחִינַת שֶׁמַּמְשִׁיכִין קְדֻשָּׁה בְּחִינַת יוּד לִבְחִינַת מַלְכוּת כַּיָּדוּעַ. נִמְצָא שֶׁעַל-יְדֵי עֲשָׂרָה נַעֲשֶׂה בְּחִינַת זִוּוּגִים בְּחִינַת קִדּוּשִׁין שֶׁהוּא בְּחִינַת שֵׁם הַשְּׁלִישִׁי שֶׁל אֱמֶת הַמֵּאִיר בְּרִבּוּעַ הַדִּבּוּר כַּנַּ"ל. גַּם אִיתָא שָׁם בַּמַּאֲמָר הַנַּ"ל שֶׁהַדִּבּוּר נִשְׁלָם עַל-יְדֵי שִׁדּוּכִים, כִּי עֲשָׂרָה קַבִּין שִׂיחָה יָרְדוּ לָעוֹלָם תִּשְׁעָה נָטְלוּ נָשִׁים וְאֶחָד כָּל הָעוֹלָם, וּכְשֶׁיֵּשׁ זִוּוּג וְשִׁדּוּךְ נִשְׁלָמִין חֶלְקֵי הַדִּבּוּר עַיֵּן שָׁם. וְעַל-כֵּן צְרִיכִין עֲשָׂרָה לְאוֹדוּיֵי בִּפְנֵיהֶם, כְּנֶגֶד עֲשָׂרָה בְּחִינוֹת הַדִּבּוּר שֶׁנִּשְׁלָמִין עַל-יְדֵי הַתּוֹדָה עַל-יְדֵי בְּחִינַת שִׁדּוּכִים. כִּי אֵלּוּ עֲשָׂרָה קַבִּין שִׂיחָה הֵם כְּנֶגֶד עֲשָׂרָה בְּחִינוֹת שֶׁיֵּשׁ בְּהַדִּבּוּר, כִּי הַדִּבּוּר הוּא בְּחִינַת מַלְכוּת שֶׁכְּלוּלָה מֵעֶשֶׂר כַּנּוֹדָע, וּכְנֶגֶד זֶה יֵשׁ בְּחִינַת עֲשָׂרָה קַבִּין שִׂיחָה וְכוּ', וְעַל-כֵּן עַל-יְדֵי עֲשָׂרָה הַנִּזְכָּרִים לְעֵיל מֵאִיר בְּחִינַת שִׁדּוּכִים בְּחִינַת עֲשָׂרָה חֶלְקֵי הַדִּבּוּר וְנִשְׁלָם רִבּוּעַ הַדִּבּוּר כַּנַּ"ל:

    And therefore the custom is that the Thanksgiving prayer takes place during Torah reading, in order that the speech be completed via Torah and prayer, which are the lines of truth that shine via the thanksgiving, and the fourfoldness of speech is perfected, as mentioned. For, via acknowledgment, the Thanksgiving, thereby the truth shines into the fourfoldness of speech via the three Names, which correspond to Torah, Prayer, and Matches, as mentioned. And therefore the Thanksgivings of four types of people have to be recited at the time of Torah and Prayer, namely during Torah reading, which is during prayer, as thereby shines the aspect of Torah and prayer, which are the aspect of the two names of truth, as mentioned. And also the aspect of matches and marital relations is accomplished by a minyan of ten, for “one must offer thanks giving in the presence of ten men,” and “wherever there are ten there is sanctity,” for there is no sanctity below ten. And when there is sanctity by means of Yud (ten) this is the aspect of Matches and Relations, the actual aspect of betrothal, for all the matches and betrothals are the aspect of drawing sanctity, the aspect of Yud/ten, into the aspect of Malkhuth, as is known. Hence via ten is made the aspect of matches, the aspect of betrothals, which is the aspect of the third name of Truth [Hashem] that shines into the fourfoldness of speech, as mentioned. It is also brought there in the aforementioned lesson, that speech is perfected by means of marital matches. For, “Ten measures of speech descended into the world; women got nine and the whole world, one.” And therefore one needs ten men to offer thanks in front of, corresponding to the ten aspects of speech that are perfected via the thanksgiving by means of marital matches. For, these ten measures of speech correspond to the ten aspects that are in speech, for speech is the aspect of Malkhuth which is made up of ten, as known, and corresponding to this there is the aspect of the ten measures of speech etc., and therefore by means of the ten mentioned above, the aspect of marital matches, the aspect of the ten parts of speech, shines, and the fourfold aspect of speech is perfected, as mentioned.

