Skip to the daf
טוען את הדף…
Skip to the text

יורה דעה 289

Tur · Yoreh De'ah, Chapter 289

‹›
  1. 1

    בא לקובעה יתננה בשפופרת של קנה או של כל דבר ויקבענה במקומה ויברך בא"י אמ"ה אקב"ו לקבוע מזוזה ולא יברך בשעת כתיבה ואיזהו מקומה במזוזת הפתח הימיני שהוא ימין לביאה כשאדם נכנס לבית בחלל הפתח בטפח החיצון הסמוך לר"ה מב' שלישי גובה הפתח ולמעלה ולמטה מזה השיעור לא יניחנה אבל מזה השיעור ולמעלה הוא הכל מקומה עד המשקוף והרמב"ם כתב בתחילת של שליש העליון של גובה השער ואם קבעה למעלה מזה כשירה והוא שירחיקנה מן המשקוף טפח וא"א הרא"ש ז"ל כתב כסברא ראשונה ואם הניחה אחורי הדלת אין זה מצותה. ונראה שאם שינה באלו המקומות אינו מעכב רק שתהיה בצד הימין לביאה שאם לא קבע בצד הימין לביאה ודאי מעכב ואם אין ניכר איזה ימין לביאה או ליציאה כגון מי שחולק ביתו לשנים ובכל חלק פתח פתוח לרה"ר ובמחיצה החולקת יש פתח מזה לזה ועתה באותו פתח אין ידוע איזה חשוב ביאה או יציאה מזה לזה או מזה לזה אנו הולכין אחר היכר ציר פי' במקום שעושה החור שבסף שציר הדלת סובב בו ומעמיד שם הדלתות הוא הבית ובדרך ימין שנכנסין בו קובע אותה ולא דרך ימין כשיוצאין ממנו וכיצד קובעה יסמר אותה במסמרים במזוזת הפתח או יחפור בה חפירה ויקבענה בה ובלבד שלא יעמיק לחפור טפח בעומק המזוזה שאם העמיק לה טפח פסולה תלאה במקל במקומה ולא קבעה פסולה עשאה כמין נגר פסולה ופירש"י שתחבה בתוך עומק המזוזה כבריח שנכנס בחור אלא צריכה להיות זקופה ארכה לאורך מזוזת הפתח ויכוין שיהא שמע דהיינו סוף הגלילה לצד סוף לאויר הפתח ור"ת פירש שפסולה בזקיפה והיינו פירושא דכנגר אלא צריך להשכיבה ארכה לרוחב מזוזת הפתח ויכוין שיהא שיטה אחרונה שבה על הארץ לצד ר"ה ושיטה ראשונה שבה שמע לצד הבית לפנים והמדקדקין יוצאין ידי שניהם וקובעין חציה בזקיפה וחציה בשכיבה כנו"ן כפופה כזה וא"א הרא"ש ז"ל כתב ונהגו עלמא כפירש"י קבעה במזוזה בעודה תלושה ואחר כך חברוה לפתח פסולה:

    When one comes to affix it, he should place it in a tube of reed or of any material and affix it in its place. And he recites the blessing: “Blessed are You… who has commanded us to affix a mezuzah. And he does not recite the blessing at the time of writing. And what is its place? On the right doorpost, which is the right side for entering when a person enters the house. Within the doorway, in the outer handbreadth closest to the public domain. From two-thirds of the height of the doorway and upward. Below that measure he should not place it. But from that point upward the entire area is its valid place up to the lintel. And Maimonides wrote: at the beginning of the upper third of the doorway’s height. If he fixed it higher than this it is valid. provided that he keeps it a handbreadth away from the lintel. And my father, Asher ben Jehiel, wrote according to the first opinion. If he placed it behind the door, this is not its proper fulfillment. It appears that if he changed among these placements it does not invalidate, as long as it is on the right side of entry. For if it was not fixed on the right side of entry, that certainly invalidates. If it is not recognizable which side is the right for entering or exiting, for example, one who divides his house into two parts, and each section has a door opening to the public domain, and in the dividing wall there is a doorway between them, and now for that doorway it is not known which direction counts as entry or exit. We follow the hinge-indicator. Meaning: the place where the hole is made in the threshold where the hinge of the door turns. The side where the door is set is considered the house. On the right side of entering there he affixes it, and not the right side when leaving. And how does one affix it? He nails it with nails to the doorpost, or he digs a recess in it and sets it there. provided he does not dig a handbreadth deep into the doorpost. for if he dug a handbreadth deep it is invalid. If he hung it on a stick in its place and did not fix it, it is invalid. If he made it like a bolt, it is invalid. And Rashi explained: that he inserted it deep in the post like a bolt that enters a hole. Rather it must be upright, its length along the length of the doorpost. He should arrange it so that “Shema,” the end of the scroll’s roll, faces the opening of the doorway. And Rabbeinu Tam explained that placing it upright is invalid. That is the meaning of “like a bolt.” Rather it must be laid horizontally, its length across the width of the doorpost. He should arrange it so that the last line faces the ground toward the public domain, and the first line, “Shema,” faces inward toward the house. Those who are meticulous satisfy both opinions, and fix it partly upright and partly horizontal, like a bent letter nun. And my father Asher ben Jehiel wrote that the world’s custom follows the explanation of Rashi. If he fixed the mezuzah to the doorpost while the post was detached and afterward attached it to the doorway, it is invalid.

Hebrew: Yoreh Deah, Vilna, 1923 · Public Domain

English: Sefaria Community Translation · CC0

Texts from Sefaria.