Skip to the daf
טוען את הדף…
Skip to the text

חלק א 15

Likutei Tefilot · Volume I, Chapter 15

‹›
  1. 1

    [עַל־פִּי תּוֹרָה ט"ו - מִי שֶׁרוֹצֶה לִטְעֹם טַעַם אוֹר הַגָּנוּז]
    יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ וֵאלֹהֵי אֲבוֹתֵינוּ, הָאֵל הַגָּדוֹל הַגִּבּוֹר וְהַנּוֹרָא, אֲשֶׁר יִרְאָתְךָ וְאֵימָתְךָ עַל כָּל שִׁנְאַנֵּי שַׁחַק, וְעַל כָּל הַשְּׂרָפִים וְאוֹפַנִּים וְחַיּוֹת הַקֹּדֶשׁ, וְעַל כָּל הָעוֹלָמוֹת כֻּלָּם, וְעַל כָּל בְּרוּאֵי מַעְלָה וּמַטָּה, כֻּלָּם יִרְעֲדוּן וְיִפְחֲדוּן מֵאֵימַת שְׁמֶךָ.

    A person who wishes to taste the “hidden light” — the secrets of Torah which will be revealed in the future — must first free himself of all fears except the fear of God. Not only must we fear God because of His power to punish. We must also strive to reach a higher level of fear, where we are in awe of God for His supreme greatness.
    The path by which this level of awe is attained is one of constant self-examination and self-judgement. We must set aside special times for introspection, and evaluate all our involvements and behavior against the yard-stick of the Torah. People who neglect to judge themselves are judged by Heaven, and may be sent all kinds of worldly fears and worries in order to goad and chastize them. But when a person judges himself, the need for such heavenly prompting is eliminated, as he himself has taken the initiative to bring himself closer to God. He thus becomes free of mundane fears, and stands in true awe of God's greatness.
    One who reaches this level of awareness is able to attain understanding of the revealed Torah, which requires humility. Through humility one can come to true prayer: instead of praying for one's own needs, one rises above materialistic interests, surrendering oneself to God. God in Himself is beyond all knowledge, but the words of the prayers, which are woven from Divine Names and attributes, are God-given “screens” through which we are able to gaze at His light. When a person prays with total surrender, God gives him a glimpse of the secrets of the Torah which will be revealed in the future.

    HaShem our God and God of our fathers! Great, mighty, awesome God, whose fear and awe are upon all the dwellers of Heaven, on all the Seraphim, the Ophanim and the holy Chayot, and upon all the worlds and all creatures above and below... all will quake and tremble in awe of Your Name.

  2. 2

    וּבְכֵן רַחֵם עָלַי בְּרַחֲמֶיךָ, עַל עֶָצֶב נִבְזֶה וְנִמְאָס כָּמוֹנִי. שֶׁתַּמְשִׁיךְ עָלַי יִרְאָתְךָ הַקְּדוֹשָׁה תָמִיד, וְתִהְיֶה יִרְאָתְךָ עַל־פָּנַי לְבִלְתִּי אֶחֱטָא, וְאֶזְכֶּה לְהַרְגִּישׁ יִרְאָתְךָ הַקְּדוֹשָׁה בְּכָל אֵבָרַי:

    Loving God: Have pity on me, sad, pathetic creature that I am. Fill me with holy awe of You at all times, and let the fear of God be on my face so that I will not sin. Let me feel awe of You in all my limbs.

  3. 3

    אָנָּא יְהֹוָה, זַכֵּנִי בְּרַחֲמֶיךָ הָרַבִּים וַחֲסָדֶיךָ הָעֲצוּמִים, לְבַל אֲאַבֵּד אֶת עוֹלָמִי, חַס וְשָׁלוֹם, וְלֹא אִיגַע לָרִיק וְלֹא אֵלֵד לַבֶּהָלָה. וְאֶזְכֶּה לְהִסְתַּכֵּל עַל עַצְמִי תָּמִיד, וּלְיַשֵּׁב דַּעְתִּי הֵיטֵב הֵיטֵב, מָה אֲנִי עוֹשֶׂה בָּעוֹלָם הַזֶּה, עוֹלָם הָעוֹבֵר כְּהֶרֶף עַיִן. וְלַחֲשׁוֹב דַּרְכִּי, וְלִשְׁפּוֹט בְּעַצְמִי אֶת כָּל הַמַּעֲשִׂים, אֲשֶׁר אֲנִי עוֹשֶׂה בְּכָל עֵת וּבְכָל יוֹם וּבְכָל שָׁעָה, לְהִשָּׁפֵט בְּעַצְמִי עֲלֵיהֶם בְּכָל עֵת, אִם אֲנִי עוֹשֶׂה כַּהוֹגֶן, אִם לָאו חַס וְשָׁלוֹם. לְמַעַן אֶזְכֶּה עַל־יְדֵי זֶה לְרַחֵם עַל עַצְמִי, וְלָשׁוּב מִמַּעֲשַׂי הָרָעִים וּמִמַּחְשְׁבוֹתַי הַמְגֻנּוֹת, לִהְיוֹת סוּר מֵרָע בֶּאֱמֶת, הֵן בְּמַחֲשָׁבָה הֵן בְּדִבּוּר הֵן בְּמַעֲשֶׂה. וְלַעֲשׂוֹת רַק הַטּוֹב בְּעֵינֶיךָ תָמִיד:

    Please, HaShem, loving, merciful God: Don't let me lose my eternal reward. Don't let all my efforts come to nothing and bear no fruits. Help me to examine myself constantly and reflect carefully on what I am doing in this fleeting world. Let me think about my path in life. Let me evaluate everything I do every day and every moment. Let me always ask myself whether I am behaving the way I ought to or not, so that I will take myself in hand and repent for my wrongful thoughts and behavior. Let me genuinely “turn from evil” in thought, word and deed, and do only what is good in Your eyes at all times.

  4. 4

    אָנָּא יְהֹוָה, חֲמֹל עָלַי בְּחֶמְלָתֶךָ, חוּס עָלַי בְּרַחֲמֶיךָ הַגְּדוֹלִים, חוּס וְחָנֵּנִי, וְרַחֵם עָלֵינוּ וּרְאֵה שִׁפְלוּתֵינוּ וַעֲנִיּוּתֵנוּ, כִּי בְּצָרָה גְּדוֹלָה אֲנַחְנוּ, יוֹתֵר וְיוֹתֵר מִתּוֹעֶה בְּלֶב יָם וּמִשּׁוֹכֵב בְּרֹאשׁ חִבֵּל. לֹא יָדַעְתִּי נַפְשִׁי, לְהֵיכָן אָנוּס, לְהֵיכָן אֶבְרַח, לְהֵיכָן אָעוּף לִשְׁכּוֹן לְהִנָּצֵל מִצָּרוֹת נַפְשִׁי הַמְּרֻבִּים מְאֹד מְאֹד. וְלֹא יָדַעְתִּי כְּלָל לִמְצוֹא אֵיזֶה דֶּרֶךְ, אֵיךְ לִצְעוֹק וְלִזְעוֹק אֵלֶיךָ, כִּי זֶה יָמִים וְשָׁנִים אֲשֶׁר אֲנִי עוֹסֵק לִקְרֹא אֵלֶיךָ לְעוֹרֵר חֲסָדֶיךָ לְגַלּוֹת רַחֲמֶיךָ, שֶׁתְּזַכֵּנִי לָצֵאת מֵרַע לְטוֹב, מֵחֹשֶׁךְ לְאוֹר, שֶׁתַּעַזְרֵנִי לַעֲזוֹב דַּרְכִּי הָרָע וּמַחְשְׁבוֹתַי הַמְגֻנּוֹת מְאֹד, כַּאֲשֶׁר לִמַּדְתָּנוּ עַל־יְדֵי צַדִּיקֶיךָ הָאֲמִתִּיִּים, שֶׁהַתְּפִלָּה מוֹעִילָה לְכָל־דָּבָר, וְעִקָּר הַהִתְקָרְבוּת אֵלֶיךָ בֶּאֱמֶת הוּא עַל־יְדֵי תְפִלָּה, וְאַתָּה שׁוֹמֵעַ תְּפִלַּת כָּל־פֶּה. וַאֲפִלּוּ קוֹל צְעָקָה מִבֶּטֶן שְׁאוֹל, מֵעִמְקֵי עֲמָקִים, אַתָּה שׁוֹמֵעַ בְּרַחֲמֶיךָ, וְלָמָּה לֹא תַטֶּה אֹזֶן לִשְׁמֹעַ אֶת דִּבְרֵי עַבְדְּךָ הָעוֹמֵד לְפָנֶיךָ, הַצּוֹעֵק אֵלֶיךָ זֶה זְמַן רַב.

