Judging Others Favorably A person must judge all people favorably, finding merit and good even in those who engage in disputes against him and against the true Tzaddikim. There must be great unity and peace among Jews. Those who cause dispute and oppose truth should repent of their hatred and dispute, and instead seek truth. But some people do not desire peace and do not want to return to truth. Eventually God will overcome them and lower them to the dust, so that they will fall and not rise. Finding Merit in Those Who Engage in Dispute My Father in Heaven, help me judge every person favorably, even those who engage in disputes against me and against true Tzaddikim, to the extent of insulting them. May I find merit and good in all of these people.
May I truly fulfill the teaching of our sages, “Do not judge someone else until you have been in his place,” so that all dispute in the world will be nullified, and all Jews will attain great peace and unity.
You Who are filled with compassion, Master of truth and peace, You know the source of all disputes — particularly the dispute that has arisen in our generations among sages and their followers, as a result of which a number of people have fallen.
Have compassion on us and on them. Reveal the ultimate truth in the world. Bring about great unity and peace among Jews, the holy nation that You chose.
Maybe I am responsible for a dispute, Heaven forbid, because those who dispute me are much holier than I am, as a result of which their hearts are at odds with me.
If that is the case, have compassion on me for the sake of Your Name, and help me truly repent before You until I reach their holiness and the level of the Jewish people as a whole, which is holier and more pure than I am, so that I will reach their place and unite with them in great truth and peace.
If that is the case, have compassion on me for the sake of Your Name, and help me always judge positively those who oppose me. Teach me, in Your vast compassion, how to find merit and goodness in them — even in the fact that they are disputing me. Then I will raise them and truly bring them to the side of merit.
Inspire those who cause dispute and oppose truth to repent of their hatred and opposition, and instead seek truth and peace, as the verse states, “Love truth and peace.”
As for those who continue to hate and engage in dispute, who do not desire peace, who do not want to return to truth, subdue them and lower them to the dust, so that they will fall and not rise.
“Silence the lips of falsehood, which slander the righteous with pride and contempt.” “May HaShem cut off all smooth lips, the tongue that speaks great things.” “May those who desire my evil be ashamed and destroyed.” “May all my enemies be deeply shamed and frightened. May they suddenly experience shame.”
Peace in the World Have compassion on us for the sake of Your Name. Place peace in the world, because You know how much dispute harms the Jewish people. Have compassion, have compassion, You Who are filled with compassion, and in Your wondrous and awesome ways, draw peace into the world.
Then “all your children will be learned of HaShem, and your children’s peace will increase.” “May great peace come down upon those who love Your Torah, so that they will not stumble.” “You will see your children’s children, peace upon Israel.”
“May there be peace within your walls, tranquility in your palaces. For the sake of my brothers and friends, I will speak peace to you. For the sake of the House of HaShem our God, I will seek goodness for you.”
[עַל־פִּי תּוֹרָה קל"ו - אַל תָּדִין אֶת חֲבֵרְךָ עַד שֶׁתַּגִּיעַ לִמְקוֹמוֹ]
אָבִי שֶׁבַּשָּׁמַיִם, עָזְרֵנִי וְהוֹשִׁיעֵנִי, שֶׁאֶזְכֶּה לָדוּן אֶת כָּל הָאָדָם לְכַף זְכוּת, אֲפִלּוּ הַחוֹלְקִים עָלַי וְעַל צַדִּיקֵי אֱמֶת וְהַמְבַזִּין אוֹתָם, בְּכֻלָּם אֶזְכֶּה לִמְצֹא זְכוּת וְטוֹב.
Judging Others Favorably
A person must judge all people favorably, finding merit and good even in those who engage in disputes against him and against the true Tzaddikim.
There must be great unity and peace among Jews. Those who cause dispute and oppose truth should repent of their hatred and dispute, and instead seek truth. But some people do not desire peace and do not want to return to truth. Eventually God will overcome them and lower them to the dust, so that they will fall and not rise.