  5. 5

    וּכְשֶׁנִּשְׁלָם הַדִּבּוּר, אֲזַי נִמְשָׁךְ הַקְּדֻשָּׁה שֶׁל שַׁבָּת לְשֵׁשֶׁת יְמֵי הַחֹל כַּמְבֹאָר שָׁם. וּבִשְׁבִיל זֶה נוֹהֲגִין לוֹמַר מִזְמוֹר הוֹדוּ בְּעֶרֶב שַׁבָּת קֹדֶם קַבָּלַת שַׁבָּת, כִּי עַל-יְדֵי זֶה הַמִּזְמוֹר שֶׁל אַרְבָּעָה צְרִיכִין לְהוֹדוֹת עַל-יְדֵי זֶה נִשְׁלָם הַדִּבּוּר וְנִמְשָׁךְ קְדֻשָּׁה שֶׁל שַׁבָּת לְשֵׁשֶׁת יְמֵי הַחֹל. וְזֶה אָנוּ צְרִיכִין עַתָּה בְּעֶרֶב שַׁבָּת בְּסוֹף הַשֵּׁשֶׁת יְמֵי הַחֹל. לְכָלְלָם בִּקְדֻשַּׁת שַׁבָּת שֶׁיִּהְיֶה נִמְשָׁךְ עֲלֵיהֶם הַקְּדֻשָּׁה שֶׁל שַׁבָּת, וְזֶה נַעֲשֶׂה עַל-יְדֵי אַרְבָּעָה צְרִיכִין לְהוֹדוֹת שֶׁהֵם מְפֹרָשִׁין בַּמִּזְמוֹר הוֹדוּ הַנַּ"ל. כִּי הַנֵּס שֶׁל אֵלּוּ הַצְּרִיכִין לְהוֹדוֹת זֶהוּ בְּעַצְמוֹ בְּחִינַת הַמְשָׁכַת הַקְּדֻשָּׁה שֶׁל שַׁבָּת לְשֵׁשֶׁת יְמֵי הַחֹל. כִּי אִיתָא בְּדִבְרֵי רַבֵּנוּ נֵרוֹ יָאִיר בְּסִימָן ר"נ עַל מַאֲמַר רַבּוֹתֵינוּ זִכְרוֹנָם לִבְרָכָה וּמוֹרִיד שְׁתֵּי דְּמָעוֹת לַיָּם הַגָּדוֹל עַיֵּן שָׁם הֵיטֵב. וְהַכְּלָל שֶׁכָּל הַנִּסִּים וְהַיְשׁוּעוֹת הוּא עַל-יְדֵי שֶׁה' יִתְבָּרַךְ מַמְשִׁיךְ בְּחִינַת הַשְׁגָּחָה מֵעָלְמָא דְּאָתֵי לְתוֹךְ הָעוֹלָם הַזֶּה. כִּי בָּעוֹלָם הַבָּא יִהְיוּ כֻּלָּם טוֹב וְיִתְנַהֵג רַק עַל-יְדֵי הַשְׁגָּחָתוֹ יִתְבָּרַךְ. אֲבָל עַכְשָׁו לִפְעָמִים עַל-יְדֵי הָעֲווֹנוֹת חַס וְשָׁלוֹם נוֹפְלִים תַּחַת חִיּוּב הַטֶּבַע. וְעִקַּר הַנֵּס וְהַיְשׁוּעָה שֶׁנִּמְשָׁךְ הַשְׁגָּחָה מִבְּחִינַת עוֹלָם הַבָּא לְתוֹךְ הָעוֹלָם הַזֶּה, וְעַל-יְדֵי זֶה בָּא הַיְשׁוּעָה עַיֵּן שָׁם הֵיטֵב:

  6. 6

