From the foregoing [exposition] the answer to the heretics [is deduced], and the root of the error of those who deny individual Divine providence and the signs and miracles recorded in the Torah is revealed. They err, making a false analogy, in comparing the work of G–d, the Creator of heaven and earth, to the work of man and his schemes. For, when a goldsmith has made a vessel, that vessel is no longer dependent upon the smith, and even when his hands are removed from it and he goes away, the vessel remains in exactly the same image and form as when it left the hands of the smith. In the same way, these fools conceive the creation of heaven and earth.
But their eyes are covered [and they fail] to see the great difference between the work of man and his schemes—which consists of making one thing out of another which already exists,1In Hebrew: yesh mi-yesh. merely changing the form and appearance from an ingot of silver to a vessel—and the making of heaven and earth, which is creatio ex nihilo.2In Hebrew: yesh me-ayin.
Indeed, this is an even greater miracle than, for example, the splitting of the Red Sea. For then, G–d drove back the sea by a strong east wind all the night and the waters were divided and stood upright as a wall.3Exodus 14:21-22; 15:8. If G–d had stopped the wind, the waters would have instantly flowed downward, as is their way and nature, and undoubtedly they would not have stood upright as a wall, even though this nature of water [to flow downward] is also created ex nihilo, for a stone wall stands erect by itself without [the assistance of] the wind, but the nature of water is not so.
[Thus, if for the miracle of the splitting of the Red Sea the continuous action of G–d was necessary] how much more so is it in the creation of being out of nothing which transcends nature and is far more miraculous than the splitting of the Red Sea, that with the withdrawal of the power of the Creator from the thing created, G–d forbid, it would revert to naught and complete nonexistence. Rather, the Activating Force of the Creator must continuously be in the thing created to give it life and existence. [These Forces] are the “letters of speech” of the Ten Utterances by which [beings] were created.
And that is the meaning of the verse: ואתה מחי' את כולם.4VeAtah mechaye et kulam, “And You give life to them all.” Nehemiah 9:6. Read not מחי', give life, but מהוה, bring into being, i.e., ex nihilo.5I.e., the life-force which in every created being not only gives it life and vivifies it, but continuously brings it into existence ex nihilo. The verse is thus interpreted, for the phrase “to give life” does not necessarily imply “to create,” as, for example, the soul which gives life to and vivifies the body, yet does not bring it into being. Whereas in Creation the life-force not only vivifies but also creates and must continuously flow into the created being, for without it, it would revert to nothingness. By giving life, He actually creates it ex nihilo. Hence, He constantly renews the existence of the world and all the creatures, creating them anew from nothing at every moment, just as at the beginning of Creation. So, in reality “to give life” and to “bring into being” are identical. See Pardes, Shaar 6, ch. 8; Reishit Chochmah, Shaar HaKedushah, end of ch. 7; Shaloh, Shaar HaOtiot 48b, 70a. The word אתה, You, indicates all the letters from alef to tav,6The letter alef is the first and tav is the last of the letters in the Hebrew alphabet. and the letter hey,7The numerical value of hey is 5. See above, ch. 1, note 21. the five organs of verbal articulation,8I.e., the larynx, palate, tongue, teeth, and lips. the sources of the letters.9The meaning of this verse is that “You” create, i.e., the Divine power which issues through the twenty-two letters of the alphabet, indicated in the word Atah. For there could not emerge from G–d, the Infinite, a limited and finite world.
Although He has no bodily likeness10Maimonides, Hilchot Yesodei HaTorah 1:7-12; Hilchot Teshuvah 3:7; Commentary on Mishnayot, Sanhedrin, ch. 10. yet, Scripture itself ascribes to Him [anthropomorphic terms11See below, beginning ch. 10. such as] “And G–d spoke” or “And G–d said,” which denote the revelation of the twenty-two Supernal Letters to the Prophets and the enclothing [of the letters] in their intellect and comprehension in the prophetic vision, as well as in their thought and speech, as it is written, “The spirit of G–d spoke in me, and His word is upon my tongue,”12II Samuel 23:2. as has been explained by the Arizal13Rabbi Yitzchak Luria Ashkenazi, of blessed memory (1534-1572). [in Shaar Hanevuah].
Similar to this is the investment of the letters in created things—as it is written, “By the word of G–d were the heavens made, and by the breath of His mouth all their host”14Psalms 33:6.—the difference being that [the enclothing of the letters in created beings] is through numerous and powerful descents until [the letters] reach the corporeal [world of] Asiyah;15World of Action, our physical world—the lowest of all worlds. It is the final stage in the progressive diminution and concealment of the creative force of the Ten Utterances. whereas the comprehension of the Prophets is in [the world of] Atzilut16World of Emanation, the highest spiritual world. It is in a state of unity and proximity with G–d and hence transcends human understanding. It is not a new creation, but only the revelation of the previously concealed. as it becomes clothed in the world of Beriah.17World of Creation, the first creation ex nihilo. It is finite and receives only a radiance of the infinite light of Atzilut, and it may therefore be apprehended by the human mind. Since Atzilut is united with G–d, it is above even prophetic vision until it is veiled and obscured by Beriah. This is still infinitely higher than the light of Beriah itself.
וְהִנֵּה, מִכָּאן תְּשׁוּבַת הַמִּינִים וְגִילּוּי שׁוֹרֶשׁ טָעוּתָם, הַכּוֹפְרִים בְּהַשְׁגָּחָה פְרָטִית וּבְאוֹתוֹת וּמוֹפְתֵי הַתּוֹרָה, שֶׁטּוֹעִים בְּדִמְיוֹנָם הַכּוֹזֵב, שֶׁמְּדַמִין מַעֲשֵׂה ה׳ – ״עוֹשֵׂה שָׁמַיִם וָאָרֶץ״ לְמַעֲשֵׂה אֱנוֹשׁ וְתַחְבּוּלוֹתָיו, כִּי כַּאֲשֶׁר יָצָא לַצּוֹרֵף כְּלִי – שׁוּב אֵין הַכְּלִי צָרִיךְ לִידֵי הַצּוֹרֵף, כִּי אַף שֶׁיָּדָיו מְסוּלָּקוֹת הֵימֶנּוּ וְהוֹלֵךְ לוֹ בַּשּׁוּק – הַכְּלִי קַיָּים בְּתַבְנִיתוֹ וְצַלְמוֹ מַמָּשׁ כַּאֲשֶׁר יָצָא מִידֵי הַצּוֹרֵף, כָּךְ מְדַמִּין הַסְּכָלִים הָאֵלּוּ מַעֲשֵׂה שָׁמַיִם וָאָרֶץ.
From the foregoing [exposition] the answer to the heretics [is deduced], and the root of the error of those who deny individual Divine providence and the signs and miracles recorded in the Torah is revealed. They err, making a false analogy, in comparing the work of G–d, the Creator of heaven and earth, to the work of man and his schemes. For, when a goldsmith has made a vessel, that vessel is no longer dependent upon the smith, and even when his hands are removed from it and he goes away, the vessel remains in exactly the same image and form as when it left the hands of the smith. In the same way, these fools conceive the creation of heaven and earth.
אַךְ ״טַח מֵרְאוֹת עֵינֵיהֶם״, הַהֶבְדֵּל הַגָּדוֹל שֶׁבֵּין מַעֲשֵׂה אֱנוֹשׁ וְתַחְבּוּלוֹתָיו, שֶׁהוּא יֵשׁ מִיֵּשׁ, רַק שֶׁמְּשַׁנֶּה הַצּוּרָה וְהַתְּמוּנָה מִתְּמוּנַת חֲתִיכַת כֶּסֶף לִתְמוּנַת כְּלִי, לְמַעֲשֵׂה שָׁמַיִם וָאָרֶץ, שֶׁהוּא יֵשׁ מֵאַיִן.
But their eyes are covered [and they fail] to see the great difference between the work of man and his schemes—which consists of making one thing out of another which already exists,1In Hebrew: yesh mi-yesh. merely changing the form and appearance from an ingot of silver to a vessel—and the making of heaven and earth, which is creatio ex nihilo.2In Hebrew: yesh me-ayin.
וְהוּא פֶּלֶא גָּדוֹל יוֹתֵר מִקְּרִיעַת יַם סוּף עַל דֶּרֶךְ מָשָׁל, שֶׁ״הוֹלִיךְ ה׳ אֶת הַיָּם בְּרוּחַ קָדִים עַזָּה כָּל הַלַּיְלָה וַיִּבָּקְעוּ הַמָּיִם״, וְ״נִצְּבוּ כְמוֹ נֵד״ וּכְחוֹמָה וְאִילּוּ הִפְסִיק ה׳ אֶת הָרוּחַ כְּרֶגַע – הָיוּ הַמַּיִם חוֹזְרִים וְנִיגָּרִים בְּמוֹרָד כְּדַרְכָּם וְטִבְעָם, וְלֹא קָמוּ כְּחוֹמָה בְּלִי סָפֵק, אַף שֶׁהַטֶּבַע הַזֶּה בַּמַּיִם גַּם כֵּן נִבְרָא וּמְחוּדָּשׁ יֵשׁ מֵאַיִן, שֶׁהֲרֵי חוֹמַת אֲבָנִים נִצֶּבֶת מֵעַצְמָהּ בְּלִי רוּחַ, רַק שֶׁטֶּבַע הַמַּיִם אֵינוֹ כֵן.
Indeed, this is an even greater miracle than, for example, the splitting of the Red Sea. For then, G–d drove back the sea by a strong east wind all the night and the waters were divided and stood upright as a wall.3Exodus 14:21-22; 15:8. If G–d had stopped the wind, the waters would have instantly flowed downward, as is their way and nature, and undoubtedly they would not have stood upright as a wall, even though this nature of water [to flow downward] is also created ex nihilo, for a stone wall stands erect by itself without [the assistance of] the wind, but the nature of water is not so.
וְכָל שֶׁכֵּן וְקַל וָחוֹמֶר בִּבְרִיאַת יֵשׁ מֵאַיִן, שֶׁהִיא לְמַעְלָה מֵהַטֶּבַע, וְהַפְלֵא וָפֶלֶא יוֹתֵר מִקְּרִיעַת יַם סוּף, עַל אַחַת כַּמָּה וְכַמָּה שֶׁבְּהִסְתַּלְּקוּת כֹּחַ הַבּוֹרֵא מִן הַנִּבְרָא חַס וְשָׁלוֹם – יָשׁוּב הַנִּבְרָא לְאַיִן וָאֶפֶס מַמָּשׁ. אֶלָּא צָרִיךְ לִהְיוֹת כֹּחַ הַפּוֹעֵל בַּנִּפְעָל תָּמִיד, לְהַחֲיוֹתוֹ וּלְקַיְּימוֹ. וְהֵן הֵן בְּחִינוֹת אוֹתִיּוֹת הַדִּבּוּר מֵעֲשָׂרָה מַאֲמָרוֹת שֶׁבָּהֶם נִבְרְאוּ.
[Thus, if for the miracle of the splitting of the Red Sea the continuous action of G–d was necessary] how much more so is it in the creation of being out of nothing which transcends nature and is far more miraculous than the splitting of the Red Sea, that with the withdrawal of the power of the Creator from the thing created, G–d forbid, it would revert to naught and complete nonexistence. Rather, the Activating Force of the Creator must continuously be in the thing created to give it life and existence. [These Forces] are the “letters of speech” of the Ten Utterances by which [beings] were created.
וְעַל זֶה נֶאֱמַר: ״וְאַתָּה מְחַיֶּה אֶת כּוּלָּם״ – אַל תִּקְרֵי ״מְחַיֶּה״, אֶלָּא ״מְהַוֶּה״, דְּהַיְינוּ, יֵשׁ מֵאַיִן, וְ״אַתָּה״ – הֵן בְּחִינוֹת הָאוֹתִיּוֹת מֵאַלֶ״ף וְעַד תָּי״ו, וְהַהֵ״א – הִיא ה׳ מוֹצָאוֹת הַפֶּה, מְקוֹר הָאוֹתִיּוֹת. וְהֵן הֵן בְּחִינוֹת אוֹתִיּוֹת הַדִּבּוּר מֵעֲשָׂרָה מַאֲמָרוֹת שֶׁבָּהֶם נִבְרְאוּ.
And that is the meaning of the verse: ואתה מחי' את כולם.4VeAtah mechaye et kulam, “And You give life to them all.” Nehemiah 9:6. Read not מחי', give life, but מהוה, bring into being, i.e., ex nihilo.5I.e., the life-force which in every created being not only gives it life and vivifies it, but continuously brings it into existence ex nihilo. The verse is thus interpreted, for the phrase “to give life” does not necessarily imply “to create,” as, for example, the soul which gives life to and vivifies the body, yet does not bring it into being. Whereas in Creation the life-force not only vivifies but also creates and must continuously flow into the created being, for without it, it would revert to nothingness. By giving life, He actually creates it ex nihilo. Hence, He constantly renews the existence of the world and all the creatures, creating them anew from nothing at every moment, just as at the beginning of Creation. So, in reality “to give life” and to “bring into being” are identical. See Pardes, Shaar 6, ch. 8; Reishit Chochmah, Shaar HaKedushah, end of ch. 7; Shaloh, Shaar HaOtiot 48b, 70a. The word אתה, You, indicates all the letters from alef to tav,6The letter alef is the first and tav is the last of the letters in the Hebrew alphabet. and the letter hey,7The numerical value of hey is 5. See above, ch. 1, note 21. the five organs of verbal articulation,8I.e., the larynx, palate, tongue, teeth, and lips. the sources of the letters.9The meaning of this verse is that “You” create, i.e., the Divine power which issues through the twenty-two letters of the alphabet, indicated in the word Atah. For there could not emerge from G–d, the Infinite, a limited and finite world.