Finding Merit in Those Who Engage in Dispute
My Father in Heaven, help me judge every person favorably, even those who engage in disputes against me and against true Tzaddikim, to the extent of insulting them. May I find merit and good in all of these people.
וְאֶזְכֶּה לְקַיֵּם בֶּאֱמֶת מַה שֶּׁאָמְרוּ רַבּוֹתֵינוּ זִכְרוֹנָם לִבְרָכָה, אַל תָּדִין אֶת חֲבֵרְךָ עַד שֶׁתַּגִּיעַ לִמְקוֹמוֹ. בְּאֹפֶן שֶׁיִּתְבַּטֵּל כָּל הַמַּחֲלֹקֶת שֶׁבָּעוֹלָם, וְיִהְיֶה נִמְשָׁךְ שָׁלוֹם גָּדוֹל וְאַחְדּוּת בֵּין כָּל יִשְׂרָאֵל בֶּאֱמֶת.
May I truly fulfill the teaching of our sages, “Do not judge someone else until you have been in his place,” so that all dispute in the world will be nullified, and all Jews will attain great peace and unity.
מָלֵא רַחֲמִים, אֲדוֹן הָאֱמֶת וְהַשָּׁלוֹם, אַתָּה יוֹדֵעַ, מֵהֵיכָן נִמְשָׁךְ כָּל הַמַּחֲלֹקֶת שֶׁבָּעוֹלָם, בִּפְרָט הַמַּחֲלֹקֶת שֶׁנִּתְהַוָּה בְּדוֹרוֹתֵינוּ בֵּין הַתַּלְמִידֵי חֲכָמִים וְאַנְשֵׁיהֶם, אֲשֶׁר כַּמָּה נְפָשׁוֹת שָׁקְעוּ עַל־יְדֵי הַמַּחֲלֹקֶת הַזֹּאת.
You Who are filled with compassion, Master of truth and peace, You know the source of all disputes — particularly the dispute that has arisen in our generations among sages and their followers, as a result of which a number of people have fallen.
רַחֵם עָלֵינוּ וַעֲלֵיהֶם, וְגַלֵּה הָאֱמֶת לַאֲמִתּוֹ בָּעוֹלָם, וַעֲשֵׂה אֶת אֲשֶׁר תַּעֲשֶׂה, בְּרַחֲמֶיךָ, בְּאֹפֶן שֶׁיִּהְיֶה אַחְדּוּת וְשָׁלוֹם גָּדוֹל בֵּינֵינוּ יִשְׂרָאֵל עַמְּךָ הַקָּדוֹשׁ, אֲשֶׁר בָּנוּ בָּחַרְתָּ,
Have compassion on us and on them. Reveal the ultimate truth in the world. Bring about great unity and peace among Jews, the holy nation that You chose.
וְאִם הַמַּחֲלֹקֶת חַס וְשָׁלוֹם מִצִדִּי מֵחֲמַת שֶׁאֲנִי רָחוֹק מִקְּדֻשָּׁתָם שֶׁל הַחוֹלְקִים עָלַי, וּבִשְׁבִיל זֶה חָלַק לִבָּם מֵאִתִּי,
Maybe I am responsible for a dispute, Heaven forbid, because those who dispute me are much holier than I am, as a result of which their hearts are at odds with me.
רַחֵם עָלַי לְמַעַן שְׁמֶךָ, וְזַכֵּנוּ בְּרַחֲמֶיךָ הָרַבִּים לָשׁוּב מְהֵרָה בִּתְשׁוּבָה שְׁלֵמָה לְפָנֶיךָ בֶּאֱמֶת, עַד שֶׁאַגִּיעַ לִקְדֻשָּׁתָם וּמַעֲלָתָם שֶׁל כָּל יִשְׂרָאֵל הַגְּבוֹהִים מִמֶּנִּי בְּמַעֲלַת קְדֻשָּׁתָם וְטַהֲרָתָם, שֶׁאַגִּיעַ לִמְקוֹמָם בֶּאֱמֶת וְאֶתְאַחֵד עִמָּהֶם בֶּאֱמֶת וְשָׁלוֹם גָּדוֹל.
