Skip to the daf
טוען את הדף…
Skip to the text

חלק א, ליקוטים מכתובים, ספר משלי 3

Mei HaShiloach · Volume I, Writings, Proverbs, Chapter 3

‹›
  1. 1

    חסד ואמת אל יעזבך. ולא כתיב אל תעזוב, כי באמת השפעות הש"י יורדת תמיד בלי הפסק ורק האדם מצדו צריך לזכך את לבו ולעמוד מוכן לקבל שלא יפנה עורף ח"ו, אבל הש"י משפיע תמיד בטובו ולא יעזוב את האדם המחכה לחסדו.

    “Mercy and Truth will not abandon you ….” (Mishlei, 3:3)
    The verse is not formulated “do not abandon Mercy and Truth,” for truly the effusion of God descends constantly without interruption. Only man, from his side, needs to refine his heart and stand ready to receive, and not turn his back on this effusion, God forbid. Yet in His goodness God constantly effuses His plenty, and He shall not forsake the man who longs for His Mercies.

  2. 2

    ומצא חן ושכל טוב בעיני אלקים ואדם. בטח אל ה' בכל לבך ואל בינתך אל תשען בכל דרכיך דעהו וכו', אל תהי חכם בעיניך. הנה ענין סמיכות הפסוקים האלו ומצא חן ושכל טוב וכו', היינו שיראה האדם שמעשיו יעלו חן ותפארת לעיני בני אדם, אך אם ירצה להשתדל בכחותיו שיהיה מיופה ומהודר בעיני בני אדם, נגד זה אמר בטח בה' בכל לבבך ואל בינתך אל תשען, פי' אל תסמוך על בינת לבך כי תבין מה שיעלה חן ומה שלא יעלה, רק בכל דרכיך דעהו שתטה כוונתך רק לש"ש בכל דרכך שיהיו לרצון הש"י. והוא יישר אורחתיך, היינו אם תלך בדרך טובים מה שיצטרך שיהיה טוב בעיני בני אדם, הש"י יישר שיעלה חן, ואעפ"כ לא תסמוך גם על זה מכל וכל ולעשות מעשה שהוא היפך דעת בני אדם, ויסמוך על זה מחמת שידע כי בעומק הוא צדיק, על זה נאמר אל תהי חכם וכו' ירא את ה' וסור מרע.

    “And find grace and good understanding in the eyes of God and man. Trust in God with all your heart and do not rely upon your own understanding. Know Him in all your ways, and He shall lead you on upright paths. Do not be clever in your own estimation, and turn away from evil.” (Mishlei, 3:3–7)
    There is great significance in the juxtaposition of these two verses. “Find grace and good understanding” tells man to see to it that his actions should gain him grace and honor in the eyes of his fellow man. But if he wants to strive with all of his power to be adorned in the eyes of his fellow man, then “trust in God with all your heart and do not rely upon your own understanding.” This means not to trust the understanding of your own heart as if you know what will gain grace in their eyes and what will not. Rather, “know Him in all your ways,” and incline all of your intentions for the sake of Heaven, that all of your ways shall be in God’s will. “He shall lead you on upright paths,” meaning, if you go in the way of goodness, then you need not concern yourself that it gains grace in the eyes of your fellow, for God will anyway lead you on the upright path that will find grace in their eyes. But still, do not rely on this alone by going ahead and doing actions that are contrary to the sensibility of men, trusting in the knowledge that it is correct because he is righteous at his depths. On this it is said, “do not be clever in your own estimation, and turn away from evil.”

  3. 3

    רפאות תהי לשרך. היינו לשורש החסרון הנמצא בלב האדם שממנו בא התפשטות לכל צד, וע"י דברי תורה יתרפא השורש וממילא גם ממה שנסתעף ממנו ג"כ לא ישאר רושם, כי עיקר בריאות האדם הוא מטבורו כדאיתא בגמ' (סוטה מ"ה:).

    “It shall be healing to your navel ….” (Mishlei, 3:8)
    It shall be healing to the root of the deficiency within the heart of man, from which expansions emerge to all sides. The source will be healed through words of Torah. Then of itself no residue of this deficiency will remain in the places to which it has branched out. This is because the main principle of man’s health is from his navel, as we find in the Gemara (Sotah, 45b).

Hebrew: Mei HaShiloach, Publication of Sifrei Izhbitza Radzin, Bnei Brak 2005.

English: Living waters, the Mei HaShiloach. Trans. and edited by Betsalel Philip Edwards, Jerusalem, J. Aronson 2001 [Revised digital edition, 2021] · CC-BY-NC

Texts from Sefaria.