    נִמְצָא שֶׁאֵלּוּ הָאַרְבָּעָה צְרִיכִין לְהוֹדוֹת עַל הַנִּסִּים וְהַיְשׁוּעוֹת שֶׁעָשָׂה ה' יִתְבָּרַךְ עִמָּהֶם עַל-יְדֵי הַשְׁגָּחָתוֹ יִתְבָּרַךְ עֲלֵיהֶם זֶהוּ בְּעַצְמוֹ בְּחִינַת הַמְשָׁכַת הַקְּדֻשָּׁה שֶׁל שַׁבָּת דְּהַיְנוּ עוֹלָם הַבָּא שֶׁכֻּלּוֹ שַׁבָּת לְשֵׁשֶׁת יְמֵי הַחֹל דְּהַיְנוּ הָעוֹלָם הַזֶּה. כִּי עִקַּר הַיְשׁוּעָה רַק עַל-יְדֵי זֶה עַל-יְדֵי שֶׁנִּמְשָׁךְ הַהַשְׁגָּחָה מֵעוֹלָם הַבָּא לָעוֹלָם הַזֶּה כַּנַּ"ל. בִּשְׁבִיל זֶה אָנוּ מְבָרְכִין הַגּוֹמֵל לְחַיָּבִים טוֹבוֹת שֶׁגְּמָלָנוּ כָּל טוֹב, כָּל טוֹב דַּיְקָא, בְּחִינַת עוֹלָם הַבָּא שֶׁהוּא כֻּלּוֹ טוֹב שֶׁמִּשָּׁם נִמְשָׁךְ הַגְּמוּל כִּי עִקַּר הַיְשׁוּעָה עַל-יְדֵי הָעוֹלָם הַבָּא שֶׁהוּא כֻּלּוֹ טוֹב שֶׁמִּשָּׁם נִמְשָׁךְ הַהַשְׁגָּחָה שֶׁעַל-יְדֵי זֶה נַעֲשֶׂה הַיְשׁוּעָה כַּנַּ"ל. וְזֶהוּ בְּחִינַת הַגּוֹמֵל לְחַיָּבִים טוֹבוֹת וְכוּ' כִּי זֶהוּ עִקַּר הַהוֹדָאָה שֶׁהוּא יִתְבָּרַךְ גּוֹמֵל לְחַיָּבִים טוֹבוֹת. כִּי בֶּאֱמֶת מַעֲלַת וְחִדּוּשׁ הַנֵּס שֶׁעוֹשֶׂה ה' יִתְבָּרַךְ הוּא לִכְאוֹרָה תָּמוּהַּ מַה חִדּוּשׁ הוּא לִפְנֵי ה' יִתְבָּרַךְ שֶׁיָּכוֹל לַעֲשׂוֹת נִסִּים וְנִפְלָאוֹת לִקְרֹעַ הַיָּם וְכַיּוֹצֵא, כִּי מֵאַחַר שֶׁהוּא יִתְבָּרַךְ בָּרָא הַכֹּל וּמְחַיֶּה וּמְקַיֵּם הַכֹּל בִּרְצוֹנוֹ בְּיָדוֹ לַעֲשׂוֹת עִם כָּל הָעוֹלָם כֻּלּוֹ כִּרְצוֹנוֹ לַהֲרֹס וְלִבְנוֹת וְכוּ' וּמַהוּ הָרְבוּתָא וְהַחִדּוּשׁ שֶׁל הַנֵּס. אַךְ אִיתָא שֶׁעִקַּר הַחִדּוּשׁ שֶׁל הַנִּסִּים הוּא, כִּי כְּשֶׁאָדָם בְּצָרָה יֵשׁ עָלָיו קִטְרוּגִים גְּדוֹלִים וְה' יִתְבָּרַךְ הוּא אוֹהֵב מִשְׁפָּט, וְזֶהוּ קָשֶׁה בְּעֵינָיו יִתְבָּרַךְ בְּעַצְמוֹ לְהַעֲבִיר הַמִּשְׁפָּט שֶׁמְּחַיֵּב חַס וְשָׁלוֹם מַה שֶּׁמְּחַיֵּב חַס וְשָׁלוֹם. וְזֶה תֹּקֶף גְּדֻלַּת הַנֵּס שֶׁה' יִתְבָּרַךְ מִתְגַּבֵּר בְּרַחֲמָיו הָעֲצוּמִים עַל הַמִּשְׁפָּט וְהַדִּין, וְעוֹשֶׂה נֵס וְחֶסֶד גָּדוֹל לִפְנִים מִשּׁוּרַת הַדִּין. וְנוּכַל לוֹמַר שֶׁזֶּהוּ בְּעַצְמוֹ בְּחִינַת שִׁנּוּי הַטֶּבַע שֶׁזֶּהוּ מַעֲלַת הַנֵּס בְּגַשְׁמִיּוּת, כְּמוֹ כֵן בְּרוּחָנִיּוּת יֵשׁ שִׁנּוּי הַטֶּבַע גַּם-כֵּן עַל-פִּי הַנַּ"ל. כִּי זֶהוּ בְּחִינַת חִיּוּב הַטֶּבַע מַה שֶּׁהַכֹּל מְחַיְּבִים אוֹתוֹ לְעֹנֶשׁ חַס וְשָׁלוֹם. כִּי זֶהוּ טֶבַע כָּל הַנִּבְרָאִים שֶׁכֻּלָּם נִבְרְאוּ לִשְׁלִיחוּתוֹ יִתְבָּרַךְ לְשַׁלֵּם לְעוֹשֵׂה הָרָעָה כְּרָעָתוֹ. וּכְשֶׁאָדָם חוֹטֵא חַס וְשָׁלוֹם כֻּלָּם מוּכָנִים מִיָּד לְשַׁלֵּם לוֹ גְּמוּלוֹ. כִּי זֶה טִבְעָם כִּי כֻּלָּם נִבְרְאוּ לִכְבוֹדוֹ יִתְבָּרַךְ וְהֵם מִתְקַנְּאִים תֵּכֶף כְּשֶׁאָדָם פּוֹגֵעַ חַס וְשָׁלוֹם בִּכְבוֹדוֹ יִתְבָּרַךְ. וְעַל-כֵּן כְּשֶׁאָדָם בָּא בְּאֵיזֶה צָרָה חַס וְשָׁלוֹם, וַאֲזַי יֵשׁ עָלָיו שׂוֹנְאִים וְקִטְרוּגִים וְזֶה בְּחִינַת חִיּוּב הַטֶּבַע כַּנַּ"ל, שֶׁטֶּבַע הַנִּבְרָאִים כֻּלָּם מְחַיְּבִים עָלָיו דִּין וּמִשְׁפָּט עַל-פִּי טִבְעָם כַּנַּ"ל, וְה' יִתְבָּרַךְ חָפֵץ חֶסֶד וְרוֹצֶה בְּקִיּוּם הָעוֹלָם הוּא מְשַׁדֵּד הַמַּעֲרָכוֹת וּמְשַׁנֶּה הַטֶּבַע, הַיְנוּ שֶׁמְּשַׁנֶּה מַה שֶּׁטִּבְעָם מְחַיֵּב לַעֲשׂוֹת בּוֹ דִּין חַס וְשָׁלוֹם. וְזֶהוּ תֹּקֶף הַנֵּס כִּי זֶהוּ בֶּאֱמֶת חִדּוּשׁ גָּדוֹל וְנִפְלָא מְאֹד כִּי זֶה קָשֶׁה גַּם בְּעֵינָיו יִתְבָּרַךְ כְּמוֹ שֶׁמָּצִינוּ בִּקְרִיעַת יַם-סוּף שֶׁהָיָה קָשֶׁה לְפָנָיו כִּי הַלָּלוּ עוֹבְדֵי עֲבוֹדָה זָרָה וְכוּ'. נִמְצָא שֶׁעִקַּר תֹּקֶף הַנֵּס מַה שֶּׁה' יִתְבָּרַךְ מְשַׁדֵּד חִיּוּב הַמִּשְׁפָּט וְהַדִּין שֶׁזֶּהוּ בְּעַצְמוֹ בְּחִינַת שִׁנּוּי הַטֶּבַע כַּנַּ"ל. וְזֶה מַמְשִׁיךְ ה' יִתְבָּרַךְ מִבְּחִינַת עוֹלָם הַבָּא שֶׁאָז יִהְיֶה כֻּלּוֹ טוֹב וְכָל הַזְּדוֹנוֹת יִתְהַפְּכוּ לִזְכֻיּוֹת וְלֹא יִהְיֶה אָז שׁוּם קִטְרוּג וָדִין כִּי יִהְיֶה כֻּלּוֹ טוֹב. וְעַל-כֵּן כְּשֶׁה' יִתְבָּרַךְ רוֹצֶה עַכְשָׁו בָּעוֹלָם הַזֶּה לַעֲשׂוֹת נֵס וָחֶסֶד עִם הָאָדָם אַף-עַל-פִּי שֶׁהוּא חַיָּב וְאֵינוֹ כְּדַאי