    Please, HaShem, have mercy on me. Take pity on me. See how low I have fallen. I'm in terrible trouble — worse than someone adrift at sea and lying in the most dangerous place on the boat. I have no idea where I should run... where I should fly... to try to escape from my inner torment. I have no idea how to cry out to You. For years now I've been calling to You to stir Your love and mercy and release me from my evil thoughts and ways, so as to bring me out of my darkness to goodness and light. Through Your true Tzaddikim You have taught us that prayer helps in everything. Prayer is the basis for all true closeness to You. You hear all prayers, no matter whose. You even listen to a cry from the belly of hell and the lowest depths. Then why will You not attend to the words of Your servant, who has been standing and crying out to You for such a long time?

  5. 5

    וְלֹא דַּי שֶׁאֵינִי זוֹכֶה לְהֵיטִיב מַעֲשַׂי בְּכָל יוֹם, אַף גַּם בְּכָל יוֹם וָיוֹם צָרַת נַפְשִׁי מְרֻבָּה מֵחֲבֵרוֹ, וְאֵינִי יוֹדֵעַ כְּלָל מָה אֶעֱשֶׂה, אֵיזֶה עֵצָה וְתַחְבּוּלָה אֲבַקֵּשׁ, לְהַמְשִׁיךְ עָלַי כֹּחַ הַקְּדֻשָּׁה, שֶׁאֶזְכֶּה לְהִתְגַּבֵּר וְלִכְבֹּשׁ אֶת יִצְרִי הָרָע, וְלָכוֹף וּלְשַׁבֵּר וּלְבַטֵּל אֶת תַּאֲווֹתַי, כִּי אֵין לִי שׁוּם דֶּרֶךְ לָנוּס מִמַּה שֶּׁאֲנִי צָרִיךְ לָנוּס, לְהַצִּיל אֶת נַפְשִׁי מִדִּינָהּ שֶׁל גֵּיהִנָּם, כִּי אִם עַל־יְדֵי תְפִלָּה וְתַחֲנוּנִים וּצְעָקָה וְשַׁוְעָה וּזְעָקָה אֵלֶיךָ, וְגַם זֶה נִמְנַע מִמֶּנִּי, כִּי אֵיךְ יִזְכֶּה נִרְדָּף וּמֻכֶּה, מְמֻשָּׁךְ וּמְמֹרָט כָּמוֹנִי, לִתְפִלָּה וּצְעָקָה בֶּאֱמֶת כָּרָאוּי. רַק אֲנִי מְחֻיָּב לִצְעוֹק וּלְהִתְפַּלֵּל כְּפִי כֹּחִי. וְאִם גַּם זֶה אֵינוֹ מוֹעִיל לִי חַס וְשָׁלוֹם, לֹא יָדַעְתִּי מַה לַּעֲשׂוֹת, אֵיךְ לְבַקֵּשׁ לִי מָנוֹס וּמִבְטָח:

    Not only have I failed to improve my behavior day by day. Every day my spiritual state is worse than it was the day before. I simply don't know what method I should use to try to bring holy power into myself in order to fight and conquer my evil urge and break and remove my desires. There's only one way I can escape from my urges and save my soul from hell — through prayers and supplications, cries and screams. But even this I find impossible. How can someone as persecuted, beaten about and manhandled as I have been come to true prayer? I have no option but to cry out and pray to the best of my ability. But if even this does not help, God forbid, I don't know what I can do to escape.

  6. 6

    רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם, אֱמֶת יָדַעְתִּי, כִּי אֲנִי בְּעַצְמִי הַחַיָּב וּבִי אֲדוֹנִי הֶעָוֹן, כִּי אֵינִי מִתְגַּבֵּר עַל תַּאֲווֹתַי אֲפִלּוּ שָׁעָה קְטַנָּה, וּבַעֲווֹנוֹתַי הָרַבִּים הָיִיתִי כְּמִי שֶׁמּוֹשֵׁךְ עַל עַצְמוֹ אֶת הַתַּאֲווֹת חַס וְשָׁלוֹם, וְלֹא דַּי שֶׁלֹּא הִשְׁתַּדַּלְתִּי לְגָרְשָׁם וּלְהִתְגַּבֵּר עֲלֵיהֶם, אַף גַּם מְשַׁכְתִּים עָלַי, רַחֲמָנָא לִצְלָן מֵעַתָּה. אַךְ הֲלֹא גַּם עַל זֶה כְּבַר בִּקַּשְׁתִּי מִלְּפָנֶיךָ וְהִפַּלְתִּי תְּחִנָּתִי לִפְנֵי חֲסָדֶיךָ הָאֲמִתִּיִּים, שֶׁתִּמָּלֵּא רַחֲמִים עָלַי, וְתַצִּילֵנִי בְּרַחֲמֶיךָ מִמֶּנִּי בְּעַצְמִי, לְבַל אֶהְיֶה עוֹד אַכְזָר עַל נַפְשִׁי הָאֻמְלָלָה מְאֹד, וְאֶזְכֶּה לְרַחֵם עַל עַצְמִי. כִּי אֵין רַחֲמָנוּת בָּעוֹלָם כְּמוֹ הָרַחֲמָנוּת שֶׁיֵּשׁ עַל מִי שֶׁנִּתְרַחֵק מִמְּךָ, וַעֲדַיִן אֵינוֹ זוֹכֶה לְהִתְקָרֵב בֶּאֱמֶת, כַּאֲשֶׁר אַתָּה יָדַעְתָּ בֶּאֱמֶת, יְהֹוָה אֱלֹהָי, רוֹפֵא חוֹלִים, מַתִּיר אֲסוּרִים, סוֹמֵךְ נוֹפְלִים, שׁוֹמֵעַ אֶנְקַת אֶבְיוֹנִים, חֲמֹל עָלַי וְאַל תַּעַזְבֵנִי וְאַל תִּטְּשֵׁנִי, רְאֵה עָנְיִי וּמְרוּדִי לַעֲנָה וָרֹאשׁ,

    Master of the World, I know the truth: I myself am the guilty one. “The sin is mine, Master” — because I don't try to fight my desires for even a brief moment. In fact, I encourage them. Not only have I made no effort to grapple with my desires and remove them. I've actively embraced them. God help me to stop doing so from now on. But I've already asked You to help me with this. I've begged You to have mercy and save me from my very self. Let me stop being so cruel to my poor soul. Let me have pity on myself. No-one is more pathetic than a person who is far away from You and still unable to come close to You. This You well know, HaShem, my God, healer of the sick, who releases those who are in bondage and supports those who have fallen, and who hears the cry of the destitute. Have mercy on me! Don't abandon me! Don't throw me away! See how low I've fallen. See my bitter plight.

