האמונה בתחית המתים ראויה ומחויבת לפי קבלת האומה, כמו שבארנו בפרק כ״ג מן המאמר הראשון, ואף על פי שאין ההקש גוזר כך, אחר היות הדבר הזה מציאותו מצוייר אצל השכל ראוי להאמין אותו, כמו שבארנו שם בפרק כ״ב, וכל שכן אחר שהעיד עליו הנסיון, שהרי אליהו החיה בן הצרפית ואלישע בן השונמית, כמו שמפורש בפסוקים, וכל דבר שהעיד עליו הנסיון ראוי להאמין אותו אף אם לא יגזרהו ההקש, כמו שמציאות אבן תמשוך הברזל הוא אמת גמור אף על פי שלא יגזרהו ההקש, הואיל והעיד עליו הנסיון, אם כן ראוי להאמין שהקדוש ברוך הוא יחיה את המתים אף אחר שחזרו לעפרן, כי הדבר הזה מציאותו מצוייר אצל השכל.
Belief in the resurrection of the dead is obligatory according to the tradition of our people, as we explained above. Logic does not require it, but since it is something whose existence is rationally conceivable, we are obliged to believe it, as we explained in that place. Particularly is this the case, since it is confirmed by experience. Elijah brought back to life the son of the widow of Zarephath, while Elisha revived the son of the Shunammite woman, and a thing to which experience testifies must be believed, even if it is not required by logic. For example, it is absolutely true that there is a stone which attracts iron, because experience shows it, though logic does not require it. We must therefore believe that God will revive the dead, even after they turn to dust, because it is something the mind can conceive.
2
ודרך הבנת זה הענין שיהיה תחיה ולא יצירה חדשה הוא לפי שאין ספק שהדבר שקבל אי זה שפע או כח עליון פעם אחת, אף על פי שנסתלק ממנו השפע או הוסר ממנו הכח ההוא, הנה הדבר ההוא יותר מוכן אל שיקבל אותו פעם שנית ממה שהיה בראשונה, כי העצים שנדלקו פעם אחת וקבלו צורת האש, אף על פי שנכבו הנה הם יותר מוכנים לקבל צורת האש פעם שנית ממה שהיו בראשונה, וכמו מי שקבל רוח נבואה פעם אחת ונסתלק ממנו, כי הוא יותר מוכן בלי ספק אל שיקבלהו פעם שנית ממה שהיה בראשונה, וזה כי הדבר שקבל אי זה שפע או כח עליון, אף על פי שנסתלק השפע או הכח ההוא כבר נשאר במקבל ההוא אי זה רושם מהמעלה שהיה בשפע ההוא שקבל ראשונה, ובעבור זה הוא שאמרו רבותינו ז״ל והשמותי את מקדשיכם, אף כשהן שוממין הן בקדושתן, ואמרו תשמישי קדושה נגנזין, וזה בעבור הרושם שנשאר בהם מהדבר האלהי שהיו משכן לו או תשמיש אליו, ועל זה הדרך נאמר שהגוף שהיה משכן לנפש שהיא כח עליון, שאף על פי שתצא ממנו בעת המות, שכבר נשאר בו איזה רושם מהכח האלהי ההוא שקבל ראשונה.
To understand why this is a resurrection and not a new creation, we must bear in mind that a thing which has once received a higher influence or power and has lost it, is more prepared to receive it a second time than it was in the beginning. For example, wood which has once been kindled and has received the form of fire, which was later extinguished, is more ready to receive the form of fire a second time than in the beginning. Also a person who once received the spirit of prophecy and lost it, is more prepared to receive it a second time than he was in the beginning. The reason is because when a thing receives any higher influence or power, though it loses it later, there remains in it an impression of the influence which it once received. Hence the Rabbis say: “ ‘And I will bring your sanctuaries unto desolation’—they are sacred even in their desolation.” They also say: an article which was used in connection with holy things should be hidden. The reason is because it retains an impression of the divine object for which it served as a seat or in some other capacity. In the same way, therefore, we say that the body, which was the seat of the soul, a higher power, retains an impression of the divine power which it received in the beginning, even after the soul leaves it at the time of death.
3
וראיה לדבר האיש ההוא המת שנקבר בקבר אלישע, שהיה כח בעצמות אלישע להחיותו כשנגעו בו, ואין ספק שנפש אלישע כבר הסתלקה מהגוף מכל וכל, כי כבר עבר עליו שנה שמת, כמו שהעיד הכתוב על זה, ואף על פי כן כשנגע האיש המת ההוא בעצמות אלישע קם ועמד על רגליו, וזהו מצד רושם שנשאר בעצמות מהדבר האלהי שהיו משכן אליו, ובסבת זה הוא שאנו משתטחים בעת צרה על קברי הצדיקים, כי מצד הרושם שנשאר בעצמות ההם מהרוח האלהי שהיו משכן לו הם יותר מוכנים מזולתם להמצא על ידם השפע האלהי, כמו שהיה הענין במטה משה, שעם היותו עץ יבש, מצד שנמצא ביד משה בעת שהתחיל השפע הנבואיי לחול עליו, היה מצטרף תמיד בעשית האותות, אמר השם יתברך למשה ואת המטה הזה תקח בידך אשר תעשה בו את האותות, ואמר אלישע לגחזי ושמת משענתי על פני הנער.
