When God Takes Pride in Us, He Grants Us Providence / When a Person Deserves God’s Pride, Whatever He Looks at Attains the Level of the Land of Israel / One Should be with the Tzaddik on Rosh HaShanah / A Person Who has Tasted the Land of Israel Can Know If Someone was with a Tzaddik on Rosh HaShanah God’s pride in the souls of Israel creates a spiritual equivalent of tefilin for Him. That enters and blazes through His eyes and creates His providence, as it were. When Jews are far from God, He cannot take pride in us, and the tefilin on His head and arm are damaged. Then God’s Presence cries out, “My head is heavy, My arm is heavy!” (Sanhedrin 46a). But when a Jew comes close to God and he is joined by another Jew, and more and more people want to serve God and come close to Him, God’s pride in the Jewish people increases. That pride manifests itself as His tefilin and His providence. God’s providence is particularly intense and constant upon the Land of Israel. That providence makes the Land holy and gives its atmosphere the property of dispensing wisdom. When a person sees God’s pride in the Jewish people, he attains a beautiful state of mind, which becomes his own set of spiritual tefilin. Such tefilin enter into him and break out through his eyes. Then his own eyes are on the level of the eyes of HaShem. As a result, whatever he looks at attains the level of the Land of Israel. In order to see God’s pride, a person must see the true Tzaddik, a person who brings others to serve God. That Tzaddik himself constitutes God’s pride in His people, since it is through him that all of their closeness to God and His pride in them exist. When Jews gather together with the Tzaddik to hear the word of HaShem — in particular, on Rosh HaShanah — God’s pride is exceptionally great. Then the loveliness of the true Tzaddik is increased, for he himself is God’s pride. Then whoever looks sincerely at him gains access to God’s pride and to the mindfulness associated with tefilin, and his eyes are on the level of the eyes of HaShem. Then whatever he looks at attains the level of the Land of Israel. When someone else, someone who desires the Land of Israel — in particular, if he has already experienced the taste of the Land of Israel — meets an individual who was in the company of the true Tzaddik on Rosh HaShanah, he senses the taste of the Land of Israel, for that individual spreads the atmosphere of the Land of Israel. The Land of Faith and Wisdom “My eyes are always turned to HaShem, for He will extricate my feet from the net.” “I have lifted my eyes to You Who dwell in the heavens.”
“Behold, like the eyes of slaves turned to the hand of their master, like the eyes of the maidservant turned to the hand of her mistress, so are our eyes turned to HaShem our God until He will be gracious to us. Be gracious to us, HaShem. Be gracious to us, because we have suffered much contempt.”
My Father in Heaven, filled with compassion, vast in lovingkindness and doing much good to all, You have compassion on all of Your works — compassion on the earth and compassion on people.
Master of the entire world, You created Your world in accordance with Your good will for the sake of the Jewish people, Your nation, in order to take pride in them in every generation.
In Your great goodness, You chose the Jewish people, Your nation, from all nations, and the Holy Land from all lands as the inheritance of Your nation of Israel.
You know that the Land possesses the holy atmosphere that bestows wisdom. It is the place that is prepared for the holiness of the Jewish people, so that they may attain true wisdom there and recognize You with wondrous awareness and complete faith.
Master of the world, Lord of all the earth, God of all creatures, what shall I say? How shall I speak? You know the value of the Land of Israel and its infinite, endless holiness.
As a result of the multitude of my acute and willful sins — in particular, as a result of all of the blemishes to the covenant that I have brought about from my beginning until this day — I have disordered my awareness and blemished my consciousness. Even the trace of an impression that remains of my consciousness is confused and murky.
Yet despite all that, this slight impression of my true awareness gazes at holiness from afar, peering through the cracks as it recalls the words of Your holy Torah that You graciously gave us in Your vast compassion, until I understand from a distance the extraordinary, dear holiness of the Land of Israel, beyond measure and evaluation.
I have undergone many experiences from the beginning of my life until today. I have lived through many passages of cause and effect, chains of events whose purpose has been to bring me close to You and restore me to You in complete repentance.
But my spirit peals within me. The voice of my Beloved still pulses within me, arousing me and urging me through His holy Torah to travel to the Land of Israel.
Perhaps I will return from my foolishness and blemished deeds. Perhaps I will begin to live a genuine life. Perhaps You will have pity. Perhaps You will have compassion.
You know the teeming multitude of immeasurable questions that I have regarding this. These constitute my principal obstacle, together with issues such as expenses, travel distance and many other challenges.
In truth, I admit to You Who examine the heart and the core of every person, that the basic barrier is in my mind. I have various doubts and confusions that cloud my mind and prevent me from strengthening and encouraging myself to prepare my way to travel to the Land of Israel.
In Your vast compassion, You hint to me at every moment to yearn to come to the Land of Israel, keeping me from growing stale and comfortable but inspiring me to yearn to go and reach the Land of Israel.
May I grow wise from now on and act intelligently. May I burn away the evil within myself, nullify my spirit of foolishness, and truly attain complete repentance.
You have revealed to us Your great compassion and mighty graciousness at every moment, and Your vast goodness in every generation. You hope and desire that the wicked person will make himself worthy.
You do not desire his death, but that he will repent and live. You wait for him until the day of his death. “You press a man down” until his spirit is crushed.
I am completely abhorrent (despicable and abhorrent) in my own eyes — not because I am humble, but because of the grimy, abhorrent nature of my evil deeds, my grievous sins and my innumerable blemishes.
Please, Unique Lord, compassionately fulfill my requests. May I reach the Land of Israel quickly. May I pass and leap over all sorts of obstacles. May I travel and arrive quickly, swiftly, in peace and without harm. And once there, may I generate holiness and purity so that I will come back to You and truly come close to You, and no longer return to my foolishness, from this moment and forever onward.
Master of the world, we rely on the merit of all of the Tzaddikim who revealed the holiness of the Land of Israel, and on the merit of all of the Tzaddikim and worthy people who came to the Land of Israel — after measureless and tiring obstacles, as You know — where they brought about what they brought about.
In their merit — in the merit of their holy Torah and in the merit of their good deeds — may I, lowly and reprehensible as I am, proceed and arrive in the Land of Israel quickly, swiftly and speedily.
My Father in Heaven, You recompense me with lovingkindness and many benefits at every moment. In Your compassion and lovingkindness, You have made it possible for me to pray to come to the Land of Israel.
Recompense me, Your servant, with more and more of Your kindness and favors. Increase Your wonders on my behalf and grant me undeserved kindness at every moment.
May I connect myself to You from now on, and proceed and soon arrive in the Land of Israel — this year. May I be remade entirely so that I will begin anew in serving You, HaShem, as though I had been born today.
Pride in the Tzaddikim Master of the world, please recall the pride and delight that You have received from all of the Tzaddikim in every generation, and from the totality of the Jewish people, Your holy nation.
Recall all of the pride and delight that You still receive from the totality of the Jewish people, Your nation, as well as from the Tzaddikim in this generation and their truly worthy followers, from which all of the holiness of the Land of Israel is drawn.
May I, too, possess a portion of this pride. May I return to You and truly do Your will, until Your Presence will take pride in me always, at every moment.
In Your vast compassion, You chose us from all of the nations. You take pride in us in every generation. This pride rises as a crown and as a diadem upon Your head, like tefilin. The holiness of the Land of Israel is drawn from that pride.
As the verse states, “It is a land that HaShem your God seeks; the eyes of HaShem your God are always on it, from the beginning of the year until the end of the year.”
Therefore, have compassion on me and on the entire Jewish people. May the holiness of the Land of Israel be revealed to us, until we will truly yearn, long and pine for it always. May we pray a great deal on this theme to You Who are filled with compassion, until we will come to the Land of Israel quickly, swiftly and speedily.
