Skip to the daf
טוען את הדף…
Skip to the text

חלק א 130

Likutei Tefilot · Volume I, Chapter 130

‹›
  1. 1

    [עַל־פִּי תּוֹרָה קצ"א - אֶפְשָׁר שֶׁיֵּשֵׁב אֶחָד אֵצֶל חֲבֵרוֹ וְכוּ' שַּׁ"י עוֹלָמוֹת]
    יְהֹוָה אֱלֹהַי גָּדַלְתָּ מְאֹד וְלִגְדֻלָּתְךָ אֵין חֵקֶר, וּבָרָאתָ אֶת הָאָדָם בְּרַחֲמֶיךָ וְטוּבְךָ, כְּדֵי שֶׁיִּזְכֶּה לָדַעַת וּלְהַכִּיר אוֹתְךָ, לַחֲזוֹת בְּנֹעַם יְהֹוָה וּלְבַקֵּר בְּהֵיכָלוֹ,

    The Greatest Delight is Knowing God / Inheriting 310 Internal Worlds
    God created man to know Him. That is the essence of the most wondrous delight in this world and in all worlds. It is so great that it can be given only the inadequate labels of delight and goodness.
    God gives each righteous person an inheritance of 310 worlds. All of these worlds are felt only in the heart. So it is possible for two people to sit next to each other, one with all 310 worlds in his heart, and the other person empty. A person must always ask God to draw all his ideals and thoughts into Torah and prayer, so that he will be attached to God.

    The Delight of Knowing God
    “HaShem my God, You are exceedingly great.” There is no limit to Your greatness. In Your compassion and goodness, You created man so that he will know and recognize You, so that he will “gaze upon the pleasantness of HaShem and visit in His palace.”

  2. 2

    שֶׁזֶּה עִקָּר הַתַּעֲנוּג הַנִּפְלָא שֶׁבְּכָל הַתַּעֲנוּגִים שֶׁבְּזֶה הָעוֹלָם וְשֶׁבְּכָל הָעוֹלָמוֹת, עַד שֶׁאִי אֶפְשָׁר לְכַנּוֹתוֹ בְּשֵׁם תַּעֲנוּג וְטוֹב כִּי אִם בְּדֶרֶךְ שְׁאֵלָה, אַשְׁרֵי הַזּוֹכֶה לָזֶה.

    That is the essence of the most wondrous delight in this world and in all worlds. It is so great that we can give it only the inadequate labels of delight and goodness. Fortunate is the person who attains it.

  3. 3

    וְאַתָּה בְּרַחֲמֶיךָ הִבְטַחְתָּ עַל־יְדֵי חֲכָמֶיךָ הַקְּדוֹשִׁים לְהַנְחִיל לְכָל צַדִּיק וְצַדִּיק שַׁ"י עוֹלָמוֹת, כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב, לְהַנְחִיל אוֹהֲבֵי יֵשׁ וְאוֹצְרוֹתֵיהֶם אֲמַלֵּא. וְגִלִּיתָ לָנוּ בְּרַחֲמֶיךָ, שֶׁכָּל הַשַּׁי עוֹלָמוֹת מַרְגִּישִׁין רַק בַּלֵּב, וְעַל כֵּן יָכוֹל לִהְיוֹת שֶׁיֵּשֶׁב אֶחָד אֵצֶל חֲבֵרוֹ בְּגַן עֵדֶן, וְלָזֶה יִהְיֶה כָּל הַשַּׁי עוֹלָמוֹת בְּלִבּוֹ, וַחֲבֵרוֹ שֶׁיּוֹשֵׁב אֶצְלוֹ יִהְיֶה חָסֵר וָרֵק מֵהֶם, כִּי לִבּוֹ חָסֵר מִכָּל זֶה.

    Inheriting 310 Worlds
    In Your compassion, You promised through Your holy sages that You will give each righteous person an inheritance of 310 worlds. As the verse states, “There is substance to give an inheritance to those who love Me, and I will fill their treasuries.”7The Hebrew word yesh (יש, substance) has the numerical value of 310.
    In Your compassion, You revealed to us that all 310 worlds are felt only in the heart. So it is possible for two people to sit next to each other in the Garden of Eden, and one has all 310 worlds in his heart, and the other person is empty, because his heart is lacking all this.