And the proof of this is found in the case of the man who died and was buried in the grave of Elisha. The bones of Elisha had sufficient power to bring him back to life by coming in contact with him, although the soul of Elisha had long departed from the body, for he had been dead more than a year, as the Bible testifies. Nevertheless as soon as the dead man came in contact with the bones of Elisha, he rose and stood on his feet. This was due to the impression which remained in the bones of the divine object of which they were the seat. This is the reason also why in time of trouble we prostrate ourselves upon the graves of the righteous. For on account of the impression, in those bones, of the divine spirit which they lodged, they are more prepared to mediate the divine influence than others. This may be illustrated also in the rod of Moses. It was nothing but dry wood, nevertheless, since it was in the hand of Moses when the prophetic inspiration began to rest upon him, it was always used in the performance of the signs, as we read: “And thou shalt take in thy hand this rod, wherewith thou shalt do the signs.” And Elisha said to Gehazi: “And lay my staff upon the face of the child.”
4
ועל זה הדרך הוא הענין בתחית המתים, כי גוף הצדיק מצד הרושם שנשאר בו מהרוח האלהי שהיה משכן לו יהיה מוכן בלי ספק אל שיקבל הרוח האלהי ההוא שנית יותר ממה שהיה בראשונה, כאמרם ז״ל דלא הוו חיי דהוו חיי לא כל שכן, כלומר כי הדבר שלא היה ראוי לקבל כח עליון וקבלו פעם אחת כל שכן שראוי שיקבלנו פעם שנית, לפי שכבר נשאר בו איזה רושם והכנה לקבלו פעם אחרת יותר בנקל מבראשונה.
The resurrection must be explained in the same way. The body of the righteous man, by reason of the impression remaining in it of the divine spirit which it lodged, is more prepared without doubt to receive the same divine spirit a second time than it was at first, as the Rabbis say: “If those who never had been came to life, surely those who once had been would come to life again.” In other words, a thing which was not fit to receive a higher power and yet received it once, is surely fit to receive it a second time, because it retains an impression and preparation for receiving it a second time more easily than at first.
5
והמקבל שיש בו הכנה לקבל אי זה כח או שפע כאלו יש בו כח להכריח הנותן להשפיע עליו השפע או הכח ההוא, כמו שנראה שהאש שאין מדרכו לירד למטה כאשר נשאר בנר אחר שכבה כח האש מעלה עשן כל שהוא, אם יושם הנר ההוא שכבה תחת נר אחר דולק, יכריח העשן העולה את האש אשר בנר הדולק להוריד הלהב דרך העשן אל הנר שכבה וישוב להדליק כבראשונה. ולזה הוא שדמה הכתוב נשמת האדם לנר באמרו נר ה׳ נשמת אדם, כלומר כי נשמת האדם היא כאור הנר הדולק, שאף אחר שנסתלק מהפתילה תשוב להדלק שנית יותר בנקלה מבראשונה בסבת הרושם שנשאר בה מהאש, כן אור הנפש אחר שיסתלק מן הגוף אפשר שישוב אל הגוף ויחול בו שנית בסבת ההכנה שנשארה בו יותר בנקל ממה שחלה בו בתחלת היצירה, וזה יהיה כאשר תגזור החכמה האלהית.
Moreover the object which has the fitness to receive some power or influence, has the power, as it were, to compel the giver to bestow the influence or power upon it, as, for example, though fire does not by nature move downward, yet when we take a lamp which has been extinguished and is still smoking and put it under another lamp that is burning, the smoke rising from the extinguished lamp will force the fire of the burning lamp to let down its flame through the smoke to the extinguished lamp and it will burn again as before. This is the reason why the Bible compares the human soul to a lamp: “The spirit of man is the lamp of the Lord.” The soul of man is like the light of a burning lamp. Just as the light of a burning lamp, even after it has left the wick, will burn a second time more easily than at first because of the impression of the fire which it retains, so the light of the soul which has left the body can return to the body and dwell in it, by reason of the preparation which it retains, more easily than it came to it in the beginning. This takes place when the divine Wisdom decrees that it should.
6
אבל לפי שזה הדבר רחוק מאד מדרך הטבע ייחסו אנשי כנסת הגדולה במטבע ברכות זה הדבר אל גבורת השם יתברך, ואמרו אתה גבור לעולם אדני מחיה מתים אתה, כלומר אתה גבור ויכול על כל דבר שיצוייר מציאותו אצל השכל ואין גבורתך כגבורת בשר ודם, כי גבורת בשר ודם היא להמית את החיים וגבורת השם יתברך היא בהפך שהיא להחיות את המתים, והזכירו בברכה זו חסדיו של הקדוש ברוך הוא עם בריותיו בהיותם בחיים, ואמרו מכלכל חיים בחסד, ואחר המות אמרו מחיה מתים ברחמים רבים, ואמרו אחר כן סומך נופלים ורופא חולים ומתיר אסורים וכו׳, לרמוז כי אין גבורת המקום כגבורת בשר ודם, כי גבורת בשר ודם היא להשפיל האנשים ולהכניעם וגבורת השם יתברך היא בהפך כי הוא סומך נופלים, וכן גבורת בשר ודם היא להכות ופצוע ולהחליא והשם יתברך בהפך כי הוא רופא חולים, וכן גבורת בשר ודם היא לענוש נכסים ולאסורין והשם יתברך בהפך כי הוא מתיר אסורים, וכן גבורת בשר ודם הוא להבטיח על שקר מדעתו, כי מי הוא זה ערב אל לבו לגשת אליו לומר לו שיקיים אמונתו, והשם יתברך בהפך כי הוא מקיים אמונתו, ולא לחיים בלבד שהם מבקשים מלפניו, כמו שאמר המשורר זכור דבר לעבדך על אשר יחלתני, אבל גם לישני עפר שהם המתים שאין בהם כח לבקש מלפניו על עצמם הוא מקיים אמונתו להם להחיותם, כמו שכתוב בספר התורה אני אמית ואחיה, ואמרו רבותינו ז״ל יכול מיתה באחד ותחיה באחר, תלמוד לומר מחצתי ואני ארפא, מה מחיצה ורפואה באחד אף מיתה ותחיה באחד.