  7. 7

    וַאֲנִי יָדַעְתִּי גוֹאֲלִי חַי, וְאַתָּה חוֹשֵׁב מֵרָחוֹק לְהֵטִיב אַחֲרִיתִי, וּלְהָשִׁיב אֶת שְׁבוּתִי, עֲנֵנִי יְהֹוָה עֲנֵנִי, עָזְרֵנִי עָזְרֵנִי, חָנֵּנִי חָנֵּנִי, הוֹשִׁיעֵנִי הוֹשִׁיעֵנִי, תֶּן לִי חֲנִינָה וְלֹא אֹבַד, זַכֵּנִי וְעָזְרֵנִי לָשׁוּב אֵלֶיךָ בֶּאֱמֶת בִּתְשׁוּבָה שְׁלֵמָה, וַעֲשֵׂה אֵת אֲשֶׁר בְּחֻקֶּיךָ אֵלֵךְ וְאֶת מִשְׁפָּטֶיךָ אֶשְׁמֹר. וְזַכֵּנִי לְמִשְׁפָּט דִּקְדֻשָּׁה בֶּאֱמֶת,

    But I know that my Redeemer is alive and that from a distance You are planning to benefit me in the end and release me from my exile. Answer me, Hashem, answer me! Help me, help me! Save me, save me! Have compassion and save me from destruction. Help me repent sincerely and come to perfect Teshuvah. Let me walk the path of Your statutes and observe Your laws.

  8. 8

    שֶׁאֶזְכֶּה לְיַשֵּׁב דַּעְתִּי בְּכָל יוֹם תָּמִיד, וְאֶשְׁפֹּט אֶת עַצְמִי הֵיטֵב, וְאָדוּן בְּעַצְמִי אֶת כָּל הָעֲסָקִים וְהָעִנְיָנִים וְהַמַּעֲשִׂים אֲשֶׁר אֲנִי עוֹשֶׂה אִם כַָּךְ רָאוּי לִי לַעֲשׂוֹת, לְבַלּוֹת יָמִים בְּמַעֲשִׂים כָּאֵלֶּה חַס וְשָׁלוֹם. וְאֶזְכֶּה לֶאֱחֹז אֶת דַּעְתִּי הֵיטֵב זְמַן מְסֻיָּם בְּיִשּׁוּב הַדַּעַת הַזֶּה וּבַמִּשְׁפָּט הַזֶּה, וְלֹא אָנִיחַ אֶת דַּעְתִּי וּמַחֲשַׁבְתִּי לִבְרֹחַ מִזֶּה מְהֵרָה, רַק אֶזְכֶּה לִכְנוֹס בְּיִשּׁוּב הַדַּעַת הַזֶּה וּבַמִּשְׁפָּט הַזֶּה הֵיטֵב הֵיטֵב, עַד שֶׁאֶזְכֶּה שֶׁיִּתְחַזֵּק יִשּׁוּב דַּעְתִּי בֶּאֱמֶת בְּתֹקֶף גָּדוֹל וּבְהִתְגַּבְּרוּת חֲזָקָה, בְּאֹפֶן שֶׁאֶזְכֶּה לָסוּר וְלָשׁוּב מֵעַתָּה תֵכֶף וּמִיָּד, מִכָּל הַמַּעֲשִׂים הָרָעִים וּמִכָּל הַמַּחֲשָׁבוֹת הָרָעוֹת, וְלֶאֱחֹז רַק בְּמַעֲשִׂים טוֹבִים תָּמִיד:

    Help me to judge myself. Help me to achieve a state of calm concentration every day, so that I will be able to examine myself carefully and weigh my various activities and involvements for myself. Let me decide if it is right for me to spend my days acting the way I do, God forbid. Help me to sustain my concentration for long enough to be able to examine myself calmly, without allowing my thoughts to wander or avoiding what I have to confront. Let me follow this practice of calm self-examination persistently and diligently, until I develop the most intense powers of concentration. Let me then use them to direct myself away from all wrongful thoughts and actions without hesitating for a moment. Let me repent completely, and come to do only good.

  9. 9

    וְעַל יְדֵי־זֶה תְּזַכֵּנִי בְּרַחֲמֶיךָ לְיִרְאָה שְׁלֵמָה, לְיִרְאָה אֶת הַשֵּׁם הַנִּכְבָּד וְהַנּוֹרָא הַזֶּה אֶת יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ. וְתִהְיֶה יִרְאָתִי בָּרָה וּנְקִיָּה בְּלִי שׁוּם פְּסֹלֶת, וְיִהְיֶה לִי רַק יִרְאַת יְהֹוָה לְבַד, וּתְגַדֵּל חַסְדְּךָ עִמִּי וְתַמְתִּיק וּתְבַטֵּל מֵעָלַי וּמֵעַל זַרְעִי וּמֵעַל כָּל עַמְּךָ בֵּית־יִשְׂרָאֵל כָּל־מִינֵי דִּינִים שֶׁבָּעוֹלָם. וְאַל תְּדִינֵנִי כְּמַעֲשַׂי וְאַל תִּשְׁפְּטֵנִי כְּמִפְעָלִי. אַל תָּבוֹא בְּמִּשְׁפָּט עִמִּי כִּי לֹא יִצְדַּק לְפָנֶיךָ כָּל חָי. רַק תִּגְזֹר בַּחֲסָדֶיךָ הַגְּדוֹלִים וְהַמְּרֻבִּים לְבַטֵּל מֵעָלַי כָּל הַמִּשְׁפָּטִים וְכָל הַדִּינִים שֶׁבָּעוֹלָם, שֶׁלֹּא יִהְיֶה לָהֶם שׁוּם פִּתְחוֹן־פֶּה לְעוֹרֵר דִּין וּמִשְׁפָּט חַס וְשָׁלוֹם, רַק תְּזַכֵּנִי שֶׁאֲנִי בְּעַצְמִי אֶשְׁפֹּט עַצְמִי הֵיטֵב בְּכָל עֵת, לְעוֹרֵר עַצְמִי לִתְשׁוּבָה שְׁלֵמָה בֶּאֱמֶת תָּמִיד, עַד שֶׁאֶזְכֶּה לִהְיוֹת כִּרְצוֹנְךָ הַטּוֹב בֶּאֱמֶת לַאֲמִתּוֹ. ס

    Bring me to perfect fear of Heaven, so that I will “fear this glorious awesome Name — HaShem our God.” Let my fear of God be pure and clear, without being mixed up with extraneous fears. Let me fear only God. Deal with me kindly, and sweeten and nullify all severe decrees against me, my children and descendants, and the entire Jewish People. Don't judge me according to my actions. Don't bring me to trial — because no-one alive can be vindicated before You. Loving God: Decree that any possible accusations against me should be null and void, so as to rule out all harsh judgements against me, God forbid. Help me to examine and judge myself at all times, so that I myself will take the initiative to repent genuinely, until I will eventually come to live and act the way You want me to.