  4. 4

    וְעַתָּה, אָבִי שֶׁבַּשָּׁמַיִם, רַחֵם עָלַי וְזַכֵּנִי מֵעַתָּה עַל כָּל פָּנִים לִהְיוֹת בִּכְלַל יְרֵאֶיךָ וְעוֹשֵׂי רְצוֹנְךָ בֶּאֱמֶת, עַד שֶׁאֶזְכֶּה גַּם כֵּן בְּרַחֲמֶיךָ וְטוּבְךָ הַנִּפְלָא וְהַנּוֹרָא לִנְחֹל אוֹתָם הַשַּׁי עוֹלָמוֹת בְּלִבִּי בֶּאֱמֶת, שֶׁאֶזְכֶּה לָדַעַת וּלְהַכִּיר אוֹתְךָ בֶּאֱמֶת בְּהַשָּׂגוֹת אֲמִתִּיּוֹת כָּאֵלֶּה שֶׁהֵם בְּחִינַת נַחֲלַת שַׁי עוֹלָמוֹת:

    A Plea for Spiritual Rescue
    And so, my Father in Heaven, have compassion on me and help me — from now on, at any rate — to be among those who fear You and do Your will, until I too, with the help of Your wondrous and awesome compassion and goodness, will really inherit those 310 worlds in my heart, so that I will truly know and recognize You with true insights that correspond to the 310 worlds.

  5. 5

    רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם, מָלֵא רַחֲמִים, אַתָּה יָדַעְתָּ כַּמָּה אֲנִי רָחוֹק מִזֶּה בְּלִי שִׁעוּר, כִּי עֲדַיִן אֲנִי צָרִיךְ לְהַעְתִּיר הַרְבֵּה לְהִנָּצֵל מֵהַגֵּיהִנֹּם מִשְּׁאוֹל תַּחְתִּיּוֹת וּמִתַּחְתָּיו,

    Master of the world, You Who are filled with compassion, You know how endlessly far I am from this, and I still need to appeal to You a great deal to rescue me from Gehinnom — from the lowest Sheol and even lower.

  6. 6

    כִּי הִרְבֵּתִי לִפְשֹׁעַ נֶגְדֶּךָ, עַד אֲשֶׁר עֲוֹנוֹתַי עָבְרוּ רֹאשִׁי כְּמַשָּׂא כָבֵד יִכְבְּדוּ מִמֶּנִּי. טָבַעְתִּי בִּיוֵן מְצוּלָה וְאֵין מָעֳמָד, בָּאתִי בְמַעֲמַקֵּי מַיִם וְשִׁבֹּלֶת שְׁטָפָתְנִי. וְלֹא דַי לָנוּ בַּעֲוֹנוֹת הָרִאשׁוֹנִים, כִּי אִם הוֹסַפְתִּי עֲלֵיהֶם עוֹד חֲדָשִׁים, מָה אוֹמַר מָה אֲדַבֵּר מָה אֶצְטַדָּק.

    I have sinned a great deal against You, until “my sins passed over my head; like a heavy load, they have been too heavy for me.” “I have sunken into the muddy depths and cannot stand. I have entered into the deep water, and the rushing current washes over me.” I have added new sins to my first. What can I say? How can I speak? How can I justify myself?

  7. 7

    אַךְ כְּבָר גִּלִּיתָ לָנוּ עַל־יְדֵי צַדִּיקֶיךָ עֹצֶם רִבּוּי רַחֲמֶיךָ וַחֲסָדֶיךָ בְּלִי שִׁעוּר. עַל כֵּן אֲנִי מְחֻיָּב בְּכָל מָקוֹם שֶׁהוּא, לְהִתְחַזֵּק וּלְהִתְנַפֵּל לְפָנֶיךָ וּלְהַעְתִּיר עֲדַיִן לִזְכּוֹת לְכָל הַטּוֹבוֹת שֶׁבְּכָל הָעוֹלָמוֹת כַּאֲשֶׁר הֻזְהַרְנוּ מִצַּדִּיקֶיךָ הָאֲמִתִּיִּים, וְהֵעִירוּ אָזְנֵנוּ מִמְּךָ לְקַוּוֹת וּלְצַפּוֹת לָזֶה,

    Through Your Tzaddikim, You revealed to us the mighty vastness of Your infinite compassion and kindness. Therefore, I must strengthen myself and cast myself down before You, and appeal to You to help me attain all of the goodness in all the worlds, as we have been urged to do by the true Tzaddikim, who taught us in Your Name to hope for this.

  8. 8

    מָלֵא רַחֲמִים, מָלֵא רַחֲמִים, רַחֵם רַחֵם, הַצֵּל הַצֵּל, הוֹשִׁיעָה הוֹשִׁיעָה. הַצִּילֵנִי מֵחֶרְפּוֹת וּבוּשׁוֹת בָּזֶה וּבַבָּא, הַצִּילֵנִי מֵעוֹנָשֶׁיךָ הַקָּשִׁים, הַצִּילֵנִי מִזַּעְמֶךָ, חוּסָה עָלַי כְּרֹב רַחֲמֶיךָ.

    You Who are filled with compassion, have compassion on me. God, my protective shadow, save me. Rescue me from shame in this world and in the World to Come. Save me from Your harsh punishments. Rescue me from Your wrath. Have pity on me in Your vast compassion.