Seeing, however, that this thing is very far from being a natural phenomenon, the men of the Great Synagogue, in composing the benedictions, ascribed this thing to the power of God: “Thou art powerful forever, O Lord, Thou revivest the dead.” The meaning is: Thou art powerful and canst do everything which the mind can conceive. Thy power is not like that of a human being. A human being has power to put to death the living, but the power of God is the reverse—He can revive the dead. In this benediction they mention God’s kindness to His creatures during life: “He supports the living with kindness;” and after death: “He reviveth the dead with great mercy.” Then they say: “He supporteth the fallen, He healeth the sick, He looseth the bound …,” to show that the power of God is not like that of a human being. A human being has power to bring men low and subdue them, while the power of God is the reverse—He supporteth the fallen. A human being has power to strike and bruise and make sick; God, on the contrary, healeth the sick. A human being has power to punish his fellow by imposing a fine or by imprisonment, God, on the contrary, looseth the bound. A human being has power deliberately to make a false promise, for who would dare to tell him to keep his promise? God, on the contrary, keeps His faith. And not merely does He keep His faith with the living, who supplicate Him, as the Psalmist says: “Remember the word unto Thy servant, Because Thou hast made me to hope;” but also with those who sleep in the dust, the dead, who have no power to supplicate Him, does He keep faith, and He revives them, as the Torah says: “I kill, and I make alive.” The Rabbis, commenting on this verse, say: You might suppose it means, He kills one and gives life to another, hence the sequel says: “I have wounded and I heal.” As the one wounded is the same as the one healed, so the one killed is the same as the one brought to life.
7
ועל היות זאת האמונה היותר מיוחדת מן האמונות המקובלות באומה קבעוה מיד אחר ברכת אבות, והזכירו לשון רחמים רבים על תחית המתים לפי שחיי האדם נחלקים לג׳ חלקים, שני העליה ושני העמידה ושני הירידה, ובג׳ הזמנים הללו הקדוש ברוך הוא זן את האדם ומעמיד בחיים חייתו בחן ובחסד וברחמים, ועל כן נזכרו אלו הג׳ לשונות בברכת הזן שתקן להם משה לישראל כנגד שלשה זמנים הללו, כי בשני העליה שהתמורה הנעשית מן המזון היא רבה ויותר מן ההתכה אין צריך חסד גדול להעמיד אדם בחיים, אלא כי לפי שהתמורה אינה דומה מכל וכל ללחות השרשי צריך איזה עזר אלהי, ועל כן יספיק לזה חן האל יתברך. ובשני העמידה שההתכה היא שוה אל התמורה או קרוב לה יצטרך עזר יותר גדול, והוא חסד האל להעמידו בחיים. ובשני הירידה שההתכה מרובה מאד מהתמורה הבאה מהמזון צריך האדם רחמים להעמידו בחיים, אבל לאחר המות לא יספיק להחיות את האדם לא חן ולא חסד ולא רחמים אבל צריך רחמים רבים, ולזה אמרו מחיה מתים ברחמים רבים.
Since this belief is the most remarkable of the beliefs accepted by our people, it was placed right after the benediction of the Fathers. The expression, “abundant mercies,” is applied to resurrection, because the life of man is divided into three parts, the years of growth, the stationary years and the years of decline. In all these three periods God nourishes man and supports him in life with grace, kindness and mercy. Hence these three expressions are mentioned in Grace after Meals, which Moses composed for Israel, to correspond to the three periods mentioned. In the years of growth, when the assimilation of the food is great and exceeds the dissolution, there is no need of extraordinary kindness to keep the individual alive. Still, inasmuch as the assimilated food is altogether unlike the original fluid, some divine help is necessary, and the grace (hen) of God is sufficient. In the stationary years, when the dissolution is equal, or approximately so, to the assimilation, greater help is needed of divine kindness (hesed) to maintain life. Finally, in the years of decline, when the dissolution is much greater than the assimilation resulting from the food, man needs God’s mercy (rahamim) to maintain him alive. After death, neither grace, nor kindness, nor mercy is sufficient to bring man to life again, but there is need of great mercy, hence they say, “He reviveth the dead with great mercy.”