  10. 10

    וְתַצִּילֵנוּ בְּרַחֲמֶיךָ הָרַבִּים מִכָּל מִינֵי יִרְאוֹת חִצּוֹנִיּוֹת, מִיִּרְאוֹת נְפוּלוֹת, שֶׁלֹּא אִירָא וְאֶפְחַד מִשּׁוּם שַׂר וְאָדוֹן, וְלֹא מִשּׁוּם מִין חַיָּה רָעָה וְלִסְטִים, וְלֹא מִשּׁוּם דָּבָר שֶׁבָּעוֹלָם, כִּי אִם מִמְּךָ לְבַד אִירָא וְאֶפְחַד, וְתִהְיֶה יִרְאָתְךָ עַל־פָּנַי תָּמִיד לְבִלְתִּי אֶחֱטָא. וְאֶזְכֶּה לְהַעֲלוֹת הַיִּרְאָה לְשָׁרְשָׁהּ לַדַעַת הַקָּדוֹשׁ. וְאֶזְכֶּה בְּרַחֲמֶיךָ הָעֲצוּמִים לְהַשְׁלִים דַּעְתִּי בִּשְׁלֵמוּת בִּקְדֻשָּׁה וּבְטָהֳרָה, לְמַעַן אֵדַע מִמִּי אֶתְיָרֵא, לְיִרְאָה אֶת שִׁמְךָ הַגָּדוֹל לְבָד. וְיֻמְשַׁךְ הַיִּרְאָה הַקְּדוֹשָׁה בְּכָל אֵבָרַי בִּרְמַ"ח אֵבָרַי וּבִשְׁסָ"ה גִידַי, וְאֶזְכֶּה לִהְיוֹת מָלֵא אֵימָה וָפַחַד וְיִרְאָה גְּדוֹלָה בֶּאֱמֶת מִשִּׁמְךָ הַגָּדוֹל וְהַקָּדוֹשׁ בְּכָל עֵת וּבְכָל שָׁעָה תָמִיד, וּתְזַכֵּנִי בְּרַחֲמֶיךָ הָרַבִּים לְדַעַת שָׁלֵם בֶּאֱמֶת בִּקְדֻשָּׁה וּבְטָהֳרָה:

    Save me from all extraneous, “fallen fears,” whether of officials and other influential people, or of wild animals, thieves, or anything else in the world. Let me only fear and revere You, and let Your fear be on my face at all times so as not to sin. Let me elevate my fear to its root in Da'at — holy knowledge and awareness of HaShem. Help me attain complete knowledge and awareness of You in holiness and purity, so that I will know Who I am afraid of, and fear only Your great Name. Let holy awe penetrate every part my entire body, my two hundred and forty-eight limbs and my three hundred and sixty-five sinews. Let me be filled with true fear and awe of Your great and holy Name at every moment, and lovingly bring me to genuine, perfect Da'at in holiness and purity.

  11. 11

    יְהֹוָה אֱלֹהִים, אַתָּה יָדַעְתָּ אֶת גֹּדֶל פְּחִיתוּת וְשִׁפְלוּת וּפְגַם דַּעְתֵּנוּ, כִּי דַּעְתֵּנוּ נִפְגְּמָה וְנִתְקַלְקְלָה מְאֹד עַל־יְדֵי מַעֲשֵׂינוּ הָרָעִים וּמַחְשְׁבוֹתֵינוּ הַמְגֻנּוֹת וְדֵעוֹתֵינוּ הַמְבֻלְבָּלוֹת מְאֹד, עַד אֲשֶׁר אֵין אָנוּ יוֹדְעִים כְּלָל לָתֵת עֵצָה בְּנַפְשֵׁנוּ, אֵיךְ לְהִתְנַהֵג בְּשׁוּם דָּבָר שֶׁבָּעוֹלָם. אָנָּא יְהֹוָה, מָלֵא רַחֲמִים, חֲמֹל עָלַי וְחָנֵּנִי מֵאִתְּךָ דֵעָה שְׁלֵמָה, שֶׁאֶזְכֶּה לְדַעַת שָׁלֵם דִּקְדֻשָּׁה, לְמַעַן אֵדַע אֶת שִׁמְךָ בֶּאֱמֶת, וְאִירָא מִמְּךָ תָמִיד, וְאֶזְכֶּה לְיִרְאָה עִלָּאָה יִרְאַת הָרוֹמְמוּת:

    HaShem, You know how minimal and distorted my awareness of You is. My evil deeds, my foul thoughts and confused ideas have corrupted my mind. I have reached a point where I simply do not know how to work out the best course for me to take in any sphere of life. Loving God, treat me tenderly and mercifully, and grant me perfect holy Da'at. Let me know Your Name and always fear You, and bring me to the higher level of holy fear: awe at Your supreme greatness.

  12. 12

    וּבְכֵן תְּזַכֵּנִי בְּרַחֲמֶיךָ הָרַבִּים, שֶׁאֶזְכֶּה לַעֲסֹק בְּתוֹרָתְךָ הַקְּדוֹשָׁה תָמִיד יוֹמָם וָלַיְלָה, וְתִפְתַּח אֶת דַּעְתִּי וְתָאִיר עֵינַי בְּתוֹרָתֶךָ, וְאֶזְכֶּה לִלְמֹד תּוֹרָתְךָ הַקְּדוֹשָׁה בְּשֵׂכֶל צַח וָזַךְ. וְאֶזְכֶּה לֵידַע וּלְהָבִין בִּמְהִירוּת גְּדוֹלָה בְּכָל מָקוֹם שֶׁאֲנִי לוֹמֵד, וְלֹא יִהְיֶה כֹחַ לְשׁוּם מְבַלְבֵּל לְבַלְבֵּל אֶת דַּעְתִּי חַס וְשָׁלוֹם בִּשְׁעַת לִמּוּדִי בְּשׁוּם בִּלְבּוּל שֶׁבָּעוֹלָם, הֵן מַחְשְׁבוֹת חוּץ מַחֲשָׁבוֹת זָרוֹת מֵהֶבְלֵי עוֹלָם, הֵן בִּלְבּוּלִים וְעִרְבּוּבִים וְעַקְמוּמִיּוּת בְּעִנְיָן הַלִּמּוּד בְּעַצְמוֹ. מִכֻּלָּם תַּצִּיל אוֹתִי אָבִי שֶׁבַּשָּׁמַיִם בְּרַחֲמֶיךָ הָרַבִּים, רַק אֶזְכֶּה לְהִתְגַּבֵּר בְּרַחֲמֶיךָ לְסַלֵּק וּלְבַטֵּל מֵעָלַי כָּל מִינֵי בִּלְבּוּלִים וְעַקְמוּמִיּוּת שֶׁבָּעוֹלָם בִּשְׁעַת הַלִּמּוּד. וְאֶזְכֶּה לִלְמֹד הַרְבֵּה בִּמְהִירוּת גְּדוֹלָה, בְּשֵׂכֶל צַח וָזַךְ בֶּאֱמֶת, וְאֶזְכֶּה לְהַתְחִיל וְלִגְמֹר כָּל סִפְרֵי הַתּוֹרָה הַקְּדוֹשָׁה שֶׁבִּכְתָב וּבְעַל־פֶּה וְלִלְמֹד אוֹתָם כַּמָּה פְּעָמִים.