  9. 9

    רַחֵם עָלַי וֶהְיֵה בְּעֶזְרִי לְהִתְעוֹרֵר מֵעַתָּה עַל כָּל פָּנִים לָשׁוּב אֵלֶיךָ בֶּאֱמֶת. עָזְרֵנִי מֵעַתָּה לִהְיוֹת אִישׁ כָּשֵׁר בֶּאֱמֶת כִּרְצוֹנְךָ הַטּוֹב וְכִרְצוֹן צַדִּיקֶיךָ הָאֲמִתִּיִּים, בְּאֹפֶן שֶׁגַּם אָנֹכִי אֶזְכֶּה לִנְחֹל שַׁי עוֹלָמוֹת בֶּאֱמֶת,

    Have compassion on me and help me awaken — from now on, at any rate — to truly return to You. Help me from now on to be a truly worthy person, in accordance with Your good will and in accordance with the will of Your true Tzaddikim, so that I, too, will inherit 310 worlds.

  10. 10

    וְאַל תְּבִישֵׁנִי מִשִּׂבְרִי וְאַל תַּחְפִּירֵנִי מִתִּקְוָתִי, כִּי רַחֲמֶיךָ רַבִּים מְאֹד, רַחֲמֶיךָ רַבִּים בְּלִי שִׁעוּר. רַחֲמֶיךָ רַבִּים יְהֹוָה כְּמִשְׁפָּטֶיךָ חַיֵּנִי.

    Do not disappoint my hope, for Your compassion is infinitely vast. “Your compassions are many, HaShem.” “Revive me in accordance with Your words.”

  11. 11

    רַחֵם עָלַי וְעַל כָּל הַתְּלוּיִם בִּי לְמַעַן שְׁמֶךָ, בִּזְכוּת וְכֹחַ הַצַּדִּיקִים הָאֲמִתִּיִּים שֶׁאָנוּ נִשְׁעָנִים עֲלֵיהֶם תָּמִיד, בְּכֹחָם וּבִזְכוּתָם בָּאתִי לְפָנֶיךָ בַּעַל הָרַחֲמִים, לְבַקֵּשׁ אוֹתְךָ עַל כָּל אֵלֶּה.

    For the sake of Your Name, and in the merit and power of the true Tzaddikim on whom we always rely, have compassion on me and on all those who rely on me. Master of compassion, I have come before You in the power of the merit of the true Tzaddikim, to seek You regarding all these matters.

  12. 12

    עֹשֶׂה גְדוֹלוֹת עַד אֵין חֵקֶר וְנִפְלָאוֹת עַד אֵין מִסְפָּר עֲשֵׂה עִמִּי פִּלְאֵי פְּלָאוֹת, בְּאֹפֶן שֶׁאֶזְכֶּה מֵעַתָּה עַל כָּל פָּנִים לִהְיוֹת כִּרְצוֹנְךָ הַטּוֹב בֶּאֱמֶת תָּמִיד, וְלֹא אָשׁוּב עוֹד לְכִסְלָה.

    “You Who do great things beyond comprehension and wonders without number,” perform great wonders for me, so that — from now on, at any rate — I will act in accordance with Your good will, and I will no longer return to my foolishness.

  13. 13

    עָזְרֵנִי מֵעַתָּה לְגָרֵשׁ מִמֶּנִּי כָּל הַמַּחֲשָׁבוֹת רָעוֹת וְכָל הַמַּחֲשָׁבוֹת הַמְבֻלְבָּלוֹת. וְתִהְיֶה עִמִּי תָמִיד לְהַמְשִׁיךְ כָּל רַעְיוֹנַי וּמַחְשְׁבוֹתַי לְתוֹךְ תּוֹרָה וּתְפִלָּה, בְּאֹפֶן שֶׁאֶהְיֶה דָבוּק בְּךָ וּבְתוֹרָתְךָ וּבַעֲבוֹדָתְךָ מֵעַתָּה וְעַד עוֹלָם.

    Help me from now on to reject all bad and confused thoughts. Always be with me to draw all my ideals and thoughts into Torah and prayer, so that I will be attached to You, Your Torah and Your service from now and forever.

  14. 14

    יִהְיוּ לְרָצוֹן אִמְרֵי־פִי וְהֶגְיוֹן לִבִּי לְפָנֶיךָ יְהֹוָה צוּרִי וְגוֹאֲלִי. אָמֵן וְאָמֵן:

    “May the words of my mouth and the meditation of my heart be pleasing before You, HaShem, my Rock and my Redeemer.” Amen and amen.

Hebrew: Likutey Tefilos, Maleh Vigadish, 2021

English: The Fiftieth Gate. Breslov Research Institute, Jerusalem, c1992-c2016 · CC-BY-NC

Texts from Sefaria.