8
ודרך התחיה לפי מה שנמצא לרבותינו ז״ל שאמרו שיש טל שעתיד הקדוש ברוך הוא להחיות בו את המתים, נראה שהתחיה תהיה בשיוריד הקדוש ברוך הוא טל על הארץ יהיה כח הטל ההוא ככח טפת זרע הזכר לתת הצורה, והעפר ההוא בסבת ההכנה אשר בו כזרע הנקבה לתת החומר, ונבואת יחזקאל במתים שהחיה תחלוק על זה הדעת לפי המובן מפשט הכתובים. ואולם יהיה על אי זה דרך שיהיה אם אותן המתים אחר שיחיו יאכלו וישתו ויולידו וימותו כדרך עולם, כבר בארנו שהדבר הזה נחלקו בו גדולי האחרונים, כי הרמב״ם ז״ל ורבים אשר אתו מחכמי ישראל אומרים כי המתים אחר שיחיו ישתמשו בכל הרגשותיהם החושיות כמנהג העולם ואחר ימותו וישובו לעפרן, והר׳ מאיר הלוי והרמב״ן ז״ל אומרים שאחר התחיה יחיו המתים הזמן שאפשר להם לחיות כפי טבעם, ואחר כך יזדכך גופם כאליהו ויתקיימו בגוף ונפש, ומן אז והלאה לא ישתמשו במורגשיהם ולא יאכלו ולא ישתו ולא ימותו, אבל יתקיימו תמיד בלא אכילה ושתיה, וכן יראה שהוא דעת קצת רבותינו ז״ל שאמרו צדיקים שעתיד הקדוש ברוך הוא להחיות אינם חוזרים לעפרם.
As to the manner of resurrection, the Rabbis say that there is a certain dew with which God will revive the dead. It seems, therefore, that the dew which God will cause to descend upon the earth will have in it the virtue of the semen of the male, which gives the form of the person, while the earth at that time, by reason of its preparation, will have the virtue of the seed of the female, which gives the matter of the newly born individual. The prophecy of Ezekiel concerning the dead which he brought back to life disagrees with this opinion, if we interpret the text literally. Be this, however, as it may, whether after the resurrection the people will eat and drink and beget children and die in the usual manner [or not], we have already explained that it is a matter of dispute among the great men of more recent times. Maimonides and a great many distinguished men who follow him say that the persons resurrected will use all their sense functions in the natural way, and then will die again and return to dust. Rabbi Meir Halevi and Nahmanides are of the opinion that after resurrection, the persons in question will live as long as their natural capacity permits them, and then their bodies will be transmuted by purification and will become like the body of Elijah. And thenceforth they will continue to exist as body and soul, but will no longer use any sense functions, will not eat or drink or die and will remain forever without eating and drinking. It seems too that this latter is the opinion of some of the Rabbis of the Talmud, for they say that the righteous whom God will resurrect will not return to dust.
9
וזה הדעת גם כן אף על פי שיראה זר כבר אפשר שתבא האמונה בו, כי כבר יצוייר מציאותו אצל השכל, והעיד עליו הנסיון במשה שנתקיים ארבעים יום וארבעים לילה בלי אכילה ושתיה, אלא שמשה לא נתקיים תמיד בגוף כי מת בבא עתו, והם יאמרו כי יתקיים תמיד וראיתם מאליהו. והתשובה לכל זה וכיוצא בו היא כמו שהשיב רבי יהושע בן חנניה לאנשי אלסכנדריא לכשיחיו נחכם להן.
Although this opinion seems strange, nevertheless it may be believed, since the mind can conceive it and experience testifies in its favor, for Moses lived forty days and forty nights without eating and drinking, though Moses did not exist forever in his body, since he died when his time came. They hold that the individual will exist forever, and prove their point from Elijah. The best solution in this and similar cases is the answer R. Joshua ben Hananiah gave to the Alexandrians—“When they come to life again, we will consult about the matter.”
10
ומה שראוי לעיין הוא בענין התחיה, והוא אם התחיה תהיה כוללת לכל העולם כמו שקצת האומות אומרות, או תהיה לכלל האומה או לקצתם, כי זה דבר לא נמצא בכתובים רמז חזק, וזה כי מה שנאמר בדניאל ורבים מישני אדמת עפר יקיצו, אם הוא רמז לתחית המתים יורה על שהתחיה לא תהיה לכלל העולם ולא לכל האומה וגם לא לרובם אלא למעטים מהם, כי לשון ורבים אינו נאמר על רוב ישני אדמת עפר אלא על מעטים, כמו ורבים מעמי הארץ מתיהדים, שאינו נאמר על רוב עמי הארץ אלא על מעטים מהם הם שלשה או חמשה או עשרה או מאה או אלף על דרך משל, כמו רבים יחלו פני נדיב, וכן אמרו רבותינו ז״ל גבורת גשמים לצדיקים ולרשעים, תחית המתים לצדיקים גמורים בלבד.
An important question in connection with the resurrection is whether it embraces the whole world, as some nations think, or the whole of our nation, or only a few of them. It is a matter which is not clearly alluded to in Scripture. The expression in Daniel: “And many of them that sleep in the dust of the earth shall awake,” if it refers to the resurrection, indicates that not the whole world, nor the whole of our nation, nor even the majority of them, will be resurrected, but only a few. For the word “many” does not denote the majority of those that sleep in the dust, but only a few, like the expression: “And many from among the peoples of the land became Jews,” which does not signify a majority of the peoples of the land, but only a few—three or five or ten or a hundred or a thousand, for example. Another similar expression is: “Many will entreat the favour of the liberal man.” Moreover our Rabbis say: “The power of rain is for the righteous as well as the wicked, the resurrection of the dead is for the perfectly righteous only.”