If that is the case, have compassion on me for the sake of Your Name, and help me truly repent before You until I reach their holiness and the level of the Jewish people as a whole, which is holier and more pure than I am, so that I will reach their place and unite with them in great truth and peace.
וְאִם הַדָּבָר בְּהֵפֶךְ שֶׁמַּחֲלוֹקוֹתָם עָלֵינוּ הוּא מֵחֲמַת שֶׁהֵם רְחוֹקִים וּנְמוּכִים מֵאִתָּנוּ, וְעַל כֵּן הֵם מִתְקַנְּאִים וּמִתְגָּרִים בָּנוּ וְחוֹלְקִים עָלֵינוּ.
But maybe they dispute me because they are lower than I am, and they are envious of me, and so they attack and oppose me.
רַחֵם עָלֵינוּ לְמַעַן שְׁמֶךָ, וְזַכֵּנוּ לָדוּן אֶת כָּל הַחוֹלְקִים תָּמִיד לְכַף זְכוּת. וּתְלַמְּדֵנוּ בְּרַחֲמֶיךָ הָרַבִּים, אֵיךְ לִמְצֹא בָּהֶם זְכוּת וְטוֹב, אֲפִלּוּ בְּמַה שֶּׁחוֹלְקִים עָלֵינוּ, בְּאֹפֶן שֶׁנִּזְכֶּה לְהַעֲלוֹתָם וּלְהַכְנִיסָם בְּכַף זְכוּת בֶּאֱמֶת,
If that is the case, have compassion on me for the sake of Your Name, and help me always judge positively those who oppose me. Teach me, in Your vast compassion, how to find merit and goodness in them — even in the fact that they are disputing me. Then I will raise them and truly bring them to the side of merit.
עַד שֶׁיִּתְאַחֲדוּ בֶּאֱמֶת בְּתַכְלִית הָאַחְדּוּת בִּשְׁלֵמוּת, בְּאֹפֶן שְׁיִּתְבַּטֵּל הַמַּחֲלֹקֶת מֵעָלֵינוּ וּמִכָּל יִשְׂרָאֵל, כִּי בְּאֶחָד אֵין שַׁיָּךְ מַחֲלֹקֶת.
In the end, may they unite with me completely, until dispute ceases among all Jews — because when there is oneness, there cannot be dispute.
וְתָשִׂים בְּלֵב הַחוֹלְקִים וּמִתְנַגְּדִים אֶל הָאֱמֶת שֶׁיָּשׁוּבוּ כֻלָּם מִשִּׂנְאָתָם וּמַחֲלוֹקָתָם, וְיִמְשְׁכוּ עַצְמָן תָּמִיד אֶל הָאֱמֶת וְהַשָּׁלוֹם, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר, הָאֱמֶת וְהַשָּׁלוֹם אֱהָבוּ.
Inspire those who cause dispute and oppose truth to repent of their hatred and opposition, and instead seek truth and peace, as the verse states, “Love truth and peace.”
וְכָל הַשּׂוֹנְאִים וְהַחוֹלְקִים שֶׁאֵינָם חֲפֵצִים בְּשָׁלוֹם, וּמִתְגַּבְּרִים לְהַחֲזִיק בְּמַחֲלֹקֶת, וְאֵינָם חֲפֵצִים לָשׁוּב אֶל הָאֱמֶת, תַּכְנִיעֵם וְתַשְׁפִּילֵם עַד עָפָר, כֻּלָּם יִפְּלוּ וְלֹא יָקוּמוּ,
As for those who continue to hate and engage in dispute, who do not desire peace, who do not want to return to truth, subdue them and lower them to the dust, so that they will fall and not rise.