For Rosh HaShanah Gathering with the Tzaddikim on Rosh HaShanah And in Your vast compassion and mighty lovingkindness, help us travel every year to the true Tzaddikim for Rosh HaShanah.
May I be counted among the people of Your nation of Israel who are worthy and wholehearted, and who gather to be together with the true Tzaddikim on Rosh HaShanah.
You alone know how much pride and great, awesome delight You receive every Rosh HaShanah from the holy gathering of Your nation, the Jewish people, together with the true Tzaddikim.
In Your multitudinous compassion and mighty lovingkindness, may we be included in this pride and these delights. May no obstacle obstruct us, no hindrance hinder us, and no barrier bar us.
May we always, every year, come together with the holy and awesome gathering of the worthy members of Your nation, the Jewish people, who join together with the true Tzaddikim every Rosh HaShanah.
These Tzaddikim are composed of all of the pride and delights of the totality of the Jewish people, which You receive through these Tzaddikim as a result of their acting always to bring the Jewish people close to You.
In Your vast compassion, enable me to truly look at their faces always — in particular, during the holy days of Rosh HaShanah, which is the principal time of that pride, when their faces shine brightly with the light of the totality of the pride and delight of the entire holy gathering that converges to be with them.
Please, HaShem, in Your vast compassion, enable us to truly look at the pride of the glory of their holy and awesome faces, so that as a result, we will receive and draw onto ourselves a wondrous illumination from this pride.
Then whoever has experienced the quality of the holy Land of Israel will feel its holiness when he meets us. He will recognize us, knowing and realizing that we have been in the company of the true Tzaddikim on Rosh HaShanah.
Master of the world, You Who are filled with compassion, have compassion on the outcry of Your Presence in this world — which, because of our evil deeds, calls out with a bitter outcry, “My head is heavy, My arm is heavy!”
Have compassion! Have compassion! From this moment onward, guard me and rescue me from engaging in evil deeds and indulging in evil thoughts. In the merit and power of the true Tzaddikim, help me truly return to You.
We have willfully sinned in this regard a great deal, gazing with our eyes beyond the boundary of holiness. As a result, we have committed many terrible transgressions and sins, and we have incurred many blemishes. We have done that which is evil in Your eyes.
Woe to us, for we transgressed. We caused blemishes with our holy eyes that come from Your eyes, HaShem, with which people can look at Your pride, HaShem, and at the Tzaddikim, and draw the holiness of the Land of Israel onto every place they look at.
In our great foolishness, we took our holy and awesome eyes and used them to look at what we looked at, until we came to what we came to, for our many sins.
You Who are filled with compassion, teach us how to rectify all of this. Help us and save us so that we will beseech You, so that we will search for and find true Tzaddikim who are connected to the root of our souls, and always travel to them.
In particular, on the holy Rosh HaShanah, which is the principal time of the holy gathering, may we be counted among the totality of Your worthy nation of Israel who gather with the Tzaddikim. As a result, may we truly return to You in complete repentance.
May we look at their holy faces and, as a result, rectify all of the blemishes that we incurred with our eyes from our youth until this day. Draw onto us the light of the holy pride that is incorporated into their holy faces.
As a result, may we draw the holiness of the Land of Israel onto every place that we look at, until all of the places where Jews live will be sanctified with the holiness of the Land of Israel.
May our hearts truly be aroused to turn to You. May we clearly feel and know the awesome sweetness of the holy and wondrous taste of the Land of Israel.
From now on may we yearn, long, be fervent and passionate about the Land of Israel. May we engage in a great deal of prayer, and intensify our search for Your compassion.
God of our salvation, help us for the sake of Your Name, because our eyes are raised to You alone. Compassionately fulfill our requests for the good. Help us quickly attain all that we have requested of You.
[עַל־פִּי תּוֹרָה מ' - מִי שֶׁיּוֹדֵעַ מֵאֶרֶץ־יִשְׂרָאֵל]
עֵינַי תָּמִיד אֶל יְהֹוָה כִּי הוּא יוֹצִיא מֵרֶשֶׁת רַגְלָי. אֵלֶיךָ נָשָׂאתִי אֶת עֵינַי הַיּוֹשְׁבִי בַּשָּׁמָיִם.
When God Takes Pride in Us, He Grants Us Providence / When a Person Deserves God’s Pride, Whatever He Looks at Attains the Level of the Land of Israel / One Should be with the Tzaddik on Rosh HaShanah / A Person Who has Tasted the Land of Israel Can Know If Someone was with a Tzaddik on Rosh HaShanah
God’s pride in the souls of Israel creates a spiritual equivalent of tefilin for Him. That enters and blazes through His eyes and creates His providence, as it were.
When Jews are far from God, He cannot take pride in us, and the tefilin on His head and arm are damaged. Then God’s Presence cries out, “My head is heavy, My arm is heavy!” (Sanhedrin 46a).
But when a Jew comes close to God and he is joined by another Jew, and more and more people want to serve God and come close to Him, God’s pride in the Jewish people increases. That pride manifests itself as His tefilin and His providence. God’s providence is particularly intense and constant upon the Land of Israel. That providence makes the Land holy and gives its atmosphere the property of dispensing wisdom.
When a person sees God’s pride in the Jewish people, he attains a beautiful state of mind, which becomes his own set of spiritual tefilin. Such tefilin enter into him and break out through his eyes. Then his own eyes are on the level of the eyes of HaShem. As a result, whatever he looks at attains the level of the Land of Israel.
In order to see God’s pride, a person must see the true Tzaddik, a person who brings others to serve God. That Tzaddik himself constitutes God’s pride in His people, since it is through him that all of their closeness to God and His pride in them exist.
When Jews gather together with the Tzaddik to hear the word of HaShem — in particular, on Rosh HaShanah — God’s pride is exceptionally great. Then the loveliness of the true Tzaddik is increased, for he himself is God’s pride. Then whoever looks sincerely at him gains access to God’s pride and to the mindfulness associated with tefilin, and his eyes are on the level of the eyes of HaShem. Then whatever he looks at attains the level of the Land of Israel.
When someone else, someone who desires the Land of Israel — in particular, if he has already experienced the taste of the Land of Israel — meets an individual who was in the company of the true Tzaddik on Rosh HaShanah, he senses the taste of the Land of Israel, for that individual spreads the atmosphere of the Land of Israel.
The Land of Faith and Wisdom
“My eyes are always turned to HaShem, for He will extricate my feet from the net.” “I have lifted my eyes to You Who dwell in the heavens.”
הִנֵּה כְעֵינֵי עֲבָדִים אֶל יַד אֲדוֹנֵיהֶם כְּעֵינֵי שִׁפְחָה אֶל יַד גְּבִרְתָּהּ, כֵּן עֵינֵינוּ אֶל יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ עַד שֶׁיְּחָנֵּנוּ. חָנֵּנוּ יְהֹוָה חָנֵּנוּ כִּי רַב שָׂבַעְנוּ בוּז.
“Behold, like the eyes of slaves turned to the hand of their master, like the eyes of the maidservant turned to the hand of her mistress, so are our eyes turned to HaShem our God until He will be gracious to us. Be gracious to us, HaShem. Be gracious to us, because we have suffered much contempt.”
אָבִי שֶׁבַּשָּׁמַיִם, מָלֵא רַחֲמִים, רַב חֶסֶד וּמַרְבֶּה לְהֵיטִיב, טוֹב לַכֹּל וְרַחֲמָיו עַל כָּל מַעֲשָׂיו, הַמְרַחֵם עַל הָאָרֶץ וּמְרַחֵם עַל הַבְּרִיּוֹת.
