Noam Elimelekh · Sefer Bereshit, Noach, Chapter 13
1
והמים היו הלוך וחסור עד החודש העשירי. פירוש "המים", התורה הקדושה נקראת מים ע"ד 'כל צמא לכו למים', הוא הקדושה והדביקות שבאדם, "[היו הלוך וחסור]", שהוא בלתי אפשרי להיות בתמידות, רק לפעמים הוא הולך בהדביקות ולפעמים הוא חסר דהיינו שנפסק מהדביקות ע"ד 'מטי ולא מטי', "עד החודש העשירי", ר"ל עד שנתחדש בו מדריגה העשירי שהוא הקדושה העליונה, 'עשירי יהיה קודש', "באחד לחודש נראו ראשי ההרים", ר"ל אעפ"י שבא אל המדריגה זו שבא אל אחדות גמור, אעפ"כ לא נראו בו אלא ראשי ההרים, דהיינו שלא בא עדיין אלא למקצת הקדושה, שעבודת הבורא ב"ה הוא דבר שאין לו סוף
And the waters continued to diminish until the tenth month (Gen. 8:4) - the explanation for the word "waters": the holy Torah is called water, as in "all those who are thirsty go to the waters" (Isaiah 55:1) - this is the [impulses to] holiness and the clinging that are inside a person, ["continued to diminish"] is that it is impossible to go on [that level] forever, only at certain points does a person lacks, that is, interrupts their clinging, as in "he wanted to reach but did not reach" (Yerushalmi Chagigah 2:2:6). "Until the tenth month" - meaning until a person renews within the tenth level, which is the upper holiness, as in "the tenth will be holy"(Leviticus 27:32). "On the first of the month the tops of the mountains were seen" (Gen. 8:5) - meaning, even though that person reaches this level, gets to complete unification, that person has but seen the tops of the mountains, meaning, that person just got to the tip of holiness, since serving the Holy One of Blessing is something that is endless.
2
"ויהי מקץ ארבעים יום", פירוש אחר שיזכה האדם לבוא לתוכן התורה הקדושה שנתנה למשה רבינו ע"ה למ׳ יום, "ויפתח נח את חלון התיבה אשר עשה", פירוש אז השי"ת ב"ה הנקרא 'נח' ע"ש ששוכן ונח בעולמו להשגיח על בריותיו, פותח להצדיק שער בקדושתו שיהא הולך ומתגבר בקדושה רבה, "וישלח את העורב", פירוש הכתוב מונה וחושב מדריגת צדיקים שברא הקב"ה בעולמו, ופירוש "וישלח כו׳" דהיינו ששלח הצדיק בעולם, "את העורב", רמז שיש בני אדם שברא אותם הקב"ה שיתעסקו במשא ומתן באמונה לפרנס בניו ובני ביתו, והם נקראים בשם 'עורב' ע"ד דאיתא בגמרא (כתובות מט, ב) על אותם בני אדם שאינם רוצים לפרנס את בניהם, היו מכריזים עליהם 'עורבא בעי בני והאי גברא לא בעי בני', וגם 'עורב' הוא לשון מתיקות, שזה הוא ערב ומתוק בעיני השי"ת ב"ה ובעיני הבריות בעוסקו במשא ומתן באמונה, וזהו "וישלח את העורב", היינו הצדיקים הנ"ל הנקראים בשם 'עורב' כנ"ל, "ויצא יצוא ושוב", פירוש וצריך האדם הזה שתיכף ומיד שיצא יצוא לעסקיו, אזי ישוב מיד, דהיינו שיבחן שיהא כוונתו לשמים וישוב כוונתו להשי"ת ב"ה, "עד יבושת המים", כן יהיה דרך הזה מתנהג עד שיבוא משיח צדקנו במהרה.
"And it was, at the end of forty days" (Gen. 8:6) - the explanation is that after a person merits to come to the inner side of the holy Torah, that what given after forty days to our teacher Moshe, PBUH, then, "and Noach opened the window of the ark that he had made", meaning, then the Holy Blessed One, called as "Noach", since God rests (nach) and dwells in His world to protect and look after His creations, He opens the gate of holiness for the tzadik, so the tzadik will go and grow towards a great holiness. "And he sent the crow" (Gen. 8:7) meaning, the Text counts and thinks the level of the tzadikim that the Holy One created in His world, and the explanation of "he sent etc" means, God sent the tzadik to the world. "The crow" is a symbol that there are people whom the Holy One of Blessing created who are good in dealing with buying and selling, and are honest, and feed their children and their children's children, and they are called "crows", as the gemara tells, about those people who would not support their children, that the rabbis would make a public announcement like this "the crow feeds its children but this person does not want to feed his/her own children!" (Ketubot 49b). Also, "crow [עורב]" is an expression of sweetening, as in "pleasant [עָרֵב]" and sweet in the eyes of the Holy Blessed Name, Blessed Be, and in the eyes of humans, when one is dealing honestly in buying and selling, and this is "and he sent a crow", meaning, the tzadikim, as we explained above, that are called "crows". "And it went to and fro" meaning, such a person, that has gone out, needs to return immediately, that is, to understand that one's intention should be always towards Heaven, and return his/her intention to the Holy Blessed Name, Blessed Be, "until the waters dried up"- meaning, that person should behave this way until the arrival of messianic times.
