Skip to the daf
טוען את הדף…
Skip to the text

ליקוטי מוהר"ן 278

Likutei Moharan · Chapter 278

‹›
  1. 1

    דַּע, שֶׁעַל חֲלִיף טוֹב יְכוֹלִין לִרְאוֹת כָּל הַכֵּלִים שֶׁל הַבֵּית הַמִּקְדָּשׁ אֵיזֶה פָּנִים יֵשׁ לָהֶם. וְזֶה שֶׁכָּתוּב, כְּשֶׁאָמַר יִצְחָק לְעֵשָׂו שֶׁיִּבְדֹּק הַסַּכִּין וְיִשְׁחַט יָפֶה: שָׂא נָא כֵלֶיךָ, (בראשית כ״ז:ג׳) – רָמַז עַל כֵּלִים שֶׁל בֵּית הַמִּקְדָּשׁ, שֶׁהֵם נִרְאִים עַל הַסַּכִּין הַיָּפָה כַּנַּ"ל.

    Know! on a flawless slaughter knife it is possible to see how all the utensils of the Holy Temple look. This is what is written: When Yitzchak instructed Esav to inspect his knife and slaughter well, [he said,] “Take your utensils, [your sword…]” (Genesis 27:3). This hints to the utensils of the Holy Temple, which are visible on a proper knife, as explained above.

  2. 2

    וְכֵן אִיתָא בַּמִּדְרָשׁ (בראשית פרשה סה), שֶׁכֵּלֶיךָ רֶמֶז עַל כֵּלִים שֶׁל בֵּית הַמִּקְדָּשׁ, כְּמוֹ שֶׁאָמְרוּ שָׁם: כֵּלֶיךָ – זֶה בָּבֶל, שֶׁנֶּאֱמַר: וְאֶת הַכֵּלִים הֵבִיא בֵּית אוֹצַר אֱלֹהָיו; נִמְצָא, שֶׁכֵּלֶיךָ מְרַמֵּז עַל כֵּלִים שֶׁל בֵּית הַמִּקְדָּשׁ:

    And the Midrash likewise brings that “your utensils” alludes to the utensils of the Holy Temple, as [the Sages] said there: “your utensils”—this is Babylon, as is said (Daniel 1:2), “and the utensils he brought to the treasury of his god” (Bereishit Rabbah 65:13). Thus it is that “your utensils” alludes to the utensils of the Holy Temple.

  3. 3

    בְּקַנְּאוֹ אֶת קִנְאָתִי (במדבר כ״ה:י״א) – בְּחִינַת הַצַּדִּיק שֶׁאֵינוֹ מְקַנֵּא שׁוּם צַדִּיק, לֹא בָּעוֹלָם הַזֶּה וְלֹא בָּעוֹלָם הַבָּא, רַק אוֹתוֹ לְבַדּוֹ יִתְבָּרַךְ:

    “By his being jealous for My jealousy” (Numbers 25:11)—[this is] the aspect of the tzaddik who is jealous of no other tzaddik, neither in this world nor the next, but only of God Himself.

Hebrew: Likutei Moharan - rabenubook.com · Public Domain

English: Likutey Moharan Volumes 1-11, trans. by Moshe Mykoff. Breslov Research Inst., 1986-2012 · CC-BY-NC

Texts from Sefaria.