    Help me labor at Your holy Torah constantly, day and night. Open my mind and let my eyes see the light of Your Torah. Grant me a clear, pure intellect with which to study Your holy Torah. Give me a rapid grasp of everything I study. Let nothing in the world have any power to distract me and throw me off course during my study-sessions — whether irrelevant thoughts, or fantasies about the vain pleasures of this world, or confused and distorted ideas about my studies themselves and how to approach them. Help me fight off all such distractions and confusion while studying. Let me rapidly cover plenty of ground with clear understanding. Let me start and finish all the books of the holy Torah, both the Written and the Oral Torah, and go through them again and again many times.

  13. 13

    אָנָּא יְהֹוָה, מָלֵא רַחֲמִים, אַתָּה יָדַעְתָּ אֶת עֹצֶם הַבִּלְבּוּלִים וְהָעִרְבּוּבִים שֶׁמְעַרְבְּבִים וּמְסַבְּבִים וּמְבַלְבְּלִים אֶת דַעְתִּי תָּמִיד, וּבִפְרַט בְּעֵת לִמּוּדִי, עַד שֶׁלֹּא זָכִיתִי עַד הֵנָּה לִלְמֹד שָׁעָה קַלָּה בְּמַחֲשָׁבָה זַכָּה וּנְכוֹנָה. וְכָל הַיּוֹם כֻּלּוֹ אֲפִלּוּ בְּעֵת לִמּוּדִי, דַעְתִּי מְבֻלְבֶּלֶת וּמְטֹרֶפֶת מְאֹד, בְּכַמָּה מִינֵי בִּלְבּוּלִים וְעִרְבּוּבִים וּמַחֲשָׁבוֹת שֶׁל שְׁטוּת וְעַקְמִימוּת הַלֵּב, אַלְפֵי אֲלָפִים וְרִבֵּי רְבָבוֹת, בְּלִי שִׁעוּר וָעֶרֶךְ בְּכָל עֵת וּבְכָל שָׁעָה, וְאֵין אֲנִי יוֹדֵעַ לְהֵיכָן אֶבְרַח לְהַצִּיל אֶת נַפְשִׁי מֵהֶם,

    HaShem, loving God: You know the powerful distractions and mental confusion I suffer from constantly, especially when studying. Until now I have never once managed to study with a clear head for even a brief moment. All day, and even when I'm studying, my mind is in turmoil, with an endless succession of thousands upon thousands of twisted and confused thoughts and feelings. I have no idea where to run to escape them.

  14. 14

    יְהֹוָה אֱלֹהִים אַתָּה יָדָעְתָּ, אַתָּה יָדַעְתָּ אֶת פִּזּוּר דַּעְתֵּנוּ כִּי פָּגַמְנוּ וְקִלְקַלְנוּ אֶת דַּעְתֵּנוּ מְאֹד, וְזֶה יָמִים וְשָׁנִים אֲשֶׁר דַּעְתִּי מְפֻזֶּרֶת מְאֹד, וּמְשׁוֹטֶטֶת בְּכָל עֵת בִּשְׁטֻתִים וּבִלְבּוּלִים וּבְהִרְהוּרִים רָעִים וּבְכַמָּה מִינֵי פְּגָמִים, אֲשֶׁר אִי אֶפְשָׁר לְבָאֵר וּלְפָרֵשׁ כְּלָל. אִם אָמַרְתִּי אֲסַפְּרָה כְּמוֹ אֶפֶס קָצֶה מֵעֹצֶם בִּלְבּוּל עֲכִירַת הַדַּעַת, יִכְלֶה הַזְּמַן, וְכָל הָעֵצוֹת טוֹבוֹת שֶׁגִּלִּיתָ לָנוּ עַל־יְדֵי צַדִּיקֵי אֱמֶת, אֵיךְ לְהִנָּצֵל מֵהֶם בְּשֵׁב וְאַל תַּעֲשֶׂה, מָרַדְנוּ בָּהֶם וְלֹא קִיַּמְנוּם. עַד שֶׁבַּעֲוֹנוֹתֵינוּ הָרַבִּים קִלְקַלְנוּ וּפָגַמְנוּ מְאֹד בְּכָל הָעֵצוֹת טוֹבוֹת שֶׁגִּלִּיתָ לָנוּ כְּבַר, וַאֲשֶׁר אַתָּה מְגַלֶּה לָנוּ וּמְרַמֵּז לָנוּ בְּכָל עֵת עֵצוֹת יְשָׁרוֹת, אֵיךְ לְהִנָּצֵל מִבִּלְבּוּל וּפִזּוּר דַּעְתֵּנוּ, כִּי לֹא הָיִיתִי מִתְגַּבֵּר כְּלָל לְקַיְּמָם, עַד אֲשֶׁר נִתְבַּלְבְּלָה וְנִתְפַּזְּרָה דַּעְתֵּנוּ כָּל כָּךְ, שֶׁאֲפִלּוּ בְּשָׁעָה שֶׁאֲנַחְנוּ רוֹצִים לְהִתְגַּבֵּר וְלַעֲזֹב מַחְשְׁבוֹתֵינוּ הָרָעוֹת וְלֶאֱחֹז בְּדַרְכֵי עֵצוֹתֶיךָ הַטּוֹבוֹת, שׁוּב אֵין אָנוּ יְכוֹלִים כְּלָל לְהַחֲזִיק מַחְשְׁבוֹתֵינוּ בִּמְנוּחָה בִּקְדֻשָּׁה וּבְטָהֳרָה אֲפִלּוּ זְמַן מוּעָט.

    HaShem: You know how disjointed my thoughts are. I've damaged my mind so much. For years and years now my thoughts just go everywhere. My mind wanders along every avenue of folly, confusion and evil. I cannot possibly go into all the details. If I wanted to describe even a tiny fraction of the turmoil in my mind, it would take for ever. The true Tzaddikim have given much good advice about how to escape such thoughts by just sitting passively without pursuing them further. But I have neglected their teachings and done the very opposite. I have thrown away all the good advice You have revealed and continue to reveal through various hints, as to how to escape mental confusion and turmoil. I've made no effort to follow any of it. My mind is so confused that even when I want to fight my evil thoughts and keep to Your advice I am no longer capable of keeping calm and concentrating on holy thoughts for even a short time.

  15. 15

    יְהֹוָה אֱלֹהִים, אָבִינוּ שֶׁבַּשָּׁמַיִם, רַחֲמָן הָאֱמֶת, מָלֵא רַחֲמִים בְכָל עֵת וּבְכָל רֶגַע תָּמִיד, אַתָּה יָדַעְתָּ כַּמָּה אֲנַחְנוּ רְחוֹקִים עַכְשָׁיו מִקְּדֻשַּׁת הַמַּחֲשָׁבָה וּמִשְּׁלֵמוּת הַדַּעַת, וּכְבַר כִּלִּינוּ שְׁנוֹתֵינוּ בְּהֶבֶל וָרִיק, בְּבִלְבּוּל הַדַּעַת וּבְמַחֲשָׁבוֹת רָעוֹת וּפְגוּמוֹת מְאֹד, בְּכָל עֵת וּבְכָל שָׁעָה. וַעֲדַיִן לֹא זָכִינוּ לְיִשּׁוּב הַדַּעַת כָּרָאוּי בֶאֱמֶת אֲפִלּוּ שָׁעָה אַחַת מִנְּעוּרֵינוּ עַד הַיּוֹם הַזֶּה, כִּי חָטָאנוּ עָוִינוּ וּפָשַׁעְנוּ מְאֹד וּפָגַמְנוּ בְּהַבְּרִית קֹדֶשׁ, אֲשֶׁר עַל־יְדֵי זֶה נִטְרַף וְנִתְבַּלְבֵּל דַּעְתֵּנוּ מְאֹד, וְאֵין אָנוּ יוֹדְעִים כְּלַל אֵיךְ לְהַחֲיוֹת אֶת עַצְמֵנוּ, וּבְאֵיזֶה דֶּרֶךְ נִזְכֶּה לָשׁוּב אֶל הַדַּעַת דִּקְדֻשָּׁה בִּשְׁלֵמוּת כָּרָאוּי בֶּאֱמֶת, כִּי קִלְקַלְנוּ וּפָגַמְנוּ בְּכָל הַדְּרָכִים וְהַשְּׁבִילִים שֶׁל הַדַּעַת דִּקְדֻשָּׁה:

    HaShem, loving Father in Heaven: You are filled with love and kindness every single moment. You know how far I am from purity of thought and holy knowledge. My years have been wasted on vanity, emptiness, confusion: I've had nothing but evil, corrupt thoughts the whole time. In my entire life I've never had even a single hour of true inner calm and concentration. My sins and immorality have left my mind turbulent and confused. I have no idea how to heal myself and go about cultivating true holy knowledge and awareness, because I have failed in all the pathways of holy knowledge.

  16. 16

    אָנָּא יְהֹוָה, חֲמֹל עָלַי בְּרַחֲמֶיךָ הָרַבִּים, חוּס וַחֲמֹל נָא עַל נַפְשִׁי הָאֻמְלָלָה מְאֹד, הַיְגֵעָה מְאֹד, הַחֲלוּשָׁה מְאֹד, הָרְעֵבָה וּצְמֵאָה מְאֹד, הַמֻּנַּחַת בְּמָקוֹם שֶׁמֻּנַּחַת, כַּאֲשֶׁר אַתָּה לְבַד יָדַעְתָּ גֹּדֶל עֹצֶם הָרַחֲמָנוּת אֲשֶׁר עָלֵינוּ בָּעֵת הַזֹּאת, בְּעוּקְבָא דִמְשִׁיחָא בְּעֹמֶק הַגָּלוּת. צָרוֹת נַפְשֵׁנוּ הִרְחִיבוּ מְאֹד בְּלִי שִׁעוּר וָעֶרֶךְ, אֲשֶׁר אִי אֶפְשָׁר לְבָאֵר וּלְסַפֵּר כְּלָל חֵלֶק אֶחָד מֵאֶלֶף וּרְבָבָה מֵהֶם. אָבִינוּ שֶׁבַּשָּׁמַיִם עָזְרֵנוּ, אָבִינוּ שֶׁבַּשָּׁמַיִם חָנֵּנוּ, אָבִינוּ שֶׁבַּשָּׁמַיִם, אֵין אָנוּ יוֹדְעִים כְּלָל מַה לְּדַבֵּר, וּבְאֵיזֶה דֶּרֶךְ נִזְכֶּה לְרַצּוֹת וּלְפַיֵּס אוֹתְךָ, אַחַר שֶׁנִּאַצְנוּ עֵצוֹתֶיךָ הָעֶלְיוֹנוֹת וּמָרַדְנוּ נֶגְדְּךָ הַרְבֵּה מְאֹד:

    Please HaShem, have mercy on me. Have pity on my poor, exhausted, weak, hungry, thirsty soul, which has descended to such a level of degradation. You alone know the true pathos of our condition at this time of deep exile, as we await the coming of Mashiach. The dimensions of our spiritual tragedy cannot begin to be described. It is impossible to express even a tiny fraction of our troubles in words. Heavenly Father, be kind to us and help us! Heavenly Father, I have no idea what to say and how I can placate You, seeing that I've rejected Your profound guidance and rebelled against You so much.

  17. 17

    רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם, אַתָּה יָדַעְתָּ, כִּי כָל דִּבּוּרַי וּבַקָּשׁוֹתַי וּתְחִנּוֹתַי וְכָל מַה שֶּׁאֲנִי מְצַפֶּה וּמְקַוֶּה וּמְיַחֵל עֲדַיִן לִישׁוּעָתְךָ בֶּאֱמֶת כְּהֶרֶף עַיִן, בְּכֻלָּם אֵין לִי שׁוּם סְמִיכָה וּמִבְטָח וּמָנוֹס, כִּי אִם בְּכֹחַ הַצַּדִּיקֵי אֱמֶת אֲשֶׁר זִכִּיתָ אוֹתָנוּ בְּכָל הַדּוֹרוֹת. וְגַם בַּדּוֹר הַזֶּה זִכִּיתָ אוֹתָנוּ לְצַדִּיקִים אֲמִתִּיִּים גְּדוֹלִים וְנוֹרָאִים אֲשֶׁר נִקְרָא שְׁמָם עָלֵינוּ, וְעַל כֹּחָם הַגָּדוֹל לְבַד נִשְׁעָנְנוּ. וּבְכֵן יֶהֱמוּ נָא מֵעֶיךָ עָלֵינוּ, יֶהֱמוּ וְיִכָמְרוּ רַחֲמֶיךָ הָעֲצוּמִים עָלֵינוּ, עַל מֻרְדָּף בְּלִי חָשָׂךְ כָּמוֹנוּ, עַל עָנִי וְכוֹאֵב, נִכְאֵה לֵבָב כָּמוֹנוּ, וְעָזְרֵנוּ בְּרַחֲמֶיךָ הָרַבִּים, בְּכֹחַ וּזְכוּת הַצַּדִּיקֵי אֱמֶת, שֶׁאֶזְכֶּה לְהִתְגַּבֵּר עַל כָּל מַחְשְׁבוֹתַי הָרָעוֹת, וְאֶזְכֶּה לְהַשְׁלִים דַּעְתִּי בִּקְדֻשָּׁה וּבְטָהֳרָה בְּרַחֲמֶיךָ הָרַבִּים. וּתְזַכֵּנִי לִלְמֹד וְלַהֲגוֹת בְּתוֹרָתְךָ הַקְּדוֹשָׁה תָמִיד יוֹמָם וָלָיְלָה, וְאֶזְכֶּה לִלְמֹד בִּמְהִירוּת גָּדוֹל בְּלִי שׁוּם בִּלְבּוּלִים כְּלָל, וְאֶזְכֶּה שֶׁיִּזְדַּכֵּךְ מוֹחִי, וְיִהְיֶה מוֹחִי וְשִׂכְלִי זַךְ וָצַח וְנָקִי בְּלִי שׁוּם פְּסֹלֶת כְּלָל, וְיִהְיֶה מוֹחִי וְשִׂכְלִי מָהִיר וְחָרִיף לְהָבִין הַדָּבָר עַל בּוּרְיוֹ בֶּאֱמֶת לַאֲמִתּוֹ בִּמְהִירוּת גָּדוֹל בְּלִי עִיוּן כְּלָל.

    Master of the World: You know that regardless of anything I might say to You or ask of You, if I have any hopes of speedy salvation, the only thing I can depend on is the power of the true Tzaddikim. You have sent us Tzaddikim in every generation. In this generation too You have sent us awesomely great Tzaddikim. I have nothing to rely on except their strength. And so, let Your great love and compassion for me be aroused. I am under continuous attack. I've fallen so low. I'm in such pain. My heart is so stricken. Loving God, help me! Through the power of the true Tzaddikim and in their merit, help me fight against all my evil thoughts and develop perfect knowledge and awareness of God in holiness and purity. Help me study and ponder Your holy Torah constantly, day and night. Let my thoughts and intellect be cleansed and purified until they are free of all waste. Let my mind be sharp and alert, and help me gain a true, clear grasp of whatever subject I am studying quickly and without my having to pore over it at all.

