טעם. על ענין הברכות שבתחלתן מדבר כלפי השם כאלו הוא כנגדו ובסופן כאלו אינו כנגדו. משום שנאמר שויתי ה' לנגדי תמיד*ובזוהר חי בראשית דף קס"ח כתב וז"ל העיד מורי הקדוש מוהר"ר אברהם יהושע העשיל מאפטא על רבינו הקדוש מוה' יעקב יצחק מלובלין שאפילו עפעפי עיניו אינו מגביה בלתי יחוד שם מכ"ש דבור ומכ"ש מענה ופ"א אמר מורי דודי הקדוש הלכתי לבית התפלה בתפילין מאירין הרבה ושמעתי שקראו לפני הבו יקר לבריה וכו'. ובאתי מבית התפלה וטלטלתי הלילקע ציבח בלי כוונה ושמעתי קורין ווי לפלניא דמריד במאריה שכן איתא בתוספתא לא ישתמש אדם בפניו ורגליו אלא לכבוד קונהו קונה ומייחד ה"ו כטעם בכל דרכיך דע ה"ו ועל ידי צדיקים כאלו יכלו הקליפות ויהיה עת רצון: וכשמזכיר את השם ואומר ברוך אתה ה' הוא עומד לנגדו וכיון שאומר אח"כ מלך העולם נמצא שאינו עומד לנגדו שר"ל אותו אלהינו שהוא מלך העולם הוא קדשנו במצותיו וצונו לעשותם. אבודרהם. ועיין שבלי הלקט הלכה קס"ה שויתי ה' לנגדי תמיד רב אמר ברוך אתה ושמואל אמר ברוך הוא הלכך תקינו רבנן כתרווייהו ברוך אתה כרב אשר קדשנו כשמואל ע"ש:
The reason: Regarding the matter of blessing, that at the beginning, one speaks to God as if he is in front of Him, but in the end as if he is not in front of Him, it is because it is stated (Psalms 16:8), "I have set the Lord always before me."*In the Zohar Chai on Genesis, p. 168, he writes as follows: My holy teacher, our master the rabbi, our Rabbi Avraham Yehoshua Heshel of Apta testified about our holy rabbi, our master, Rabbi Yaakov Yitzchak of Lublin, that he would not even raise his eyelids without unifying [God's] name, all the more so [with] speech and all the more so [with] a response. And once my master, my beloved, the holy one, said, "I was walking to the house of prayer with very enlightening tefillin, and I heard that they were calling in front of me, 'Give honor to his son, etc.' But when I came back from the house of prayer, I was holding a tobacco pipe without intent. And I heard them calling, 'Woe to x, who is rebelling against his Master.'" As so is it found in the Tosefta, "A person should not use face or his feet except for the glory of his Maker (Konehu)" - he should 'make' (koneh) and unify Him (Hu, which also refers to a name of God); in the same way as, "in all of your ways, know Him (Hu)." And with righteous people like these, the shells will be finished, and it will be a favorable time. So when he mentions the name and says, "Blessed are You, Lord," it is as if he is in front of Him; but when he says, afterward, "our God, King of the world," it comes out that he is not standing in front of Him. As it means to say [that] this God of ours, who is the King of the world, He has sanctified us with His commandments and commanded us to do them (Abudarham). And see the Shibulei HaLeket, Law 168: "I have set the Lord always before me." Rav said, "Blessed are You." Shmuel said, "Blessed is He." Hence, our Rabbis established it like both of them - "Blessed are You," like Rav, and "who sanctified us," like Shmuel. See there.