הוּא מַמְשִׁיךְ עָלָיו הַשְׁגָּחָה וְטוֹבָה מֵעוֹלָם הַבָּא שֶׁכֻּלּוֹ טוֹב שֶׁאָז לֹא יִהְיֶה שׁוּם דִּין וְקִטְרוּג כִּי זְדוֹנוֹת יִתְהַפְּכוּ לִזְכֻיּוֹת כַּנַּ"ל. וְהוּא יִתְבָּרַךְ מַמְשִׁיךְ זֹאת הַטּוֹבָה וְהַהַשְׁגָּחָה שֶׁל עוֹלָם הַבָּא לְתוֹךּ עוֹלָם הַזֶּה וְעַל-יְדֵי זֶה נַעֲשֶׂה לוֹ הַנֵּס וְהַיְשׁוּעָה וְהוּא מַמָּשׁ בְּחִינַת הַמְשָׁכַת הַהַשְׁגָּחָה מֵהָעוֹלָם הַבָּא לָעוֹלָם הַזֶּה לְשַׁנּוֹת הַטֶּבַע כַּנַּ"ל כִּי זֶהוּ בְּעַצְמוֹ בְּחִינַת שִׁנּוּי הַטֶּבַע כַּנַּ"ל. וְזֶהוּ הַגּוֹמֵל לְחַיָּבִים טוֹבוֹת, הַיְנוּ כִּי זֶהוּ עִקַּר הַהוֹדָאָה שֶׁהוּא יִתְבָּרַךְ גּוֹמֵל לְחַיָּבִים טוֹבוֹת שֶׁזֶּהוּ בֶּאֱמֶת חִדּוּשׁ נִפְלָא וּדְבַר נֵס לְשַׁדֵּד הַמִּשְׁפָּט וְהַדִּין כַּנַּ"ל. וְזֶהוּ שֶׁגְּמָלָנוּ כָּל טוֹב. כִּי הַגְּמוּלָה נִמְשָׁךְ מֵעוֹלָם הַבָּא שֶׁהוּא כֻּלּוֹ טוֹב כַּנַּ"ל. וְזֶהוּ בְּעַצְמוֹ בְּחִינַת פְּעֻלּוֹת מִשְׁתַּנּוֹת שֶׁנִּכְלָלִין בְּאֶחָד הַפָּשׁוּט, כִּי כָּל הַחִיּוּבִים וְהַחֲטָאִים נִמְשָׁכִין מִבְּחִינַת פְּעֻלּוֹת מִשְׁתַּנּוֹת שֶׁמִּשָּׁם אֲחִיזָתָם כַּיָּדוּעַ כַּמְבֹאָר בְּמָקוֹם אַחֵר, כִּי בִּבְחִינַת אַחְדוּת הַפָּשׁוּט שָׁם כֻּלּוֹ טוֹב כֻּלּוֹ קֹדֶשׁ רַק אֲחִיזָתָם בִּבְחִינַת פְּעֻלּוֹת מִשְׁתַּנּוֹת. וְעַל-כֵּן כְּשֶׁה' יִתְבָּרַךְ גּוֹמֵל לְחַיָּבִים טוֹבוֹת, נִמְצָא שֶׁנִּכְלָלִין הַחַיָּבִים בְּתוֹךְ בְּחִינַת עוֹלָם הַבָּא שֶׁכֻּלּוֹ טוֹב שֶׁמִּשָּׁם נִמְשָׁךְ לָהֶם הַגְּמוּלָה בִּבְחִינַת שֶׁגְּמָלָנוּ כָּל טוֹב כַּנַּ"ל. אֲזַי נִכְלָלִין פְּעֻלּוֹת מִשְׁתַּנּוֹת שֶׁמִּשָּׁם אֲחִיזַת הַחַיָּבִים כַּנַּ"ל בְּתוֹךְ אַחְדוּת הַפָּשׁוּט שֶׁהוּא כֻּלּוֹ טוֹב כֻּלּוֹ אֶחָד כַּנִּזְכָּר לְעֵיל:

Hebrew: Likutei Halachot: Orach Chaim 1

English: Sefaria Community Translation · CC0

Texts from Sefaria.