The Holy Pulse When a person breathes the pure air that comes from holy words, his pulse is sanctified and reminds him to serve God. Then he is protected from the spirit of foolishness, from the spirit of evil, from the pulse that reminds a person of the desires of this world. Attaining a Holy Pulse May it be Your will, HaShem my God and God of my fathers, that I always breathe in the holy and pure air that comes from holy words. As a result, may my pulse become holy.
As the verse states, “My beloved’s knock is pulsing3This verse is usually translated, “The voice of my beloved knocks.” According to Rashi, this refers to God arousing the Jewish people to return to Him. Rebbe Nachman points out an alternative translation of dofek, “pulse beat,” teaching that the beating of one’s pulse prompts a person to serve God (Likutey Moharan I, 160).: Open to me, my sister, my beloved, my dove, my perfect one, for my head is filled with dew, my locks with the drops of the night.”
Protection from the Spirit of Foolishness Guard me and rescue me from the spirit of foolishness, from the spirit of evil. May I never breathe in any bad air or spirit that comes from the Side of Evil, from blemished words.
Protect me, guard me and rescue me from the pulse of the Side of Evil. May that pulse not have any power to remind me of the desires of this empty world, Heaven forbid. Always guard me and rescue me from every transgression and sin, from now and forever.
Master of wonders, You Who revive the living, You Who remind us of forgotten things, pulse within me for the good. Remind me at every moment to return to You so that I will attain complete repentance, quickly, easily and swiftly. May I no longer return to any foolishness.
May I always serve You in truth and with a full heart. May I truly attach myself to You — I, my children, my grandchildren, all of my descendants, and all of the children of Your nation, the House of Israel, from now and forever. Amen, selah.
[עַל־פִּי תּוֹרָה ק"ס - הַדֹּפֶק דּוֹפֵק וְנוֹקֵשׁ בָּאָדָם]
יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ וֵאלֹהֵי אֲבוֹתֵינוּ, שֶׁאֶזְכֶּה תָמִיד לְקַבֵּל עַל־יְדֵי נְשִׁימָתִי אֲוִירִים קְדוֹשִׁים וּטְהוֹרִים הַבָּאִים מִדִּבּוּרִים קְדוֹשִׁים, וְעַל־יְדֵי־זֶה אֶזְכֶּה לְדֹפֶק דִּקְדֻשָּׁה.
The Holy Pulse
When a person breathes the pure air that comes from holy words, his pulse is sanctified and reminds him to serve God.
Then he is protected from the spirit of foolishness, from the spirit of evil, from the pulse that reminds a person of the desires of this world.
Attaining a Holy Pulse
May it be Your will, HaShem my God and God of my fathers, that I always breathe in the holy and pure air that comes from holy words. As a result, may my pulse become holy.
וּתְסַבֵּב בְּרַחֲמֶיךָ וְתַעֲזֹר לִי וְתוֹשִׁיעֵנִי שֶׁהַדֹּפֶק שֶׁלִּי יִהְיֶה דּוֹפֵק וְנוֹקֵשׁ בִּי לְטוֹבָה, וְיַזְכִּירֵנִי עַל־יְדֵי דְפִיקָתוֹ לַעֲבוֹדַת הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ,
Surround me with Your compassion. Help me and save me so that my pulse will beat for the good, reminding me to serve You.
כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב, קוֹל דּוֹדִי דוֹפֵק פִּתְחִי לִי אֲחוֹתִי רַעְיָתִי יוֹנָתִי תַמָּתִי שֶׁרֹאשִׁי נִמְלָא טָל קְוֻצּוֹתַי רְסִיסֵי לָיְלָה.
As the verse states, “My beloved’s knock is pulsing3This verse is usually translated, “The voice of my beloved knocks.” According to Rashi, this refers to God arousing the Jewish people to return to Him. Rebbe Nachman points out an alternative translation of dofek, “pulse beat,” teaching that the beating of one’s pulse prompts a person to serve God (Likutey Moharan I, 160).: Open to me, my sister, my beloved, my dove, my perfect one, for my head is filled with dew, my locks with the drops of the night.”
וְתִשְׁמְרֵנִי וְתַצִּילֵנִי מֵרוּחַ שְׁטוּת, מֵרוּחַ רָעָה, וְלֹא אֶשְׁאֹב וְלֹא אֲקַבֵּל בִּנְשִׁימָתִי שׁוּם אֲוִיר וְרוּחַ רָעָה הַנִּמְשָׁךְ מֵהַסִּטְרָא אַחֲרָא, הַבָּא מִדִּבּוּרִים פְּגוּמִים.
Protection from the Spirit of Foolishness
Guard me and rescue me from the spirit of foolishness, from the spirit of evil. May I never breathe in any bad air or spirit that comes from the Side of Evil, from blemished words.
וְתָגֵן עָלַי וְתִשְׁמְרֵנִי וְתַצִּילֵנִי מֵהַדֹּפֶק דְּסִטְרָא אַחֲרָא, וְלֹא יִהְיֶה כֹחַ לְהַדֹּפֶק לִדְפֹק בִּי לְהַזְכִּירֵנִי לְתַאֲוַת עוֹלָם הַזֶּה וַהֲבָלָיו חַס וְשָׁלוֹם, וְתִשְׁמְרֵנִי וְתַצִּילֵנִי תָמִיד מִכָּל חֵטְא וְעָוֹן מֵעַתָּה וְעַד עוֹלָם.
Protect me, guard me and rescue me from the pulse of the Side of Evil. May that pulse not have any power to remind me of the desires of this empty world, Heaven forbid. Always guard me and rescue me from every transgression and sin, from now and forever.
אָנָּא רַחוּם בְּרַחֲמֶיךָ הָרַבִּים, עֲשֵׂה מַה שֶּׁתַּעֲשֶׂה, בְּרַחֲמֶיךָ הָרַבִּים וַחֲסָדֶיךָ הָעֲצוּמִים, בְּאֹפֶן שֶׁאֶזְכֶּה לָשׁוּב אֵלֶיךָ מְהֵרָה.
Compassionate God, in Your vast compassion, do what You will. In Your great and tremendous compassion, please help me return to You soon.
אֲדוֹן הַנִּפְלָאוֹת, מְחַיֶּה חַיִּים, מַזְכִּיר נִשְׁכָּחוֹת, דְּפֹק בִּי לְטוֹבָה, וְהַזְכִּירֵנִי בְּכָל־עֵת לָשׁוּב אֵלֶיךָ, בְּאֹפֶן שֶׁאֶזְכֶּה לִתְשׁוּבָה שְׁלֵמָה בֶּאֱמֶת, חִישׁ קַל מְהֵרָה, וְלֹא אָשׁוּב עוֹד לְכִסְלָה.
Master of wonders, You Who revive the living, You Who remind us of forgotten things, pulse within me for the good. Remind me at every moment to return to You so that I will attain complete repentance, quickly, easily and swiftly. May I no longer return to any foolishness.
רַק אֶזְכֶּה לַעֲבֹד אוֹתְךָ תָמִיד בֶּאֱמֶת וּבְלֵב שָׁלֵם, וּלְהִתְדַּבֵּק בְּךָ בֶּאֱמֶת אֲנִי וְזַרְעִי וְזֶרַע זַרְעִי, וְכָל יוֹצְאֵי חֲלָצַי וְכָל זֶרַע עַמְּךָ בֵּית־יִשְׂרָאֵל מֵעַתָּה וְעַד עוֹלָם, אָמֵן סֶלָה:
May I always serve You in truth and with a full heart. May I truly attach myself to You — I, my children, my grandchildren, all of my descendants, and all of the children of Your nation, the House of Israel, from now and forever. Amen, selah.