My Father in Heaven, filled with compassion, vast in lovingkindness and doing much good to all, You have compassion on all of Your works — compassion on the earth and compassion on people.
רִבּוֹנוֹ דְעַלְמָא כֹּלָּא, אַתָּה בָּרָאתָ עוֹלָמְךָ בִּרְצוֹנְךָ הַטּוֹב בִּשְׁבִיל יִשְׂרָאֵל עַמֶּךָ, כְּדֵי לְהִתְפָּאֵר עִמָּהֶם בְּכָל דּוֹר וָדוֹר,
Master of the entire world, You created Your world in accordance with Your good will for the sake of the Jewish people, Your nation, in order to take pride in them in every generation.
וּבְטוּבְךָ הַגָּדוֹל בָּחַרְתָּ אֶת יִשְׂרָאֵל עַמֶּךָ מִכָּל הָעַמִּים, וְאֶת אֶרֶץ הַקְּדוֹשָׁה מִכָּל הָאֲרָצוֹת, לִהְיוֹת לְעַמְּךָ יִשְׂרָאֵל לְנַחֲלָה.
In Your great goodness, You chose the Jewish people, Your nation, from all nations, and the Holy Land from all lands as the inheritance of Your nation of Israel.
כִּי יָדַעְתָּ שֶׁשָּׁם אֲוִיר הַקָּדוֹשׁ הַמַּחְכִּים, וְשָׁם מָקוֹם מוּכָן לִקְדֻשַּׁת יִשְׂרָאֵל, לְהַשִּׂיג שָׁם חָכְמָה הָאֲמִתִּיִּית, לְהַכִּיר אוֹתְךָ בְּדַעַת נִפְלָא וּבֶאֱמוּנָה שְׁלֵמָה:
You know that the Land possesses the holy atmosphere that bestows wisdom. It is the place that is prepared for the holiness of the Jewish people, so that they may attain true wisdom there and recognize You with wondrous awareness and complete faith.
רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם, אֲדוֹן כָּל הָאָרֶץ, אֱלוֹהַּ כָּל הַבְּרִיּוֹת, מָה אוֹמַר וּמָה אֲדַבֵּר. אַתָּה יוֹדֵעַ מַעֲלַת אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל וּקְדֻשָּׁתָהּ הָעוֹלָה עַד אֵין סוֹף וְאֵין תַּכְלִית.
Master of the world, Lord of all the earth, God of all creatures, what shall I say? How shall I speak? You know the value of the Land of Israel and its infinite, endless holiness.
וְאָנֹכִי הַבָּזוּי וְהַנִּמְאָס, אֲשֶׁר הִרְבֵּיתִי לִפְשֹׁעַ נֶגְדְּךָ, וּפָגַמְתִּי וְקִלְקַלְתִּי הַרְבֵּה מְאֹד,
I am despicable and abhorrent. I have willfully sinned so much before You. I have blemished and damaged a very great deal.
עַד אֲשֶׁר עַל־יְדֵי רִבּוּי עֲוֹנוֹתַי וּפְשָׁעַי הָעֲצוּמִים, וּבִפְרָט עַל־יְדֵי כָּל מַה שֶּׁפָּגַמְתִּי בִּפְגַם הַבְּרִית מֵעוֹדִי עַד הַיּוֹם הַזֶּה, עַל־יְדֵי כָּל זֶה טָרַפְתִּי אֶת דַּעְתִּי וּפָגַמְתִּי אֶת מֹחִי, וַאֲפִלּוּ מְעַט הָרְשִׁימוּ שֶׁנִשְׁאֲרָה מִדַּעְתִּי הִיא גַּם־כֵּן מְבֻלְבֶּלֶת וַעֲכוּרָה מְאֹד.
As a result of the multitude of my acute and willful sins — in particular, as a result of all of the blemishes to the covenant that I have brought about from my beginning until this day — I have disordered my awareness and blemished my consciousness. Even the trace of an impression that remains of my consciousness is confused and murky.
אַךְ עִם כָּל זֶה, גַּם זֹאת הָרְשִׁימוּ הַמְּעוּטָה שֶׁל אֲמִתַּת דַּעְתִּי, רוֹאָה מֵרָחוֹק וּמֵצִיץ מִן הַחֲרַכִּים מִבֵּין זִכְרוֹן דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ הַקְּדוֹשָׁה, אֲשֶׁר חוֹנַנְתָּנוּ בְּרַחֲמֶיךָ הָרַבִּים, עַד אֲשֶׁר אֲנִי מֵבִין מֵרָחוֹק גֹּדֶל עֹצֶם מַעֲלַת קְדֻשַּׁת אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל בְּלִי שִּׁעוּר וָעֵרֶךְ,
Yet despite all that, this slight impression of my true awareness gazes at holiness from afar, peering through the cracks as it recalls the words of Your holy Torah that You graciously gave us in Your vast compassion, until I understand from a distance the extraordinary, dear holiness of the Land of Israel, beyond measure and evaluation.
וְכַאֲשֶׁר שָׁמַעְנוּ מִפִּי הַצַּדִּיקִים הָאֲמִתִּיִּים וְרָאִינוּ בְּסִפְרֵיהֶם הַקְּדוֹשִׁים שֶׁכָּל קְדֻשַּׁת אִישׁ הַיִּשְׂרְאֵלִי תְּלוּיָה בְּאֶרֶץ־יִשְׂרָאֵל:
As we have heard from the mouths of the true Tzaddikim and read in their holy books, all of a Jew’s holiness depends on the Land of Israel.
וְהִנֵּה עַתָּה, אַחֲרֵי כָּל מַה שֶּׁעָבַר עָלַי מֵעוֹדִי עַד הַיּוֹם הַזֶּה, וְכַמָּה סִבּוֹת סִבַּבְתָּ עִמִּי, וּבְכַמָּה גִּלְגּוּלִים גִּלְגַּלְתָּ עִמִּי כְּדֵי לְקָרְבֵנִי אֵלֶיךָ וּלְהַחֲזִירֵנִי בִּתְשׁוּבָה שְׁלֵמָה לְפָנֶיךָ,
I have undergone many experiences from the beginning of my life until today. I have lived through many passages of cause and effect, chains of events whose purpose has been to bring me close to You and restore me to You in complete repentance.
וַעֲדַיִן לֹא עָלְתָה בְּיָדִי לִזְכּוֹת לִתְשׁוּבָה שְׁלֵמָה כָּרָאוּי, וְלֹא דַי שֶׁלֹּא זָכִיתִי לִתְשׁוּבָה שְׁלֵמָה, אַף גַּם פָּגַמְתִּי הַרְבֵּה מְאֹד בְּכָל עֵת. וְעַתָּה,
But I still have not properly, completely repented. More than that, I have brought about a very great many blemishes at every moment.
אַחֲרֵי כָּל אֵלֶּה, אֵינִי יוֹדֵעַ עַתָּה שׁוּם דֶּרֶךְ בֵּית מָנוֹס מִמֶּנִּי, וְלֹא שׁוּם עֵצָה וְתַחְבּוּלָה,
And now, after all this, I do not know of any way — of any counsel or stratagem — to reach a house of refuge.
כִּי אִם עוֹד רוּחִי מְקַשְׁקֵשׁ בְּקִרְבִּי, עוֹד קוֹל דּוֹדִי דּוֹפֵק בִּי, וּמְעוֹרְרֵנִי וּמְזָרְזֵנִי בְּתוֹרָתוֹ הַקְּדוֹשָׁה לִנְסֹעַ לְאֶרֶץ־יִשְׂרָאֵל,
But my spirit peals within me. The voice of my Beloved still pulses within me, arousing me and urging me through His holy Torah to travel to the Land of Israel.