3
ומדריגה הב׳ הוא "וישלח את היונה מאתו", זה רמז על הצדיק השלם הנקרא בשם 'יונה' כאשר אכתוב לקמן, "לראות הקלו המים מעל פני האדמה", פירוש שיראה לשבר כח הקליפות ולהפרידם מהקדושה הנקרא בשם 'מים' כנ"ל, ויעלה הקדושה מעלה מעלה בקל, כי אחרי הפרד הקליפות מהקדושה יש כח להקדושה לעלות, "ולא מצאה היונה מנוח לכף רגלה", הפירוש, הצדיק הזה אינו מוצא מנוחה לעצמו להדברים הרגליות והחומריות הנעשים בעוה"ז, וכל עצמו מגמתו ותשוקתו אינו אלא לעלות אל הקדושה, "ותשב אליו" פירוש אליו להשי"ת, "אל התיבה" ר"ל אל הקדושה, "כי מים על פני כל הארץ", פירוש שהצדיק רואה שהקדושה היא למטה על הארץ, ונפשו חשקה מאוד להעלותה, מה עושה הקב"ה? "וישלח ידו ויקחה", פירוש השי"ת עושה רצונו של הצדיק ושולח ידו לסייעו כאוות נפשו של הצדיק.
And the second level, which is "and he sent the dove from himself" (Gen. 8:8) - this is a hint for the complete tzadik, called "dove". "To see whether the waters dried up from the earth", meaning, one needs to break the forces of the externalities and separate them from holiness, which is called waters, as explained. And then such a person will raise holiness ever higher, with ease, since once the externalities are separated from holiness there is strength for holiness to rise. "And the dove did not find a resting place for her foot" - meaning, the tzadik cannot find a resting place for themselves, in the regular physical things of this world, and the tzadik's orientation and desire are only to raise towards holiness. "And she returned to him" meaning, to the Holy Blessed Name". "To the ark" that is, to holiness. "Because the waters were on all the land" meaning, that the tzadik sees that holiness is above the land, and the tzadik's soul desires greatly to raise holiness, and what does the Holy Blessed One do? "Sent his hand and took her", meaning, the Holy One does the will of the tzadikim and sends His hand as the tzadik's soul desires.
והמים היו הלוך וחסור עד החודש העשירי. פירוש "המים", התורה הקדושה נקראת מים ע"ד 'כל צמא לכו למים', הוא הקדושה והדביקות שבאדם, "[היו הלוך וחסור]", שהוא בלתי אפשרי להיות בתמידות, רק לפעמים הוא הולך בהדביקות ולפעמים הוא חסר דהיינו שנפסק מהדביקות ע"ד 'מטי ולא מטי', "עד החודש העשירי", ר"ל עד שנתחדש בו מדריגה העשירי שהוא הקדושה העליונה, 'עשירי יהיה קודש', "באחד לחודש נראו ראשי ההרים", ר"ל אעפ"י שבא אל המדריגה זו שבא אל אחדות גמור, אעפ"כ לא נראו בו אלא ראשי ההרים, דהיינו שלא בא עדיין אלא למקצת הקדושה, שעבודת הבורא ב"ה הוא דבר שאין לו סוף
And the waters continued to diminish until the tenth month (Gen. 8:4) - the explanation for the word "waters": the holy Torah is called water, as in "all those who are thirsty go to the waters" (Isaiah 55:1) - this is the [impulses to] holiness and the clinging that are inside a person, ["continued to diminish"] is that it is impossible to go on [that level] forever, only at certain points does a person lacks, that is, interrupts their clinging, as in "he wanted to reach but did not reach" (Yerushalmi Chagigah 2:2:6). "Until the tenth month" - meaning until a person renews within the tenth level, which is the upper holiness, as in "the tenth will be holy"(Leviticus 27:32). "On the first of the month the tops of the mountains were seen" (Gen. 8:5) - meaning, even though that person reaches this level, gets to complete unification, that person has but seen the tops of the mountains, meaning, that person just got to the tip of holiness, since serving the Holy One of Blessing is something that is endless.