  18. 18

    וּתְרַחֵם עָלַי, שֶׁאֶזְכֶּה לַעֲנָוָה וְשִׁפְלוּת אֲמִתִּי, שֶׁלֹּא יַעֲלֶה בְּלִבִּי שׁוּם צַד גֵּאוּת וּפְנִיּוֹת כְּלָל. וְגַם כַּאֲשֶׁר תְּזַכֵּנִי בְּרַחֲמֶיךָ לִלְמֹד תּוֹרָה הַרְבֵּה אֶזְכֶּה לְבַל אַחֲזִיק טוֹבָה לְעַצְמִי כְּלָל, וְלֹא יַעֲלֶה בְלִבִּי חַס וְשָׁלוֹם, עַל־יְדֵי לִמּוּד הַתּוֹרָה, שׁוּם פְּנִיּוֹת וְגַסּוּת הָרוּחַ כְּלָל. וְאֶזְכֶּה לִלְמֹד תּוֹרָה הַרְבֵּה לִשְׁמָהּ בִּקְדֻשָּׁה וּבְטָהֳרָה, בַּעֲנָוָה וְשִׁפְלוּת בֶּאֱמֶת, וְאֶזְכֶּה לִלְמֹד וּלְלַמֵּד לִשְׁמוֹר וְלַעֲשׂוֹת וּלְקַיֵּם אֶת כָּל דִּבְרֵי תוֹרָתֶךָ בְּאַהֲבָה:

    Bring me to true meekness and humility. Let me never be swayed by the least hint of pride or by false motives. Even when You help me and enable me to learn much Torah, don't let me take any of the credit for myself. Don't allow my Torah studies to lead me into arrogance. Let me learn much Torah for its own sake, in holiness, purity, and true humility. Help me study, teach, guard, practice and fulfil all Your Torah teachings in love.

  19. 19

    וּבְכֵן תְּזַכֵּנִי בְּרַחֲמֶיךָ הָרַבִּים לִתְפִלָּה בֶּאֱמֶת בִּשְׁלֵמוּת כָּרָאוּי וְאֶזְכֶּה לְהִתְפַּלֵּל כָּל הַיּוֹם כֻּלּוֹ בֶּאֱמֶת, וּתְעוֹרֵר אֶת לְבָבִי בְּרַחֲמֶיךָ הָרַבִּים שֶׁאֶזְכֶּה לִשְׁפֹּךְ שִׂיחִי לְפָנֶיךָ, לְפָרֵשׁ שִׂיחָתִי לְפָנֶיךָ תָמִיד בִּתְפִלָּה וְתַחֲנוּנִים. וְאֵת כָּל הַטּוֹב אֲשֶׁר נִסְתָּר וְנִצְפָּן בִּנְקֻדָּתִי הַטּוֹבָה, אוּכַל לְהוֹצִיא לָאוֹר עַל־יְדֵי דִבּוּרֵי הַתְּפִלָּה וּתְחִנּוֹת וּבַקָּשׁוֹת בֶּאֱמֶת מֵעוּמְקָא דְלִבָּא, עַד שֶׁאֶזְכֶּה שֶׁיִּתְגַּלֶּה הַטּוֹב הַנֶּעְלָם וְהַנִּסְתָּר אֶצְלִי, וְיִתְגַּבֵּר הַטּוֹב עַל הָרָע, עַד שֶׁאַכְנִיעַ וַאֲבַטֵּל אֶת הָרַע לְגַמְרֵי, עַד שֶׁאֶזְכֶּה לָצֵאת מֵרַע לְטוֹב, מֵחֹשֶׁךְ לְאוֹר גָּדוֹל.

    Loving God, bring me to true prayer. Throughout the day let me always pray in the proper way, truthfully and sincerely. Arouse my feelings until I pour out my very heart to You in prayer and supplication. Help me bring all the goodness concealed within my inner good “point” out into the light. Let me draw the words of my prayers and supplications from the very depths of my heart, until the goodness concealed within me will be revealed and the good will outweigh the evil, enabling me to subdue my evil side and remove it completely. Bring me from evil to good, from darkness to great light.

  20. 20

    וּתְזַכֵּנִי בְּרַחֲמֶיךָ לְהִתְפַּלֵּל בִּמְסִירוּת נֶפֶשׁ בֶּאֱמֶת, וְאֶזְכֶּה לְבַטֵּל כָּל יֵשׁוּתִי וְגַשְׁמִיּוּתִי וְלֹא אֶתְפַּלֵּל בִּשְׁבִיל תּוֹעֶלֶת עַצְמִי כְּלַָל, רַק אֶזְכֶּה לְהִתְבַּטֵּל לְגַמְרֵי בִּשְׁעַת הַתְּפִלָּה כְּאִלּוּ אֵינֶנִּי בָּעוֹלָם כְּלָל, וְכָל כַּוָּנָתִי בִּתְפִלָּה יִהְיֶה רַק לְשִׁמְךָ בֶּאֱמֶת, לְהַעֲלוֹת הַשְּׁכִינָה מֵהַגָּלוּת, לְגַלּוֹת אֱלָהוּתְךָ בָּעוֹלָם.

    Help me pray with complete surrender, until I lose all sense of my own independent existence and material being. Let me not pray for my own benefit. Help me to rise beyond all the limitations of self, as if I am not in the world at all. Let my only aim in my prayers be for the sake of Your Name, to lift up the Divine Presence from the exile and reveal Your Godliness throughout the world.

  21. 21

    וְכַאֲשֶׁר כְּבַָר הִתְחַלְתָּ בְּרַחֲמֶיךָ וַחֲסָדֶיךָ הָרַבִּים לְגַלּוֹת אֱלָהוּתְךָ בָּעוֹלָם, וְלִמַּדְתָּנוּ עַל־יְדֵי צַדִּיקֶיךָ הָאֲמִתִּיִּים לְסַדֵּר שִׁירוֹת וְתִשְׁבָּחוֹת וּתְפִלּוֹת וְתַחֲנוּנִים לְפָנֶיךָ, וְהוֹרֵיתָ לָּנוּ שְׁמוֹתֶיךָ הַקְּדוֹשִׁים, וְגָזַרְתָּ בְּחַסְדְּךָ לִסְמֹךְ אוֹתָנוּ בְּתָאֳרֶיךָ וּשְׁבָחֶיךָ, שֶׁיִּהְיֶה לָנוּ רְשׁוּת וְכֹחַ לְכַנּוֹת וְלִקְרוֹת אוֹתְךָ בִּתְאָרִים וּשְׁבָחִים, אֲשֶׁר עַל־יְדֵי זֶה לְבַד יֵשׁ לָנוּ סְמִיכָה וְתִקְוָה לְהִתְקָרֵב אֵלֶיךָ בֶּאֱמֶת וְלָדַעַת אוֹתְךָ בְּלֵב שָׁלֵם. כֵּן בְּרַחֲמֶיךָ הָרַבִּים תְּזַכֶּה אוֹתָנוּ בְּכָל דּוֹר וָדוֹר, וּבִכְלַל יִשְׂרָאֵל תְּזַכֶּה אוֹתִי גַּם־כֵּן, וְתִתֶּן לִי דַעַת אֲמִתִּי דִקְדֻשָּׁה עַל־יְדֵי תוֹרָתְךָ הַקְּדוֹשָׁה, שֶׁאֶזְכֶּה לְסַדֵּר שִׁירוֹת וְתִשְׁבָּחוֹת וּתְפִלָּה וְתַחֲנוּנִים לְפָנֶיךָ תָמִיד כָּל יְמֵי חַיַּי, בֶּאֱמֶת בֶּאֱמוּנָה וּבְדֵעָה נְכוֹנָה וּמְיֻשֶּׁבֶת. וְאֶזְכֶּה לְכַוֵּן אֶל הָאֱמֶת וּלְכַנּוֹת וְלִקְרוֹת אוֹתְךָ בִּתְאָרִים וּשְׁבָחִים הֲגוּנִים הָרְאוּיִם לִקְרוֹת אוֹתְךָ בָּהֶם, בְּאֹפֶן שֶׁיַּעֲלוּ דִּבְרֵי תְחִנּוֹתַי וּבַקָּשׁוֹתַי וְשִׁירוֹת וְתִשְׁבָּחוֹת שֶׁאֲנִי מְסַדֵּר לְפָנֶיךָ, לְרָצוֹן. וִיעוֹרְרוּ רַחֲמֶיךָ הָרַבִּים עָלַי, וְתִתְרַצֶּה וְתִתְפַּיֵּס אֵלֵינוּ.