תֵּאָלַמְנָה שִׂפְתֵי שָׁקֶר הַדּוֹבְרוֹת עַל צַדִּיק עָתָק בְּגַאֲוָה וָבוּז. יַכְרֵת יְהֹוָה כָּל שִׂפְתֵי חֲלָקוֹת לָשׁוֹן מְדַבֶּרֶת גְּדוֹלוֹת. יֵבֹשׁוּ יִכְלוּ שׂוֹטְנֵי נַפְשִׁי יַעֲטוּ חֶרְפָּה וּכְלִמָּה מְבַקְשֵׁי רָעָתִי. יֵבֹשׁוּ וְיִבָּהֲלוּ מְאֹד כָּל אֹיְבָי, יָשֻׁבוּ יֵבֹשׁוּ רָגַע.
“Silence the lips of falsehood, which slander the righteous with pride and contempt.” “May HaShem cut off all smooth lips, the tongue that speaks great things.” “May those who desire my evil be ashamed and destroyed.” “May all my enemies be deeply shamed and frightened. May they suddenly experience shame.”
רַחֵם עָלֵינוּ לְמַעַן שְׁמֶךָ, וְשִׂים שָׁלוֹם בָּעוֹלָם, כִּי אַתָּה יוֹדֵעַ כַּמָּה וְכַמָּה מַזִּיק הַמַּחֲלֹקֶת לְיִשְׂרָאֵל. רַחֵם, רַחֵם, מָלֵא רַחֲמִים, וַעֲשֵׂה בְּנִפְלְאוֹתֶיךָ וְנוֹרְאוֹתֶיךָ, בְּאֹפֶן שֶׁתַּמְשִׁיךְ שָׁלוֹם בָּעוֹלָם בֶּאֱמֶת.
Peace in the World
Have compassion on us for the sake of Your Name. Place peace in the world, because You know how much dispute harms the Jewish people. Have compassion, have compassion, You Who are filled with compassion, and in Your wondrous and awesome ways, draw peace into the world.
וִיקֻיַּם מְהֵרָה מִקְרָא שֶׁכָּתוּב, וְכָל בָּנַיִךְ לִמּוּדֵי יְהֹוָה וְרַב שְׁלוֹם בָּנָיִךְ, שָׁלוֹם רָב לְאוֹהֲבֵי תוֹרָתֶךָ וְאֵין לָמוֹ מִכְשׁוֹל. וּרְאֵה בָנִים לְבָנֶיךָ שָׁלוֹם עַל יִשְׂרָאֵל.
Then “all your children will be learned of HaShem, and your children’s peace will increase.” “May great peace come down upon those who love Your Torah, so that they will not stumble.” “You will see your children’s children, peace upon Israel.”
יְהִי שָׁלוֹם בְּחֵילֵךְ שַׁלְוָה בְּאַרְמְנוֹתָיִךְ. לְמַעַן אַחַי וְרֵעָי אֲדַבְּרָה נָּא שָׁלוֹם בָּךְ. לְמַעַן בֵּית יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ אֲבַקְשָׁה טוֹב לָךְ.
“May there be peace within your walls, tranquility in your palaces. For the sake of my brothers and friends, I will speak peace to you. For the sake of the House of HaShem our God, I will seek goodness for you.”
יְהֹוָה עֹז לְעַמּוֹ יִתֵּן יְהֹוָה יְבָרֵךְ אֶת עַמּוֹ בַשָּׁלוֹם.
“May HaShem give His nation strength, may HaShem bless His nation with peace.”
עֹשֶׂה שָׁלוֹם בִּמְרוֹמָיו הוּא יַעֲשֶׂה שָׁלוֹם עָלֵינוּ וְעַל כָּל יִשְׂרָאֵל וְאִמְרוּ אָמֵן:
“May He Who makes peace in His heights make peace upon us and upon all Israel, and say, ‘Amen.’”