11
ואם נאמר שתחית המתים תהיה לכלל העולם או לכלל האומה, שיחיו כלם ויעמדו בדין ביום מיועד לדון את כל העולם, והצדיקים ישארו בתענוג מתמיד, והרשעים ישארו בחיים בצער מתמיד, לא יהיה הכתוב אם כן מדבר על זמן התחיה, אבל יובן על הדרך שאמרו קצת הפשטנים, כי פסוק ורבים מישני אדמת עפר יקיצו הוא רמז על התרוממות האומה השפלה אם בימי החשמונים ואם בימות המשיח, ויאמר שבזמן ההוא תקיץ האומה ההיא השפלה או רבים מהנשארים ממנה שהם כישנים באדמת עפר, ויעלו למעלה מתמדת לא תרד האומה מהמעלה ההיא לעולם אבל תשאר תמיד במעלה, ושאר האומות ורשעיהם ישארו תמיד שפלות ונכנעות תחתיה, וזהו אמרו אלה לחיי עולם ואלה לחרפות ולדראון עולם.
If we say that the entire world will be resurrected, or the whole of our people, i. e. that they will all come back to life and stand in judgment on the day announced for the judgment of the world, and that the righteous will remain forever enjoying delight, while the wicked will live forever and suffer, then the passage in Daniel does not refer to resurrection, but must be understood in the way in which some literalists interpret it, as referring to the exaltation of the lowly nation in the days of the Hasmoneans or in the days of the Messiah. At that time, they say, the lowly nation, or many of the survivors, who are like those who sleep in the dust, will awake and rise to a degree which will be permanent and from which the nation will not again descend, but which it will occupy forever; while the other nations and their wicked men will always remain low and subdued under Israel: “Some to everlasting life, and some to reproaches and everlasting abhorrence.”
12
והביאו קצת האחרונים ראיה לדברי המפרשים הללו, כי המתים שהחיה יחזקאל שהיה במראה הנבואה, כמו שאמר הכתוב היתה עלי יד ה׳ ויוציאני ברוח ה׳ וגו׳, וכל הפרשה היה משל לשפלות אומת ישראל בגלות בבל, ושהיו כמתים קבורים באפס תקוה, וחזרו בבית שני להיות במעלה גדולה בימי החשמונים שנסתרסה עבודת אלילים בימיהם, והכירו וידעו כי ה׳ הוא האלהים כל העולים מגלות בבל, אמר הכתוב מעיד על זה, העצמות האלה כל בית ישראל המה הנה אומרים יבשו עצמותינו אבדה תקותנו נגזרנו לנו, ובסוף אמר הנה אני פותח את קברותיכם והעליתי אתכם מקברותיכם עמי והבאתי אתכם אל אדמת ישראל, וכל זה משל על עלותם מהגלות והתישבם בארץ, ומתוך כך הכירו השם יתברך, אמר הכתוב וידעתם כי אני ה׳ בפתחי את קברותיכם והעליתי אתכם מקברותיכם וגו׳, ונתתי רוחי בכם וחייתם והנחתי אחכם על אדמתכם.
Some of the later writers confirm the opinion of these commentators by saying that the incident of the dead being revived by Ezekiel took place in a prophetic vision, as we read: “The hand of the Lord was upon me, and the Lord carried me out in a spirit …” The whole chapter is an allegory, typifying the misery of the Israelitish people in the Babylonian exile, where they were like dead men buried and devoid of all hope. But at the time of the second temple, in the days of the Hasmoneans, they rose again to a high degree, and rooted out the worship of idols. Then all those who came up from the Babylonian exile recognized and knew that the Lord is God. This is expressed in the biblical text in the words: “These bones are the whole house of Israel; behold, they say: Our bones are dried up, and our hope is lost; we are clean cut off.” And at the end he says: “Behold, I will open your graves, and cause you to come up out of your graves, O My people; and I will bring you into the land of Israel.” All this is an allusion to the return from captivity and settlement in the holy land, which led the Israelites to acknowledge God, as we read further: “And ye shall know that I am the Lord, when I have opened your graves, and caused you to come up out of your graves …, and I will put My spirit in you, and ye shall live, and I will place you in your own land …”
13
וכן היא מסקנת הגמרא בפרק חלק ר׳ יהודה אומר באמת משל היה, ואף על פי שנחלקו עליו בגמרא ואמרו אני מבני בניהם ואלו תפלין שהניח לי אבי אבא, גוזמא בעלמא קאמר, דהא קיימא לן כל באמת הלכתא היא. ולפי דברים הללו כי ורבים מישני אדמת עפר יקיצו אינו מדבר על התחיה, אפשר שתהיה התחיה כוללת אם לכלל העולם או לכלל האומה, אלא שלא ימצא בכתוב רמז אליה, כי אמרו הקיצו ורננו שוכני עפר כמו מקים מעפר דל וכיוצא בו, ויאמן תחית המתים על צד הקבלה בלבד, כי אני אמית ואחיה מחצתי ואני ארפא שאמרו רבותינו ז״ל מה מחץ ורפואה באחד אף מיתה ותחיה באחד, אינו הבטחה על תחית המתים אלא הוראה על היותו יכול לעשות כך.