2
קונטרס אחרון הוא עומד לנגדו. ומה שאנתנו אומרים אתה הוא י'י אלקינו. את"ה הוא נוכח. הו"א נסתר. כי הנה השי"ת מנהג את עולמו בשתי הנהגות. הנהגה ניסיית והנהגה טבעיית. והנה הנהגה הניהיית נראה עין בעין רוממת גדולתו. אומרים להשי"ת אתה לנוכח. והנהגה הטבעיית השגחתו יתברך מסתתרת בה. ולזה אומרים להשי"ת הוא. אגרא דכלה (דברים): ובספר נועם אלימלך (בחקותי) כתב מה שאנו אומרים ברוך אתה הוא נגלה אשר קדשנו הוא נסתר. מחמת שבהתחלת כאדם לעבוד הבורא נראה ונדמה לו שהוא כבר קרוב לה' מאד. אבל בהתמדתו בעבידתו יתברך בתמודות אז מבין ורואה שהוא רחוק מאד מהבורא ב"ה ועדיין לא התחיל בעבודה כלל:
טעם. על ענין הברכות שבתחלתן מדבר כלפי השם כאלו הוא כנגדו ובסופן כאלו אינו כנגדו. משום שנאמר שויתי ה' לנגדי תמיד*ובזוהר חי בראשית דף קס"ח כתב וז"ל העיד מורי הקדוש מוהר"ר אברהם יהושע העשיל מאפטא על רבינו הקדוש מוה' יעקב יצחק מלובלין שאפילו עפעפי עיניו אינו מגביה בלתי יחוד שם מכ"ש דבור ומכ"ש מענה ופ"א אמר מורי דודי הקדוש הלכתי לבית התפלה בתפילין מאירין הרבה ושמעתי שקראו לפני הבו יקר לבריה וכו'. ובאתי מבית התפלה וטלטלתי הלילקע ציבח בלי כוונה ושמעתי קורין ווי לפלניא דמריד במאריה שכן איתא בתוספתא לא ישתמש אדם בפניו ורגליו אלא לכבוד קונהו קונה ומייחד ה"ו כטעם בכל דרכיך דע ה"ו ועל ידי צדיקים כאלו יכלו הקליפות ויהיה עת רצון: וכשמזכיר את השם ואומר ברוך אתה ה' הוא עומד לנגדו וכיון שאומר אח"כ מלך העולם נמצא שאינו עומד לנגדו שר"ל אותו אלהינו שהוא מלך העולם הוא קדשנו במצותיו וצונו לעשותם. אבודרהם. ועיין שבלי הלקט הלכה קס"ה שויתי ה' לנגדי תמיד רב אמר ברוך אתה ושמואל אמר ברוך הוא הלכך תקינו רבנן כתרווייהו ברוך אתה כרב אשר קדשנו כשמואל ע"ש:
The reason: Regarding the matter of blessing, that at the beginning, one speaks to God as if he is in front of Him, but in the end as if he is not in front of Him, it is because it is stated (Psalms 16:8), "I have set the Lord always before me."*In the Zohar Chai on Genesis, p. 168, he writes as follows: My holy teacher, our master the rabbi, our Rabbi Avraham Yehoshua Heshel of Apta testified about our holy rabbi, our master, Rabbi Yaakov Yitzchak of Lublin, that he would not even raise his eyelids without unifying [God's] name, all the more so [with] speech and all the more so [with] a response. And once my master, my beloved, the holy one, said, "I was walking to the house of prayer with very enlightening tefillin, and I heard that they were calling in front of me, 'Give honor to his son, etc.' But when I came back from the house of prayer, I was holding a tobacco pipe without intent. And I heard them calling, 'Woe to x, who is rebelling against his Master.'" As so is it found in the Tosefta, "A person should not use face or his feet except for the glory of his Maker (Konehu)" - he should 'make' (koneh) and unify Him (Hu, which also refers to a name of God); in the same way as, "in all of your ways, know Him (Hu)." And with righteous people like these, the shells will be finished, and it will be a favorable time. So when he mentions the name and says, "Blessed are You, Lord," it is as if he is in front of Him; but when he says, afterward, "our God, King of the world," it comes out that he is not standing in front of Him. As it means to say [that] this God of ours, who is the King of the world, He has sanctified us with His commandments and commanded us to do them (Abudarham). And see the Shibulei HaLeket, Law 168: "I have set the Lord always before me." Rav said, "Blessed are You." Shmuel said, "Blessed is He." Hence, our Rabbis established it like both of them - "Blessed are You," like Rav, and "who sanctified us," like Shmuel. See there.
קונטרס אחרון
הוא עומד לנגדו. ומה שאנתנו אומרים אתה הוא י'י אלקינו. את"ה הוא נוכח. הו"א נסתר. כי הנה השי"ת מנהג את עולמו בשתי הנהגות. הנהגה ניסיית והנהגה טבעיית. והנה הנהגה הניהיית נראה עין בעין רוממת גדולתו. אומרים להשי"ת אתה לנוכח. והנהגה הטבעיית השגחתו יתברך מסתתרת בה. ולזה אומרים להשי"ת הוא. אגרא דכלה (דברים):
ובספר נועם אלימלך (בחקותי) כתב מה שאנו אומרים ברוך אתה הוא נגלה אשר קדשנו הוא נסתר. מחמת שבהתחלת כאדם לעבוד הבורא נראה ונדמה לו שהוא כבר קרוב לה' מאד. אבל בהתמדתו בעבידתו יתברך בתמודות אז מבין ורואה שהוא רחוק מאד מהבורא ב"ה ועדיין לא התחיל בעבודה כלל: