בפסד"ז אתה ה' לא תכלא רחמיך ממני ביו"ד והאומר בוא"ו שבוש הוא בידו. באשרי זכר רב טובך ב' סגלין:
In 'Pesukei Dezimra' the phrase "You, GD, don't withhold Your mercy from me" is with a Yud, and one who says it with a Vav is in error [Lit: on his hand]. In the paragraph of 'Ashrei' the phrase "They will recount your bountiful goodness" contains two Segol (vowels). (Presumably on the word 'Zecher')
בפסד"ז אתה ה' לא תכלא רחמיך ממני ביו"ד והאומר בוא"ו שבוש הוא בידו. באשרי זכר רב טובך ב' סגלין:
In 'Pesukei Dezimra' the phrase "You, GD, don't withhold Your mercy from me" is with a Yud, and one who says it with a Vav is in error [Lit: on his hand]. In the paragraph of 'Ashrei' the phrase "They will recount your bountiful goodness" contains two Segol (vowels). (Presumably on the word 'Zecher')