"ויהי מקץ ארבעים יום", פירוש אחר שיזכה האדם לבוא לתוכן התורה הקדושה שנתנה למשה רבינו ע"ה למ׳ יום, "ויפתח נח את חלון התיבה אשר עשה", פירוש אז השי"ת ב"ה הנקרא 'נח' ע"ש ששוכן ונח בעולמו להשגיח על בריותיו, פותח להצדיק שער בקדושתו שיהא הולך ומתגבר בקדושה רבה, "וישלח את העורב", פירוש הכתוב מונה וחושב מדריגת צדיקים שברא הקב"ה בעולמו, ופירוש "וישלח כו׳" דהיינו ששלח הצדיק בעולם, "את העורב", רמז שיש בני אדם שברא אותם הקב"ה שיתעסקו במשא ומתן באמונה לפרנס בניו ובני ביתו, והם נקראים בשם 'עורב' ע"ד דאיתא בגמרא (כתובות מט, ב) על אותם בני אדם שאינם רוצים לפרנס את בניהם, היו מכריזים עליהם 'עורבא בעי בני והאי גברא לא בעי בני', וגם 'עורב' הוא לשון מתיקות, שזה הוא ערב ומתוק בעיני השי"ת ב"ה ובעיני הבריות בעוסקו במשא ומתן באמונה, וזהו "וישלח את העורב", היינו הצדיקים הנ"ל הנקראים בשם 'עורב' כנ"ל, "ויצא יצוא ושוב", פירוש וצריך האדם הזה שתיכף ומיד שיצא יצוא לעסקיו, אזי ישוב מיד, דהיינו שיבחן שיהא כוונתו לשמים וישוב כוונתו להשי"ת ב"ה, "עד יבושת המים", כן יהיה דרך הזה מתנהג עד שיבוא משיח צדקנו במהרה.
"And it was, at the end of forty days" (Gen. 8:6) - the explanation is that after a person merits to come to the inner side of the holy Torah, that what given after forty days to our teacher Moshe, PBUH, then, "and Noach opened the window of the ark that he had made", meaning, then the Holy Blessed One, called as "Noach", since God rests (nach) and dwells in His world to protect and look after His creations, He opens the gate of holiness for the tzadik, so the tzadik will go and grow towards a great holiness. "And he sent the crow" (Gen. 8:7) meaning, the Text counts and thinks the level of the tzadikim that the Holy One created in His world, and the explanation of "he sent etc" means, God sent the tzadik to the world. "The crow" is a symbol that there are people whom the Holy One of Blessing created who are good in dealing with buying and selling, and are honest, and feed their children and their children's children, and they are called "crows", as the gemara tells, about those people who would not support their children, that the rabbis would make a public announcement like this "the crow feeds its children but this person does not want to feed his/her own children!" (Ketubot 49b). Also, "crow [עורב]" is an expression of sweetening, as in "pleasant [עָרֵב]" and sweet in the eyes of the Holy Blessed Name, Blessed Be, and in the eyes of humans, when one is dealing honestly in buying and selling, and this is "and he sent a crow", meaning, the tzadikim, as we explained above, that are called "crows". "And it went to and fro" meaning, such a person, that has gone out, needs to return immediately, that is, to understand that one's intention should be always towards Heaven, and return his/her intention to the Holy Blessed Name, Blessed Be, "until the waters dried up"- meaning, that person should behave this way until the arrival of messianic times.
ומדריגה הב׳ הוא "וישלח את היונה מאתו", זה רמז על הצדיק השלם הנקרא בשם 'יונה' כאשר אכתוב לקמן, "לראות הקלו המים מעל פני האדמה", פירוש שיראה לשבר כח הקליפות ולהפרידם מהקדושה הנקרא בשם 'מים' כנ"ל, ויעלה הקדושה מעלה מעלה בקל, כי אחרי הפרד הקליפות מהקדושה יש כח להקדושה לעלות, "ולא מצאה היונה מנוח לכף רגלה", הפירוש, הצדיק הזה אינו מוצא מנוחה לעצמו להדברים הרגליות והחומריות הנעשים בעוה"ז, וכל עצמו מגמתו ותשוקתו אינו אלא לעלות אל הקדושה, "ותשב אליו" פירוש אליו להשי"ת, "אל התיבה" ר"ל אל הקדושה, "כי מים על פני כל הארץ", פירוש שהצדיק רואה שהקדושה היא למטה על הארץ, ונפשו חשקה מאוד להעלותה, מה עושה הקב"ה? "וישלח ידו ויקחה", פירוש השי"ת עושה רצונו של הצדיק ושולח ידו לסייעו כאוות נפשו של הצדיק.
And the second level, which is "and he sent the dove from himself" (Gen. 8:8) - this is a hint for the complete tzadik, called "dove". "To see whether the waters dried up from the earth", meaning, one needs to break the forces of the externalities and separate them from holiness, which is called waters, as explained. And then such a person will raise holiness ever higher, with ease, since once the externalities are separated from holiness there is strength for holiness to rise. "And the dove did not find a resting place for her foot" - meaning, the tzadik cannot find a resting place for themselves, in the regular physical things of this world, and the tzadik's orientation and desire are only to raise towards holiness. "And she returned to him" meaning, to the Holy Blessed Name". "To the ark" that is, to holiness. "Because the waters were on all the land" meaning, that the tzadik sees that holiness is above the land, and the tzadik's soul desires greatly to raise holiness, and what does the Holy Blessed One do? "Sent his hand and took her", meaning, the Holy One does the will of the tzadikim and sends His hand as the tzadik's soul desires.