Skip to the daf
טוען את הדף…
Skip to the text

ויקרא, פרשת החודש 16

Sefat Emet · Leviticus, Parashat HaChodesh, Chapter 16

‹›
  1. 1

    תרס"ב

    5662

  2. 2

    ראשון לחדשי השנה. משמע שהשנה צריך להתחדשות של החדשים. כי באמת תשרי ראש השנה שבו ניתן חיות וקיום על כל השנה. אבל הוא כעין מעשה בראשית שנברא העולם בדרך הטבע ודרך הטבע באמת מסתיר פנימיות החיות וההתחדשות. כי קיום הבריאה הוא בדרך צמצום החיות האמיתי שהוא בחי' אלקות שאין העולם כדאי לה. ולכן כתיב אין כל חדש תחת השמש שהשמש והטבע מסתיר ההתחדשות. ולשון שנה עצמה הוא בחי' ישן נושן ועולם כמנהגו נוהג. והוא ג"כ מלשון שינה שהתעוררת החיות הפנימיות תוך הטבע כמו בשינה. ובאמת רמז ראש השנה וחמה כמו מוח שהוא בראש. לכן יש בו בחי' שינה. אבל החדשים בחי' לבנה הוא הלב שכתוב בו ולבי ער. שאפילו בשעת שינה יש בלב קיסטא דחיותא. וביציאת מצרים ניתן כח החדשים לבנ"י להאיר השנה. כמ"ש לחדשי השנה לתת התחדשות בתוך השנה. וזהו בחי' שנה שיש עמה חדשים. לכן הגם שתשרי ר"ה לשנים בחי' חמה ומוח. וניסן באמצע כמו הלב. אבל ניסן ר"ה לחדשים ולרגלים שהמה המאירים לכל השנה. זה הרמז החודש הזה לכם חרש הי' לבם. שבגלות הי' נסתם הלב. וביצ"מ נפתח הלב שמשם שורש ההתחדשות כמ"ש ולבי ער כנ"ל:

    “This month is the first of the months of the year” implies that the year requires renewal through the months. Tishrei, the beginning of the year, provides an infusion of existence, akin to the natural creation, which veils the internal life force and renewal.
    The world's existence comes through a limiting of Hashem's life force, making it appear as if there is nothing new under the sun. The word שנה (year) is related to ישן (old) and שינה (sleep), indicating a lack of internal renewal in nature. However, the beginning of the year, like the mind, has an aspect of sleep, while the months, like the moon, relate to the heart, which remains awake even during sleep.
    During the exodus from Egypt, Bnei Yisrael received the power of the months to bring light to the year. This concept is reflected in the renewal of the months within the year. Although Tishrei is the year's beginning, like the sun and mind, Nisan is the beginning of the months and festivals, illuminating the entire year. This renewal is hinted at in the mistaken reading “This month is for you” as “their hearts became muted,” symbolizing the opening of hearts and the source of renewal during the exodus.

Hebrew: Sefat emet, Piotrków, 1905-1908 · Public Domain

English: Translation by Dan Levy, 2024

Texts from Sefaria.