אוּלַי אֶזְכֶּה לָשׁוּב מִכְּסִילָתִי וּמִמַּעֲשַׂי הַפְּגוּמִים, אוּלַי אֶזְכֶּה לְהַתְחִיל לִחְיוֹת חַיִּים אֲמִתִּיִּים, אוּלַי יָחוֹס, אוּלַי יְרַחֵם,
Perhaps I will return from my foolishness and blemished deeds. Perhaps I will begin to live a genuine life. Perhaps You will have pity. Perhaps You will have compassion.
וְאַתָּה יוֹדֵעַ עֹצֶם רִבּוּי הַסְּפֵקוֹת שֶׁיֵּשׁ לִי בָּזֶה בְּלִי שִׁעוּר, וְזֶה עִקָּר הַמְּנִיעָה שֶׁלִּי, בְּצֵרוּף שַׁאֲרֵי מְנִיעוֹת מֵחֲמַת מָמוֹן וְרִחוּק הַדֶּרֶךְ וְשַׁאֲרֵי מְנִיעוֹת רַבּוֹת.
You know the teeming multitude of immeasurable questions that I have regarding this. These constitute my principal obstacle, together with issues such as expenses, travel distance and many other challenges.
אֲבָל בֶּאֱמֶת אֲנִי מוֹדֶה לְפָנֶיךָ בּוֹחֵן לִבּוֹת וּכְלָיוֹת, שֶׁעִקָּר הַמְּנִיעָה הִיא מְנִיעַת הַמֹּחַ מֵחֲמַת כַּמָּה סְפֵקוֹת וּבִלְבּוּלִים, שֶׁמְּבַלְבְּלִין אֶת דַּעְתִּי וּמוֹנְעִים אוֹתִי מִלְּהִתְגַּבֵּר וּלְהִתְחַזֵּק לַעֲסֹק בָּזֶה לְהָכִין לִי הַדֶּרֶךְ לִנְסֹעַ לְאֶרֶץ־יִשְׂרָאֵל.
In truth, I admit to You Who examine the heart and the core of every person, that the basic barrier is in my mind. I have various doubts and confusions that cloud my mind and prevent me from strengthening and encouraging myself to prepare my way to travel to the Land of Israel.
וְאַף־עַל־פִּי־כֵן בְּרַחֲמֶיךָ הָרַבִּים אַתָּה מְרַמֵּז לִי בְּכָל עֵת לְהִשְׁתּוֹקֵק לָזֶה לָבוֹא לְאֶרֶץ־יִשְׂרָאֵל, עַד אֲשֶׁר לֹא אוּכַל לָנוּחַ וְלִשְׁקֹט מִלִּכְסֹף לָזֶה לֵילֵךְ וְלָבוֹא לְאֶרֶץ־יִשְׂרָאֵל.
In Your vast compassion, You hint to me at every moment to yearn to come to the Land of Israel, keeping me from growing stale and comfortable but inspiring me to yearn to go and reach the Land of Israel.
כִּי יָדַעְתִּי, כִּי רַחֲמֶיךָ לֹא כָלִים, כֻּלֵּי הַאי וְאוּלַי, תְּזַכֵּנִי לָבוֹא לְשָׁם בְּשָׁלוֹם, וּלְהַמְשִׁיךְ עָלַי שָׁם קְדֻשַּׁת אֶרֶץ־יִשְׂרָאֵל בֶּאֱמֶת,
I know that Your compassion does not cease. Please allow me to get there in peace, and truly draw the holiness of the Land of Israel onto myself.
בְּאֹפֶן שֶׁאֶזְכֶּה לְהִתְחַכֵּם מֵעַתָּה וּלְהַשְׂכִּיל עַל דְּרָכַי, וּלְבַעֵר הָרָע מִקִּרְבִּי וּלְבַטֵּל הָרוּחַ שְׁטוּת מִמֶּנִּי, וְלִזְכּוֹת לִתְשׁוּבָה שְׁלֵמָה בֶּאֱמֶת,
May I grow wise from now on and act intelligently. May I burn away the evil within myself, nullify my spirit of foolishness, and truly attain complete repentance.
אֲשֶׁר לָזֶה לְבַד כָּלְתָה נַפְשִׁי, כִּי זֶה כַּמָּה נִכְסוֹף נִכְסַפְתִּי לָשׁוּב אֵלֶיךָ.
This is all that my spirit yearns for. I have longed and pined so deeply to return to You.
וּכְבָר גִּלִּיתָ לָנוּ גֹדֶל רַחֲמֶיךָ וְעֹצֶם חֲנִינוֹתֶיךָ בְּכָל־עֵת, וְרַב טוּבְךָ בְּכָל דּוֹר וָדוֹר, אֲשֶׁר אַתָּה צוֹפֶה לָרָשָׁע וְחָפֵץ בְּהִצָּדְקוֹ,
You have revealed to us Your great compassion and mighty graciousness at every moment, and Your vast goodness in every generation. You hope and desire that the wicked person will make himself worthy.
כִּי לֹא תַחְפֹּץ בְּמוֹת הַמֵּת כִּי אִם בְּשׁוּבוֹ מִדְּרָכָיו וְחָיָה. וְעַד יוֹם מוֹתוֹ תְּחַכֶּה לוֹ, תָּשֵׁב אֱנוֹשׁ עַד דַּכָּא, עַד דִּכְדּוּכָהּ שֶׁל נָפֶשׁ:
You do not desire his death, but that he will repent and live. You wait for him until the day of his death. “You press a man down” until his spirit is crushed.
רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם, רַחֵם עַל יוֹנָה אִלֶּמֶת כָּמוֹנִי, רַחֵם עַל חֲלוּשׁ דֵּעָה, עַל נִבְזֶה וְנִמְאָס כָּמוֹנִי,
Master of the world, have compassion on me. I am like a mute dove. Have compassion on me, I who am so unaware, so despicable and abhorrent.
אֲשֶׁר אֲנִי נִבְזֶה וְנִמְאָס בְּעֵינֵי עַצְמִי בְּתַכְלִית הַמִּאוּס וְלֹא עַל חִנָּם מִדֶּרֶךְ הָעֲנָוָה הָאֲמִתִּיִּית, כִּי אִם מֵחֲמַת עֲכִירַת מִאוּס מַעֲשַׂי הָרָעִים וַעֲוֹנוֹתַי הָעֲצוּמִים וּפְגָמַי הַמְּרֻבִּים,
I am completely abhorrent (despicable and abhorrent) in my own eyes — not because I am humble, but because of the grimy, abhorrent nature of my evil deeds, my grievous sins and my innumerable blemishes.
אָנָּא אָדוֹן יָחִיד, מַלֵּא מִשְׁאֲלוֹתַי בְּרַחֲמִים, וְזַכֵּנִי לָבוֹא לְאֶרֶץ־יִשְׂרָאֵל מְהֵרָה, וְאֶזְכֶּה לַעֲבֹר וּלְדַלֵּג עַל כָּל כָּל מִינֵי מְנִיעוֹת, וְלִנְסֹעַ וְלָבוֹא לְשָׁם מְהֵרָה חוּשָׁה בְּשָׁלוֹם בְּלִי פֶּגַע, וְלִפְעֹל שָׁם קְדֻשָּׁה וְטָהֳרָה, בְּאֹפֶן שֶׁאֶזְכֶּה לָשׁוּב אֵלֶיךָ וּלְהִתְקָרֵב אֵלֶיךָ בֶּאֱמֶת, וְלֹא אָשׁוּב עוֹד לְכִסְלָה מֵעַתָּה וְעַד עוֹלָם,
Please, Unique Lord, compassionately fulfill my requests. May I reach the Land of Israel quickly. May I pass and leap over all sorts of obstacles. May I travel and arrive quickly, swiftly, in peace and without harm. And once there, may I generate holiness and purity so that I will come back to You and truly come close to You, and no longer return to my foolishness, from this moment and forever onward.
רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם, זַכֵּנִי בִּזְכוּת כָּל הַצַּדִּיקִים שֶׁגִּלּוּ קְדֻשַּׁת אֶרֶץ־יִשְׂרָאֵל בָּעוֹלָם, וּבִזְכוּת כָּל הַצַּדִּיקִים וְהַכְּשֵׁרִים שֶׁזָּכוּ לָבוֹא לְאֶרֶץ־יִשְׂרָאֵל אַחֲרֵי מְנִיעוֹת רַבּוֹת וַעֲצוּמוֹת בְּלִי שִׁעוּר כַּאֲשֶׁר אַתָּה יָדַעְתָּ, וּפָעֲלוּ שָׁם מַה שֶׁפָּעֲלוּ.
Master of the world, we rely on the merit of all of the Tzaddikim who revealed the holiness of the Land of Israel, and on the merit of all of the Tzaddikim and worthy people who came to the Land of Israel — after measureless and tiring obstacles, as You know — where they brought about what they brought about.
זַכֵּנִי בִּזְכוּתָם וּבִזְכוּת תּוֹרָתָם הַקְּדוֹשָׁה וּבִזְכוּת מַעֲשֵׂיהֶם הַטּוֹבִים, שֶׁאֶזְכֶּה גַּם אָנֹכִי הַשָּׁפָל וְהַבָּזוּי לֵילֵךְ וְלָבוֹא לְאֶרֶץ־יִשְׂרָאֵל חִישׁ קַל מְהֵרָה:
In their merit — in the merit of their holy Torah and in the merit of their good deeds — may I, lowly and reprehensible as I am, proceed and arrive in the Land of Israel quickly, swiftly and speedily.
אָבִי שֶׁבַּשָּׁמַיִם, הַגּוֹמֵל עִמִּי חֲסָדִים וְטוֹבוֹת רַבּוֹת בְּכָל עֵת, אֲשֶׁר זִכִּיתָנִי בְּרַחֲמֶיךָ וַחֲסָדֶיךָ לְהִתְפַּלֵּל עַל זֶה לָבוֹא לְאֶרֶץ־יִשְׂרָאֵל.
My Father in Heaven, You recompense me with lovingkindness and many benefits at every moment. In Your compassion and lovingkindness, You have made it possible for me to pray to come to the Land of Israel.
גְּמוֹל עַל עַבְדְּךָ עוֹד חֲסָדִים וְטוֹבוֹת יוֹתֵר וְיוֹתֵר, וְתַגְדִּיל נִפְלְאוֹתֶיךָ עִמִּי וְתַעֲשֶׂה עִמִּי חֶסֶד חִנָּם בְּכָל עֵת,
Recompense me, Your servant, with more and more of Your kindness and favors. Increase Your wonders on my behalf and grant me undeserved kindness at every moment.
וּתְלַמְּדֵנִי בְּדֶרֶךְ עֵצוֹתֶיךָ הָאֲמִתִּיּוֹת, וְתוֹרֵנִי בְּדֶרֶךְ הַיָּשָׁר וְהָאֱמֶת, בְּאֹפֶן שֶׁאֶזְכֶּה מֵעַתָּה לַעֲזֹב דַּרְכִּי הָרַע וּמַחְשְׁבוֹתַי הַפְּגוּמוֹת.
Teach me the way of Your true counsel. Guide me on the straight and true path, so that from now on I will abandon my evil ways and blemished thoughts.
וְאֶזְכֶּה לְהִתְקַשֵּׁר בְּךָ מֵעַתָּה וְלֵילֵךְ וְלָבוֹא מְהֵרָה לְאֶרֶץ־יִשְׂרָאֵל בַּשָּׁנָה הַזֹּאת, וְאֶזְכֶּה לְהִתְחַדֵּשׁ לְגַמְרֵי לְהַתְחִיל מֵחָדָשׁ בַּעֲבוֹדַת יְהֹוָה כְּאִלּוּ נוֹלַדְתִּי הַיּוֹם:
May I connect myself to You from now on, and proceed and soon arrive in the Land of Israel — this year. May I be remade entirely so that I will begin anew in serving You, HaShem, as though I had been born today.
רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם, זְכָר נָא הַהִתְפָּאֲרוּת וְהַשַּׁעֲשׁוּעִים שֶׁקִּבַּלְתָּ מִכָּל הַצַּדִּיקִים שֶׁהָיוּ בְּכָל דּוֹר וָדוֹר, וּמִכְּלַל יִשְׂרָאֵל עַמְּךָ הַקָּדוֹשׁ,
Pride in the Tzaddikim
Master of the world, please recall the pride and delight that You have received from all of the Tzaddikim in every generation, and from the totality of the Jewish people, Your holy nation.
וְכָל הַהִתְפָּאֲרוּת וְהַשַּׁעֲשׁוּעִים אֲשֶׁר אַתָּה מְקַבֵּל עֲדַיִן מִכְּלַל יִשְׂרָאֵל עַמֶּךָ, וּמֵהַצַּדִּיקִים וְהַכְּשֵׁרִים אֲמִתִּיִּים הַנִּלְוִים אֲלֵיהֶם שֶׁבַּדּוֹר הַזֶּה, אֲשֶׁר מִשָּׁם נִמְשָׁךְ כָּל קְדֻשַּׁת אֶרֶץ־יִשְׂרָאֵל.
Recall all of the pride and delight that You still receive from the totality of the Jewish people, Your nation, as well as from the Tzaddikim in this generation and their truly worthy followers, from which all of the holiness of the Land of Israel is drawn.
וְזַכֵּנִי גַּם כֵּן שֶׁיִּהְיֶה לִי חֵלֶק בְּהַהִתְפָּאֲרוּת הַזֹּאת, שֶׁאֶזְכֶּה לָשׁוּב אֵלֶיךָ וְלַעֲשׂוֹת רְצוֹנְךָ בֶּאֱמֶת, עַד אֲשֶׁר תִּתְפָּאֵר עִמִּי הַשְּׁכִינָה תָמִיד בְּכָל עֵת,
May I, too, possess a portion of this pride. May I return to You and truly do Your will, until Your Presence will take pride in me always, at every moment.
כִּי בְּרַחֲמֶיךָ הָרַבִּים בָּחַרְתָּ בָּנוּ מִכָּל הָעַמִּים, וְאַתָּה מִתְפָּאֵר בָּנוּ בְּכָל דּוֹר וָדוֹר, וְזֹאת הַהִתְפָּאֲרוּת עוֹלָה לְכֶּתֶר וַעֲטָרָה עַל רֹאשְׁךָ בִּבְחִינַת תְּפִלִּין, וּמִשָּׁם נִמְשָׁךְ קְדֻשַּׁת אֶרֶץ־יִשְׂרָאֵל.
In Your vast compassion, You chose us from all of the nations. You take pride in us in every generation. This pride rises as a crown and as a diadem upon Your head, like tefilin. The holiness of the Land of Israel is drawn from that pride.
כִּי הַהִתְפָּאֲרוּת בּוֹקֵעַ בָּעֵינַיִם, וְעַל־יְדֵי־זֶה נִמְשָׁכִין עֵינֵי הַשְׁגָּחָתְךָ עַל אֶרֶץ־יִשְׂרָאֵל, אֲשֶׁר מִשָּׁם מְקַבֶּלֶת אֶרֶץ־יִשְׂרָאֵל קְדֻשָּׁתָהּ הַגְּדוֹלָה,
Because pride radiates from the eyes, the eyes of Your providence gaze upon the Land of Israel and, from that, the Land receives its great holiness.