    Loving God: You have already begun to reveal Yourself to the world. Through the true Tzaddikim, You have taught us to offer You songs and praises, prayers and supplications. You have sustained us by teaching us Your holy Names and attributes, thereby permitting us to address You and call upon You. This is the only support we have in our hopes of drawing close to You with all our hearts and knowing You. Now too, help all of us in every generation. Help every Jew, including me. Through the Torah that I study, give me holy understanding and help me offer You constant songs, praises, prayers and supplications all the days of my life. Let me pray with perfect sincerity, with faith, complete calm and full concentration. Guide me toward the truth, so that I will call to You and address You in fitting terms, and my requests and praises will find favor before You and arouse Your love and good will.

  22. 22

    וּתְזַכֵּנוּ מֵעַתָּה לְהִתְקָרֵב אֵלֶיךָ בֶּאֱמֶת, וּמֵאוֹצַר מַתְּנַת חִנָּם חָנֵּנִי, כִּי עֵינַי לְךָ תְלוּיוֹת וּמְחַכּוֹת, שֶׁתְּזַכֵּנִי לָבוֹא לִתְפִלָּה בֶּאֱמֶת, וְאֶזְכֶּה לַעֲסֹק בִּתְפִלָּה תָמִיד, עַד שֶׁאֶזְכֶּה עַל־יְדֵי הַתְּפִלָּה לָבוֹא וּלְהַגִּיעַ וּלְהַשִּׂיג סוֹדוֹת הַתּוֹרָה הָאֲמִתִּיִּים. וְאֶזְכֶּה לִטְעֹם טַעַם אוֹר הַגָּנוּז, אֲשֶׁר אַתָּה עָתִיד לְגַלּוֹת לְצַדִּיקֶיךָ הָאֲמִתִּיִּים, שֶׁהוּא פְּנִימִיּוּת סִתְרֵי תוֹרָה. וּתְזַכֵּנִי לַחֲזוֹת בְּנוֹעַם יְהֹוָה וּלְבַקֵּר בְּהֵיכָלוֹ.

    From now on, bring me genuinely close to You and lavish me with kindness from Your treasury of goodness. My eyes are hanging on You, waiting for You to bring me to true prayer. Help me to immerse myself in constant prayer, until I come to grasp the true secrets of the Torah, and I will have a taste of the hidden light which You are going to reveal to the true Tzaddikim in the future — the innermost secrets of the Torah. Let me gaze upon the pleasantness of HaShem and contemplate in His sanctuary.

  23. 23

    אֲדוֹן כֹּל, מָלֵא רַחֲמִים, חָנֵּנִי וְזַכֵּנִי בְּרַחֲמֶיךָ הָרַבִּים לְתוֹרָה וּתְפִלָּה בֶּאֱמֶת בִּמְסִירַת נֶפֶשׁ, עַד שֶׁאֶזְכֶּה בְּרַחֲמֶיךָ לִטְעֹם גַּם בָּעוֹלָם הַזֶּה טַעַם אוֹר הַגָּנוּז אֲשֶׁר גָּנוּז וְצָפוּן לִירֵאֶיךָ, כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב, מָה רַב טוּבְךָ אֲשֶׁר צָפַנְתָּ לִּירֵאֶיךָ פָּעַלְתָּ לַחוֹסִים בָּךְ נֶגֶד בְּנֵי אָדָם.

    Master of all, kind, loving God: Grant that I should attain such a level of Torah and fervent prayer that, even in this world, I will be worthy of a taste of the hidden light that is concealed and stored away for those who fear You, as it is written: “How great is Your goodness that You have hidden away for those that fear You and have made for those who take refuge in You against the sons of man.”

  24. 24

    כִּי אַתָּה טוֹב וּמֵטִיב לַכֹּל, וְאַתָּה יָדַעְתָּ כִּי אֵין טוֹב אֲמִתִּי בָּעוֹלָם, כִּי אִם לִהְיוֹת סוּר מֵרָע בֶּאֱמֶת וְלַעֲשׂוֹת מַעֲשִׂים טוֹבִים, לִהְיוֹת מְשֻׁעְבָּד וּבָטֵל אֶל הַתּוֹרָה וְאֶל הָעֲבוֹדָה בֶּאֱמֶת תָּמִיד, עַד שֶׁנִּזְכֶּה לִטְעֹם טַעַם אוֹר הַגָּנוּז גַּם בָּעוֹלָם הַזֶּה, אֲשֶׁר זֹאת הִיא הַטּוֹבָה הָאֲמִתִּיִּית וְהַנִּצְחִיִּית, עֲשֵׂה עִמִּי כְּחַסְדֶּךָ, וְזַכֵּנִי לִטְעֹם מִטּוּבְךָ הָאֲמִתִּי. מֵקִים מֵעָפָר דָּל, מֵאַשְׁפּוֹת יָרִים אֶבְיוֹן. חָנֵּנִי וַהֲקִימֵנִי וּמִטּוּבְךָ תַּשְׂבִּיעֵנִי, וּמִזִּיו כְּבוֹדְךָ תַּרְאֵנִי, וּלְחַיִּים נִצְחִיִּים תְּזַכֵּנִי, מֵעַתָּה וְעַד עוֹלָם, אָמֵן סֶלָה:

    HaShem: You are good and benevolent to all. You know that there is no true good in the world except to turn from evil and to do good, to genuinely subject ourselves to the Torah and divine service with complete sincerity at all times, until we are granted a taste of the hidden light even in this world. This is the true and enduring good. Deal with me mercifully and grant that I should taste Your true goodness. “He lifts up the lowly from the dust, He will raise up the destitute from the trash-heap.” Be kind to me. Elevate me and satisfy me with Your goodness. Show me the radiance of Your glory and grant me eternal life from now and for ever. Amen. Selah.

Hebrew: Likutey Tefilos, Maleh Vigadish, 2021

English: The Fiftieth Gate. Breslov Research Institute, Jerusalem, c1992-c2016 · CC-BY-NC

Texts from Sefaria.