Skip to the daf
טוען את הדף…
Skip to the text

שיחות הר"ן 305

Sichot HaRan · Chapter 305

‹›
  1. 1

    שַׁיָּךְ לְהַשִּׂיחוֹת שֶׁשָּׁמַעְתִּי מִמֶּנּוּ ז"ל כַּמָּה פְּעָמִים שֶׁאָמַר בְּזֶה הַלָּשׁוֹן: אֵין מַה לַּעֲשׂוֹת (מֶע הָאט גָּאר נִיט צוּ טָאהן).

    Many times the Rebbe said, “Me hat gar nit tzu tahn – We have nothing at all to do.”

  2. 2

    (וּכְבָר נִדְפְּסוּ (לְעֵיל רסט רפז) כַּמָּה שִׂיחוֹת נִפְלָאוֹת) וְכֵן מְבֹאָר בְּדִבְרֵי רַבּוֹתֵינוּ ז"ל בִּמְנָחוֹת דַּף צ"ט: "תָּנָא דְּבֵי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל – דִּבְרֵי תּוֹרָה לֹא יִהְיֶה עָלֶיךָ חוֹבָה וְאִי אַתָּה רַשַּׁאי לִפְטֹר עַצְמְךָ מֵהֶן".

    [The Rebbe said this in relation to his conversations and many of them have already been printed]. We find in the Talmud that the disciples of Rabbi Ishmael taught, “The words of the Torah should not be viewed as an obligation, but one is not permitted to exempt oneself from them” (Menachot 99b).

  3. 3

    וְהוּא עֵצָה נִפְלָאָה לְמִי שֶׁמְּבִינָהּ מְעַט.

    This explains the Rebbe’s statement and is wonderful advice to he who understands it even a little.

Hebrew: rabenubook

English: Rabbi Nachman's Wisdom, trans. Aryeh Kaplan, Jerusalem. Breslov Research Institute, 1973 · CC-BY-NC

Texts from Sefaria.