This is also the final opinion of the Gemara: “R. Judah says: It is really (beëmet) an allegory.” It is true that there is a dispute concerning the matter in the Gemara, where some one says: “I am a descendant of those people and these are the phylacteries which my great-grandfather left me,” but this is merely a hyperbole, for it is an accepted rule that the expression ‘really’ (beëmet) indicates that the statement for which it vouches is authoritative. If, then, the passage in Daniel above mentioned does not refer to resurrection, then it is possible that resurrection embraces the whole world or the entire Jewish people, but there is no allusion to it in the Bible. The verse: “Awake and sing, ye that dwell in the dust,” has the same meaning as: “He raiseth up the poor out of the dust,” and other passages. The belief in resurrection is therefore merely traditional, and the verse: “I kill and I make alive; I have wounded, and I heal,” concerning which the Rabbis say that just as the wounding and the healing concern the same person so the killing and the making alive also concern the same person, is not a promise of resurrection, but a statement that God is able to do this thing.
14
ואמנם אם נאמר שתחית המתים היא כדי להשלים שכר טוב אל הגוף שנצטער בעבודת השם יתברך, ושהוא ראוי בחק משפטי השם והיושר האלהי לשלם שכר אל העובד עצמו ועונש אל הממרה עצמו ולא לזולתו, אף על פי שאינה טענה, לפי שהעונש ישולם אל העובר לא אל הכלי, כי אין ראוי שישולם העונש אל החרב אלא אל ההורג, מכל מקום יתחייב שנאמר שהתחיה לא תהיה בזמן המשיח לפי דעת האומר שאין בין העולם הזה לימות המשיח אלא שעבוד מלכיות בלבד, אלא ליחידי סגולות כמשה ואהרן וזולתם, שיקומו אז על דרך נס לפרסם אמונת השם יתברך בעולם, ואולם עיקר תחית המתים תהיה ליום הדין, ותהיה לכלל האומה או לרובה או לכלל העולם או לרובו, כי כלם ראוים לשכר ולעונש.
But even if we say that resurrection is for the purpose of rewarding the body, which suffered pain in the service of God, and that it is appropriate, in view of God’s justice, to reward the identical thing that did the service and punish the same thing that was guilty of disobedience and not something else (though this is not a good argument, because punishment is inflicted upon the transgressor and not upon the instrument—we do not punish the sword, but the homicide), at any rate it follows that the resurrection will not take place at the time of the Messiah (according to the one who says that there is no difference between the present day and the Messianic age except freedom from political subjection) and that only a few persons will enjoy it at that time, like Moses and Aaron and others, who will rise up at that time miraculously to publish to the world the belief in God. The main resurrection will
15
אלא שזה הדעת רחוק מאד משיושכל, כי אם נאמר שהתחיה תהיה לגוף כדי לשלם לו שכר צערו, ושיהיה בתענוג מתמיד בלי אכילה ושתיה, ושלא ישתנה מיום אל יום כהשתנות גופותינו היום, מי יתן ואדע אי זה גוף יקום לזמן התחיה, כי הגוף האנושי משתנה תמיד מיום אל יום כפי המזונות היורדות עליו מחוץ, וראוי שיקומו עם ראובן גופות רבות מתחלפות כפי התחלפות עתותיו, כדי שיתענגו כלם. ושנאמר שיקום ראובן בחומר ובמזג מתדמה אל המזג הקודם כדי שתחול נפשו בחומר ההוא עם המזג ההוא, ושיתענג החומר הדומה אל חמרו, כמו שכתבנו למעלה בשם הר׳ אהרן הלוי ז״ל, סר אם כן היושר האלהי אשר אמרו שהוא המביא אל תחית המתים כדי לשלם לו שכר עמלו, כי אין ראוי שישולם שכר אל שמעון חלף העבודה אשר עבד ראובן, וכבר פירשנו בשעבר המאמר שהביאם לחשוב שהשכר והעונש יהיה לגוף גם כן כמו לנפש, ובארנו שאין ענין השכר שוה אל ענין העונש, כי טבע העונש יחייב המצא גוף או דבר מגביל הנפש כדי שתקבל הנפש עונשה בו, מה שלא יחוייב כן בשכר, ובעבור זה הסכים הרמב״ם ז״ל שעיקר הגמול האלהי אל האדם הוא לנפש ולא לגוף.
take place on the day of judgment and it will embrace the whole Jewish people or the greater part thereof, or the whole world or the greater part thereof, for they all deserve reward and punishment. But this opinion is hard to accept. For if we say that the body will be resurrected in order to be rewarded for the pain it endured, and that it will enjoy pleasure forever without eating and drinking, and will not change from day to day as our bodies now change, the question is: which body will rise at the time of the resurrection? The body of man changes continually from day to day with the food that comes in from outside. There would have to rise with any individual, say Reuben, any number of bodies belonging to the different periods of his life, so that they may all enjoy the pleasure. And if we say that Reuben will rise with a matter and a temperament similar to his original temperament, in order that his soul may dwell in that matter and temperament, and that this matter, being similar to the original matter, may enjoy pleasure, as we said above in the name of R. Aaron Halevi, then the divine justice which, on this theory, resurrects the dead in order to pay them for the trouble they suffered, fails, for it is not proper to reward Simeon for a service done by Reuben. We have already explained before the thought that led to the idea that reward and punishment must include the body as well as the soul, and we made it clear that reward and punishment are not in the same case. The nature of punishment is such that it requires the existence of a body or of something to confine the soul, so that the soul may receive its punishment therein, but there is no such necessity in reward. Hence Maimonides agrees that the main reward that God bestows upon man is conferred upon the soul and not upon the body.