וְאַף שֶׁאֵין לוֹ דְּמוּת הַגּוּף – הֲרֵי מִקְרָא מָלֵא דִּבֶּר הַכָּתוּב: ״וַיְדַבֵּר ה׳״, ״וַיֹּאמֶר ה׳״, וְהִיא בְּחִינַת הִתְגַּלּוּת הַכ״ב אוֹתִיּוֹת עֶלְיוֹנוֹת לַנְּבִיאִים, וּמִתְלַבְּשׁוֹת בְּשִׂכְלָם וְהַשָּׂגָתָם בְּמַרְאֵה הַנְּבוּאָה, וְגַם בְּמַחֲשַׁבְתָּם וְדִיבּוּרָם, כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב: ״רוּחַ ה׳ דִּבֶּר בִּי, וּמִלָּתוֹ עַל לְשׁוֹנִי״, וּכְמוֹ שֶׁאָמַר הָאֲרִ״י זִכְרוֹנוֹ לִבְרָכָה [בְּשַׁעַר הַנְּבוּאָה].
Although He has no bodily likeness10Maimonides, Hilchot Yesodei HaTorah 1:7-12; Hilchot Teshuvah 3:7; Commentary on Mishnayot, Sanhedrin, ch. 10. yet, Scripture itself ascribes to Him [anthropomorphic terms11See below, beginning ch. 10. such as] “And G–d spoke” or “And G–d said,” which denote the revelation of the twenty-two Supernal Letters to the Prophets and the enclothing [of the letters] in their intellect and comprehension in the prophetic vision, as well as in their thought and speech, as it is written, “The spirit of G–d spoke in me, and His word is upon my tongue,”12II Samuel 23:2. as has been explained by the Arizal13Rabbi Yitzchak Luria Ashkenazi, of blessed memory (1534-1572). [in Shaar Hanevuah].
וּכְעֵין זֶה הִיא הִתְלַבְּשׁוּת הָאוֹתִיּוֹת בַּבְּרוּאִים, כְּדִכְתִיב: ״בִּדְבַר ה׳ שָׁמַיִם נַעֲשׂוּ, וּבְרוּחַ פִּיו כָּל צְבָאָם״, רַק, שֶׁהִיא עַל יְדֵי הִשְׁתַּלְשְׁלוּת רַבּוֹת וַעֲצוּמוֹת, עַד שֶׁיּוֹרְדוֹת לַעֲשִׂיָּה גוּפָנִית, מַה שֶּׁאֵין כֵּן הַשָּׂגַת הַנְּבִיאִים, הִיא בַּאֲצִילוּת הַמִּתְלַבֶּשֶׁת בְּעוֹלַם הַבְּרִיאָה:
Similar to this is the investment of the letters in created things—as it is written, “By the word of G–d were the heavens made, and by the breath of His mouth all their host”14Psalms 33:6.—the difference being that [the enclothing of the letters in created beings] is through numerous and powerful descents until [the letters] reach the corporeal [world of] Asiyah;15World of Action, our physical world—the lowest of all worlds. It is the final stage in the progressive diminution and concealment of the creative force of the Ten Utterances. whereas the comprehension of the Prophets is in [the world of] Atzilut16World of Emanation, the highest spiritual world. It is in a state of unity and proximity with G–d and hence transcends human understanding. It is not a new creation, but only the revelation of the previously concealed. as it becomes clothed in the world of Beriah.17World of Creation, the first creation ex nihilo. It is finite and receives only a radiance of the infinite light of Atzilut, and it may therefore be apprehended by the human mind. Since Atzilut is united with G–d, it is above even prophetic vision until it is veiled and obscured by Beriah. This is still infinitely higher than the light of Beriah itself.