כִּי עַל־יְדֵי־זֶה אֲוִירָהּ מַחְכִּים, עַל־יְדֵי שֶׁנִּמְשָׁכִין שָׁם תָּמִיד עֵינֶיךָ הַקְּדוֹשִׁים שֶׁהֵם עֵינֵי הַחָכְמָה וְהַמַּדָּע,
Because Your holy eyes, which are the eyes of wisdom and knowledge, are drawn to the Land, its atmosphere bestows wisdom.
כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב, אֶרֶץ אֲשֶׁר יְהֹוָה אֱלֹהֶיךָ דּוֹרֵשׁ אוֹתָהּ תָּמִיד עֵינֵי יְהֹוָה אֱלֹהֶיךָ בָּהּ מֵרֵאשִׁית הַשָּׁנָה וְעַד אַחֲרִית שָׁנָה.
As the verse states, “It is a land that HaShem your God seeks; the eyes of HaShem your God are always on it, from the beginning of the year until the end of the year.”
עַל כֵּן רַחֵם עָלַי וְעַל כָּל יִשְׂרָאֵל, וְזַכֵּנִי שֶׁיִּתְגַּלֶּה לָנוּ קְדֻשַּׁת אֶרֶץ־יִשְׂרָאֵל, עַד אֲשֶׁר נִזְכֶּה לִכְסֹף וּלְהִשְׁתּוֹקֵק וּלְהִתְגַּעְגֵּעַ תָּמִיד בֶּאֱמֶת לְאֶרֶץ־יִשְׂרָאֵל, וּלְהִתְפַּלֵּל הַרְבֵּה עַל זֶה לְפָנֶיךָ מָלֵא רַחֲמִים, עַד אֲשֶׁר נִזְכֶּה לָבוֹא לְאֶרֶץ־יִשְׂרָאֵל חִישׁ קַל מְהֵרָה:
Therefore, have compassion on me and on the entire Jewish people. May the holiness of the Land of Israel be revealed to us, until we will truly yearn, long and pine for it always. May we pray a great deal on this theme to You Who are filled with compassion, until we will come to the Land of Israel quickly, swiftly and speedily.
לְרֹאשׁ־הַשָּׁנָה
וְזַכֵּנוּ בְּרַחֲמֶיךָ הָרַבִּים וַחֲסָדֶיךָ הָעֲצוּמִים, שֶׁנִּזְכֶּה בְּכָל שָׁנָה וְשָׁנָה לִנְסֹעַ עַל רֹאשׁ־הַשָּׁנָה לְצַדִּיקִים אֲמִתִּיִּים,
For Rosh HaShanah
Gathering with the Tzaddikim on Rosh HaShanah
And in Your vast compassion and mighty lovingkindness, help us travel every year to the true Tzaddikim for Rosh HaShanah.
וְאֶזְכֶּה לִהְיוֹת נִמְנָה גַם־כֵּן, בֵּין עַמְּךָ יִשְׂרָאֵל הַכְּשֵׁרִים וְהַתְּמִימִים הַמִּתְאַסְּפִים וּמִתְקַבְּצִים לְצַדִּיקִים אֲמִתִּיִּים עַל רֹאשׁ־הַשָּׁנָה,
May I be counted among the people of Your nation of Israel who are worthy and wholehearted, and who gather to be together with the true Tzaddikim on Rosh HaShanah.
כִּי אַתָּה לְבַד יוֹדֵעַ מַעֲלַת הַקִּבּוּץ שֶׁל עַמְּךָ יִשְׂרָאֵל בְּרֹאשׁ־הַשָּׁנָה לְצַדִּיקִים אֲמִתִּיִּים.
You alone know the value of the gathering of Your nation, the Jewish people, on Rosh HaShanah together with the true Tzaddikim.
אַתָּה לְבַד יוֹדֵעַ כַּמָּה וְכַמָּה הִתְפָּאֲרוּת וְשַׁעֲשׁוּעִים גְּדוֹלִים וְנוֹרָאִים אֲשֶׁר אַתָּה מְקַבֵּל בְּכָל רֹאשׁ־הַשָּׁנָה וְרֹאשׁ־הַשָּׁנָה מֵהַקִּבּוּץ הַקָּדוֹשׁ שֶׁל עַמְּךָ יִשְׂרָאֵל אֵצֶל הַצַּדִּיקִים הָאֲמִתִּיִּים.
You alone know how much pride and great, awesome delight You receive every Rosh HaShanah from the holy gathering of Your nation, the Jewish people, together with the true Tzaddikim.
זַכֵּנוּ בְּרַחֲמֶיךָ הָרַבִּים וַחֲסָדֶיךָ הָעֲצוּמִים, שֶׁנִּהְיֶה אֲנַחְנוּ נִכְלָלִים גַּם־כֵּן בְּהַהִתְפָּאֲרוּת וְהַשַּׁעֲשׁוּעִים הָאֵלֶּה, וְאַל יִמְנָעֵנוּ מִזֶּה שׁוּם מוֹנֵעַ, וְאַל יְעַכְּבֵנוּ שׁוּם עִכּוּב, וְאַל יַטְרִידֵנוּ שׁוּם טִרְדָּא בָּעוֹלָם.
In Your multitudinous compassion and mighty lovingkindness, may we be included in this pride and these delights. May no obstacle obstruct us, no hindrance hinder us, and no barrier bar us.
רַק נִזְכֶּה תָמִיד בְּכָל שָׁנָה וְשָׁנָה, לֵילֵךְ וְלָבֹא וּלְהִתְאַסֵּף אֶל הַקִּבּוּץ הַקָּדוֹשׁ וְהַנּוֹרָא שֶׁל עַמְּךָ יִשְׂרָאֵל הַכְּשֵׁרִים, הַמִּתְאַסְּפִים וּמִתְקַבְּצִים אֵצֶל הַצַּדִּיקִים הָאֲמִתִּיִּים בְּכָל רֹאשׁ־הַשָּׁנָה,
May we always, every year, come together with the holy and awesome gathering of the worthy members of Your nation, the Jewish people, who join together with the true Tzaddikim every Rosh HaShanah.
וְעַל־יְדֵי־זֶה נִזְכֶּה שֶׁתִּתְפָּאֵר בָּנוּ תָמִיד, וְתַמְשִׁיךְ עָלֵינוּ קְדֻשַּׁת אֶרֶץ־יִשְׂרָאֵל תָּמִיד.
As a result of this, may You always take pride in us and always draw onto us the holiness of the Land of Israel.
וּתְזַכֵּנוּ וְתַעַזְרֵנוּ שֶׁנִּזְכֶּה לְהִסְתַּכֵּל עַל פְּאֵר יֹפִי הַדְרַת פְּנֵי הַצַּדִּיקִים הָאֲמִתִּיִּים, אֲשֶׁר הֵם כְּלִילַת יֹפִי,
Help us look at the beautiful loveliness of the glory of the face of the true Tzaddikim, who are the totality of loveliness.
כִּי הֵם כְּלוּלִים מִכָּל הַהִתְפָּאֲרוּת וְהַשַּׁעֲשׁוּעִים שֶׁל כְּלַל יִשְׂרָאֵל, אֲשֶׁר אַתָּה מְקַבֵּל עַל־יָדָם, עַל־יְדֵי שֶׁהֵם עוֹסְקִים תָּמִיד לְקָרְבָם אֵלֶיךָ.
These Tzaddikim are composed of all of the pride and delights of the totality of the Jewish people, which You receive through these Tzaddikim as a result of their acting always to bring the Jewish people close to You.
זַכֵּנִי בְּרַחֲמֶיךָ הָרַבִּים לְהִסְתַּכֵּל עַל פְּנֵיהֶם תָּמִיד בֶּאֱמֶת, וּבִפְרָט בִּימֵי רֹאשׁ־הַשָּׁנָה הַקְּדוֹשִׁים שֶׁאָז הוּא עִקָּר הַהִתְפָּאֲרוּת, וְאָז פְּנֵיהֶם מְאִירוֹת מְאֹד בְּאוֹר כְּלַל הַהִתְפָּאֲרוּת וְהַשַּׁעֲשׁוּעִים שֶׁל כָּל הַקִּבּוּץ הַקָּדוֹשׁ הַמִּתְקַבְּצִים אֲלֵיהֶם:
In Your vast compassion, enable me to truly look at their faces always — in particular, during the holy days of Rosh HaShanah, which is the principal time of that pride, when their faces shine brightly with the light of the totality of the pride and delight of the entire holy gathering that converges to be with them.
אָנָּא יְהֹוָה, בְּרַחֲמֶיךָ הָרַבִּים, זַכֵּנוּ לְהִסְתַּכֵּל עַל פְּאֵר הַדְרַת פְּנֵיהֶם הַקְּדוֹשִׁים וְהַנּוֹרָאִים בֶּאֱמֶת, בְּאֹפֶן שֶׁנִּזְכֶּה עַל־יְדֵי־זֶה לְקַבֵּל וּלְהַמְשִׁיךְ עָלֵינוּ גַּם כֵּן הֶאָרָה נִפְלָאָה מֵהַהִתְפָּאֲרוּת הַזֹּאת,
Please, HaShem, in Your vast compassion, enable us to truly look at the pride of the glory of their holy and awesome faces, so that as a result, we will receive and draw onto ourselves a wondrous illumination from this pride.
עַד אֲשֶׁר נִזְכֶּה שֶׁיֻּמְשַׁךְ עָלֵינוּ תָמִיד קְדֻשַּׁת הַתְּפִלִּין הַנּוֹרָאִים. וּפְאֵר קְדֻשַּׁת הַתְּפִלִּין יִהְיוּ בּוֹקְעִים בְּעֵינֵינוּ,
May the holiness of the holy tefilin always be drawn onto us, and their beautiful holiness blaze from our eyes.
עַד שֶׁנִּזְכֶּה גַּם בְּכָל מָקוֹם שֶׁאֲנַחְנוּ נִסְתַּכֵּל וְנַבִּיט שָׁם, שֶׁיִּתְקַדֵּשׁ הַמָּקוֹם הַהוּא בִּקְדֻשַּׁת אֶרֶץ־יִשְׂרָאֵל,
May every place that we look and gaze at be sanctified with the sanctity of the Land of Israel.
עַד אֲשֶׁר כָּל מִי שֶׁיּוֹדֵעַ מִטַּעַם אֶרֶץ־יִשְׂרָאֵל הַקָּדוֹשׁ, יַרְגִּישׁ קְדֻשַּׁת אֶרֶץ־יִשְׂרָאֵל בְּכָל מָקוֹם שֶׁיִּתְוָּעֵד עִמָּנוּ יַחַד, עַד אֲשֶׁר יַכִּיר אוֹתָנוּ וְיֵדַע וְיַבְחִין שֶׁאֲנַחְנוּ זָכִינוּ לִהְיוֹת אֵצֶל צַדִּיקִים אֲמִתִּיִּים עַל רֹאשׁ־הַשָּׁנָה.
Then whoever has experienced the quality of the holy Land of Israel will feel its holiness when he meets us. He will recognize us, knowing and realizing that we have been in the company of the true Tzaddikim on Rosh HaShanah.
רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם, מָלֵא רַחֲמִים, רַחֵם עַל צַעֲקַת הַשְּׁכִינָה אֲשֶׁר צוֹעֶקֶת בְּקוֹל מַר עַל מַעֲשֵׂינוּ הָרָעִים, 'קַלַּנִי מֵרֹאשִׁי, קַלַּנִי מִזְּרוֹעִי'.
Master of the world, You Who are filled with compassion, have compassion on the outcry of Your Presence in this world — which, because of our evil deeds, calls out with a bitter outcry, “My head is heavy, My arm is heavy!”
מִי יָכוֹל לִסְבֹּל קוֹל צַעֲקָתָהּ הַמָּרָה, אַתָּה לְבַד יוֹדֵעַ גֹּדֶל מְרִירַת צְעָקָה גְּדוֹלָה וּמָרָה הַזֹּאת.
Who can bear the sound of her bitter outcry? You alone know the anguish of this terrible and bitter outcry.
רַחֵם רַחֵם, וְשָׁמְרֵנוּ וְהַצִּילֵנוּ מֵעַתָּה מִמַּעֲשִׂים רָעִים וּמִמַּחֲשָׁבוֹת רָעוֹת, וְזַכֵּנוּ לָשׁוּב אֵלֶיךָ בֶּאֱמֶת, בִּזְכוּת וְכֹחַ הַצַּדִּיקִים הָאֲמִתִּיִּים,
Have compassion! Have compassion! From this moment onward, guard me and rescue me from engaging in evil deeds and indulging in evil thoughts. In the merit and power of the true Tzaddikim, help me truly return to You.
בְּאֹפֶן שֶׁתִּתְפָּאֵר הַשְּׁכִינָה בָּנוּ מֵעַתָּה, וּתְקַבֵּל שַׁעֲשׁוּעִים גְּדוֹלִים וְהִתְפָּאֲרוּת הַרְבֵּה מֵאִתָּנוּ בְּכָל עֵת מִכָּל אֶחָד וְאֶחָד בִּפְרָטִיּוּת:
May Your Presence take pride in us from this point onward, receiving great delight and much pride from every one of us at every moment.
וְעָזְרֵנוּ וְזַכֵּנוּ לָשׁוּב בִּתְשׁוּבָה שְׁלֵמָה, וּלְתַקֵּן מְהֵרָה כָּל מַה שֶּׁפָּגַמְנוּ לְפָנֶיךָ בְּעֵינֵינוּ, מִנְּעוּרֵינוּ עַד הַיּוֹם הַזֶּה,
Help us. Enable us to repent completely and to swiftly rectify all that we have blemished before You with our eyes, from our youth until this day.
אֲשֶׁר הִרְבֵּינוּ לִפְשֹׁעַ בָּזֶה שֶׁהִסְתַּכַּלְנוּ בְּעֵינֵינוּ חוּץ מִגְּבוּל הַקְּדֻשָּׁה, וּבָאנוּ עַל־יְדֵי־זֶה לַחֲטָאִים וַעֲוֹנוֹת וּפְגָמִים גְּדוֹלִים הַרְבֵּה מְאֹד, וְהָרַע בְּעֵינֶיךָ עָשִׂינוּ.
We have willfully sinned in this regard a great deal, gazing with our eyes beyond the boundary of holiness. As a result, we have committed many terrible transgressions and sins, and we have incurred many blemishes. We have done that which is evil in Your eyes.
אוֹי לָנוּ כִּי חָטָאנוּ, שֶׁפָּגַמְנוּ בְּעֵינַיִם קְדוֹשִׁים כָּאֵלּוּ הַנִּמְשָׁכִין מֵעֵינֵי יְהֹוָה, שֶׁיְּכוֹלִים לִזְכּוֹת לְהִסְתַּכֵּל בָּהֶם עַל הַהִתְפָּאֲרוּת שֶׁל הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ וְהַצַּדִּיקִים, וּלְהַמְשִׁיךְ עַל־יְדֵי־זֶה קְדֻשַּׁת אֶרֶץ־יִשְׂרָאֵל בְּכָל מָקוֹם שֶׁמַּבִּיטִים שָׁם.
Woe to us, for we transgressed. We caused blemishes with our holy eyes that come from Your eyes, HaShem, with which people can look at Your pride, HaShem, and at the Tzaddikim, and draw the holiness of the Land of Israel onto every place they look at.
וּבְרֹב אִוַּלְתֵּנוּ לָקַחְנוּ עֵינַיִם קְדוֹשִׁים וְנוֹרָאִים כָּאֵלּוּ, וְהִסְתַּכַּלְנוּ בָּהֶם בַּמֶּה שֶׁהִסְתַּכַּלְנוּ, עַד אֲשֶׁר בָּאנוּ לְמַה שֶּׁבָּאנוּ בַּעֲוֹנוֹתֵינוּ הָרַבִּים.
In our great foolishness, we took our holy and awesome eyes and used them to look at what we looked at, until we came to what we came to, for our many sins.
מָלֵא רַחֲמִים, לַמְּדֵנוּ הַדֶּרֶךְ לְתַקֵּן כָּל זֶה, וְעָזְרֵנוּ וְהוֹשִׁיעֵנוּ שֶׁנִּזְכֶּה לְבַקֵּשׁ וּלְחַפֵּשׂ וְלִמְצֹא צַדִּיקִים אֲמִתִּיִּים הַשַּׁיָּכִים לְשֹׁרֶשׁ נִשְׁמוֹתֵינוּ, וְלֵילֵךְ וְלִנְסֹעַ אֲלֵיהֶם תָּמִיד,
You Who are filled with compassion, teach us how to rectify all of this. Help us and save us so that we will beseech You, so that we will search for and find true Tzaddikim who are connected to the root of our souls, and always travel to them.
וּבִפְרָט עַל רֹאשׁ־הַשָּׁנָה הַקָּדוֹשׁ שֶׁהוּא עִקָּר זְמַן הַקִּבּוּץ הַקָּדוֹשׁ, זַכֵּנוּ שֶׁנִהְיֶה נִמְנִין גַּם־כֵּן בִּכְלַל עַמְּךָ יִשְׂרָאֵל הַכְּשֵׁרִים הַמִּתְאַסְּפִים אֲלֵיהֶם, וְנִזְכֶּה עַל־יְדֵי־זֶה לָשׁוּב בִּתְשׁוּבָה שְׁלֵמָה לְפָנֶיךָ בֶּאֱמֶת.
In particular, on the holy Rosh HaShanah, which is the principal time of the holy gathering, may we be counted among the totality of Your worthy nation of Israel who gather with the Tzaddikim. As a result, may we truly return to You in complete repentance.
וְנִזְכֶּה לְהִסְתַּכֵּל עַל פְּנֵיהֶם הַקְּדוֹשִׁים, וּלְתַקֵּן עַל־יְדֵי־זֶה כָּל הַפְּגָמִים שֶׁפָּגַמְנוּ בְּעֵינֵינוּ מִנְּעוּרֵינוּ עַד הַיּוֹם הַזֶּה, וְתַמְשִׁיךְ עָלֵינוּ אוֹר קְדֻשַּׁת הַהִתְפָּאֲרוּת הַכָּלוּל בִּפְנֵיהֶם הַקְּדוֹשִׁים,
May we look at their holy faces and, as a result, rectify all of the blemishes that we incurred with our eyes from our youth until this day. Draw onto us the light of the holy pride that is incorporated into their holy faces.
וְעַל־יְדֵי־זֶה נִזְכֶּה לְהַמְשִׁיךְ קְדֻשַּׁת אֶרֶץ־יִשְׂרָאֵל בְּכָל מָקוֹם שֶׁנִּסְתַּכֵּל שָׁם, עַד אֲשֶׁר יִתְקַדְּשׁוּ כָּל מְקוֹמוֹת יִשְׂרָאֵל בִּקְדֻשַּׁת אֶרֶץ־יִשְׂרָאֵל:
As a result, may we draw the holiness of the Land of Israel onto every place that we look at, until all of the places where Jews live will be sanctified with the holiness of the Land of Israel.
מָלֵא רַחֲמִים, רַחֵם עָלֵינוּ לְמַעַן שְׁמֶךָ, חוּסָה עָלֵינוּ כְּרֹב רַחֲמֶיךָ.
You Who are filled with compassion, have compassion on us for the sake of Your Name. In Your great compassion, have pity on us.
זַכֵּנוּ שֶׁיִּתְעוֹרֵר לִבֵּנוּ אֵלֶיךָ בֶּאֱמֶת, וְנִזְכֶּה לְהַרְגִּישׁ וְלֵידַע הֵיטֵב נוֹרָאוֹת מְתִיקוּת הַטַּעַם הַקָּדוֹשׁ וְהַנִּפְלָא שֶׁל אֶרֶץ־יִשְׂרָאֵל,
May our hearts truly be aroused to turn to You. May we clearly feel and know the awesome sweetness of the holy and wondrous taste of the Land of Israel.
וְנִזְכֶּה מֵעַתָּה לִכְסֹף וּלְהִשְׁתּוֹקֵק וְלִבְעֹר וּלְהִתְלַהֵב לְאֶרֶץ־יִשְׂרָאֵל, וּלְאַפּוּשֵׁי בְּרַחֲמֵי טוּבָא, לְהַרְבּוֹת בְּרַחֲמִים וְתַחֲנוּנִים לְפָנֶיךָ, עַד שֶׁנִּזְכֶּה לִפְעֹל בַּקָּשָׁתֵנוּ בְּרַחֲמִים אֶצְלְךָ,
From now on may we yearn, long, be fervent and passionate about the Land of Israel. May we engage in a great deal of prayer, and intensify our search for Your compassion.
שֶׁנִּזְכֶּה לָבוֹא מְהֵרָה לְאֶרֶץ־יִשְׂרָאֵל בְּשָׁלוֹם בְּלִי פֶּגַע.
As a result of our impassioned pleas to You, may we come quickly to the Land of Israel in peace and without harm.
עָזְרֵנוּ אֱלֹהֵי יִשְׁעֵנוּ לְמַעַן שְׁמֶךָ כִּי לְךָ לְבַד עֵינֵינוּ תְלוּיוֹת, מַלֵּא מִשְׁאֲלוֹתֵינוּ לְטוֹבָה בְּרַחֲמִים וְזַכֵּנוּ לָבוֹא מְהֵרָה לְכָל מַה שֶּׁבִּקַּשְׁנוּ מִלְּפָנֶיךָ,
God of our salvation, help us for the sake of Your Name, because our eyes are raised to You alone. Compassionately fulfill our requests for the good. Help us quickly attain all that we have requested of You.
חָנֵּנוּ וַעֲנֵנוּ וּשְׁמַע תְּפִלָּתֵנוּ, כִּי אַתָּה שׁוֹמֵעַ תְּפִלַּת כָּל־פֶּה עַמְּךָ יִשְׂרָאֵל בְּרַחֲמִים.
Be gracious to us and answer us. Hear our prayer, because You compassionately hear the prayer of every mouth of Your nation, the Jewish people.
יִהְיוּ לְרָצוֹן אִמְרֵי־פִי וְהֶגְיוֹן לִבִּי לְפָנֶיךָ יְהֹוָה צוּרִי וְגוֹאֲלִי:
“May the words of my mouth and the meditation of my heart be pleasing before You, HaShem, my Rock and my Redeemer.”