16
ולזה מה שיראה שעיקר התחיה לא תהיה לתת שכר לגוף אלא אם כדי שיקנה האיש ההוא שלמות יותר גדול מאשר קנה בתחלה כאשר היה המונע והמעיקים אשר מחוץ, כמו מצד הגלות או העוני או זולת זה, ולא בא העכוב מצד רוע בחירתו ומצד עצמו כלל, ואם כדי להודיע עוצם יכולת השם יתברך ולפרסם בעולם אמונת האמת, ולפי זה יתחייב שתהיה התחיה לצדיקים בלבד, כמו שאמרו רבותינו ז״ל, ושתהיה התחיה בזמן המשיח, וימצא בכתוב סמך אליה ממה שנמצא שנאמר לדניאל ואתה לך לקץ ותנוח ותעמוד לגורלך לקץ הימין, וקץ סתם יאמר על קץ הגאולה, ואמר ותנוח, כלומר שימות קודם הקץ, ואחר כן אמר ותעמוד לרמוז על התחיה שתהיה בזמן המשיח לצדיקים גמורים, ואם יאמר קץ על המיתה שהוא קץ כל בשר, יהיה ותעמוד גם כן הבטחה על שיחיה הוא בתחית המתים, שאם היה מדבר על עולם הבא אחרי המות איך יאמר כי אחר שינוח יעמוד לגורל קץ הימין, כי אין ענין לקץ הימין עם עולם הבא, אבל בלי ספק ירמוז על התחיה ההוה לצדיקים בזמן המשיח.
It seems, therefore, that the purpose of resurrection is not in order to reward the body, but either to give the individual an opportunity to acquire greater perfection than he acquired before, prevented as he was by external hindrances, exile, poverty and the like, and not through evil choice or any condition in the individual himself; or to make known in the world the great power of God and to publish the true faith. In this case resurrection may be confined to the righteous alone, as the Rabbis say, and will take place in the Messianic age. We can find a confirmation of this view in Daniel, where we read: “But go thou thy way till the end be; and thou shalt rest, and shalt stand up to thy lot, at the end of the days.” The word “end” (kez) when used without qualification, applies to the redemption from exile. “And thou shalt rest,” means that he will die before the end. “And shalt stand up,” alludes to the resurrection which will take place in the Messianic age, and which will be for the perfectly righteous only. And if we say that “end” refers to death, which is “the end of all flesh,” the words: “shalt stand up,” would likewise denote a promise that he will live again in the resurrection. For if he were thinking of the “world to come” after death, he could not say that after he rests he will stand up to the lot at the end of the days, there being no connection between the end of days and the world to come. There is no doubt, therefore, that the text refers to the resurrection of the righteous in the Messianic age.
17
והתחיה הכוללת שתהיה ליום הדין לא נמצא בכתוב רמז אליה, כי מה שאמר הכתוב וקבצתי את כל הגוים והורדתים אל עמק יהושפט ונשפטתי עמם שם על עמי ונחלתי ישראל וגו׳, אינו מדבר בתחיה כלל לפי קשר הפרשה, ותאמן על צד הקבלה בלבד, וזהו הדרך היותר נכון שבררתי בדברים הללו.
But there is no reference in the Bible to the general resurrection, which will take place on the day of judgment. The passage in the Bible: “I will gather all nations, and will bring them down into the valley of Jehoshaphat; and I will enter into judgment with them there for My people and for My heritage Israel,” does not refer to resurrection at all, as we can see from the context. This resurrection, therefore, is believed in as a result of tradition only. This is the best interpretation of these matters that I have selected.
18
והאומר שבזמן התחיה יעמדו הגופות בנועם מתמיד או בצער מתמיד בלי אכילה ושתיה, ושלא ימותו עוד אחר התחיה כדי שיקבלו שכר מתמיד או עונש על מעשיהם, ושהתחיה לא תהיה לכל העולם ולא לרובם ולא לכלל האומה ולא לרובה אלא למעטים ממנה והם הצדיקים הגמורים, הנה הוא כמי שקבץ בין הסלוק והקיום ולא ירגיש בזה, כי האומר שהתחיה תהיה לקצת האנשים זולת קצת, אין התחיה לשלם שכר אל הגוף, אלא או לפרסם אמונת השם בעולם מצד הנס הנפלא הנראה לעין כל, או לתת דרך אל הצדיק שיזכה לנועם ומדרגה אשר לא יכול לזכות אליה בראשונה מפני עול הגלות ויתר הטרדות והמעיקים המונעים את האדם מלהשיג השלמות שאפשר לו כפי טבעו:
Those who say that at the time of the resurrection the bodies will have everlasting delight or everlasting pain, without eating and drinking, and that they will not die again after resurrection in order that they may receive eternal reward or punishment for their deeds, and that this resurrection does not embrace the whole world, nor a majority, nor the whole Jewish people, nor yet a majority of them, but is limited to a few, the perfectly righteous men, can be compared to a person who affirms and denies a thing in the same breath without knowing it. For if the resurrection is intended for a few only and not for the rest, its purpose can not be to reward the body, but either to publish to the world the belief in God by means of the wonderful miracle that can be seen by every one, or to give the righteous man an opportunity to earn happiness and a degree of existence which he was not able to attain the first time on account of the yoke of the exile and the other troubles and hindrances which prevent a man from attaining the perfection of which his nature permits.
האמונה בתחית המתים ראויה ומחויבת לפי קבלת האומה, כמו שבארנו בפרק כ״ג מן המאמר הראשון, ואף על פי שאין ההקש גוזר כך, אחר היות הדבר הזה מציאותו מצוייר אצל השכל ראוי להאמין אותו, כמו שבארנו שם בפרק כ״ב, וכל שכן אחר שהעיד עליו הנסיון, שהרי אליהו החיה בן הצרפית ואלישע בן השונמית, כמו שמפורש בפסוקים, וכל דבר שהעיד עליו הנסיון ראוי להאמין אותו אף אם לא יגזרהו ההקש, כמו שמציאות אבן תמשוך הברזל הוא אמת גמור אף על פי שלא יגזרהו ההקש, הואיל והעיד עליו הנסיון, אם כן ראוי להאמין שהקדוש ברוך הוא יחיה את המתים אף אחר שחזרו לעפרן, כי הדבר הזה מציאותו מצוייר אצל השכל.
Belief in the resurrection of the dead is obligatory according to the tradition of our people, as we explained above. Logic does not require it, but since it is something whose existence is rationally conceivable, we are obliged to believe it, as we explained in that place. Particularly is this the case, since it is confirmed by experience. Elijah brought back to life the son of the widow of Zarephath, while Elisha revived the son of the Shunammite woman, and a thing to which experience testifies must be believed, even if it is not required by logic. For example, it is absolutely true that there is a stone which attracts iron, because experience shows it, though logic does not require it. We must therefore believe that God will revive the dead, even after they turn to dust, because it is something the mind can conceive.
ודרך הבנת זה הענין שיהיה תחיה ולא יצירה חדשה הוא לפי שאין ספק שהדבר שקבל אי זה שפע או כח עליון פעם אחת, אף על פי שנסתלק ממנו השפע או הוסר ממנו הכח ההוא, הנה הדבר ההוא יותר מוכן אל שיקבל אותו פעם שנית ממה שהיה בראשונה, כי העצים שנדלקו פעם אחת וקבלו צורת האש, אף על פי שנכבו הנה הם יותר מוכנים לקבל צורת האש פעם שנית ממה שהיו בראשונה, וכמו מי שקבל רוח נבואה פעם אחת ונסתלק ממנו, כי הוא יותר מוכן בלי ספק אל שיקבלהו פעם שנית ממה שהיה בראשונה, וזה כי הדבר שקבל אי זה שפע או כח עליון, אף על פי שנסתלק השפע או הכח ההוא כבר נשאר במקבל ההוא אי זה רושם מהמעלה שהיה בשפע ההוא שקבל ראשונה, ובעבור זה הוא שאמרו רבותינו ז״ל והשמותי את מקדשיכם, אף כשהן שוממין הן בקדושתן, ואמרו תשמישי קדושה נגנזין, וזה בעבור הרושם שנשאר בהם מהדבר האלהי שהיו משכן לו או תשמיש אליו, ועל זה הדרך נאמר שהגוף שהיה משכן לנפש שהיא כח עליון, שאף על פי שתצא ממנו בעת המות, שכבר נשאר בו איזה רושם מהכח האלהי ההוא שקבל ראשונה.
To understand why this is a resurrection and not a new creation, we must bear in mind that a thing which has once received a higher influence or power and has lost it, is more prepared to receive it a second time than it was in the beginning. For example, wood which has once been kindled and has received the form of fire, which was later extinguished, is more ready to receive the form of fire a second time than in the beginning. Also a person who once received the spirit of prophecy and lost it, is more prepared to receive it a second time than he was in the beginning. The reason is because when a thing receives any higher influence or power, though it loses it later, there remains in it an impression of the influence which it once received. Hence the Rabbis say: “ ‘And I will bring your sanctuaries unto desolation’—they are sacred even in their desolation.” They also say: an article which was used in connection with holy things should be hidden. The reason is because it retains an impression of the divine object for which it served as a seat or in some other capacity. In the same way, therefore, we say that the body, which was the seat of the soul, a higher power, retains an impression of the divine power which it received in the beginning, even after the soul leaves it at the time of death.
וראיה לדבר האיש ההוא המת שנקבר בקבר אלישע, שהיה כח בעצמות אלישע להחיותו כשנגעו בו, ואין ספק שנפש אלישע כבר הסתלקה מהגוף מכל וכל, כי כבר עבר עליו שנה שמת, כמו שהעיד הכתוב על זה, ואף על פי כן כשנגע האיש המת ההוא בעצמות אלישע קם ועמד על רגליו, וזהו מצד רושם שנשאר בעצמות מהדבר האלהי שהיו משכן אליו, ובסבת זה הוא שאנו משתטחים בעת צרה על קברי הצדיקים, כי מצד הרושם שנשאר בעצמות ההם מהרוח האלהי שהיו משכן לו הם יותר מוכנים מזולתם להמצא על ידם השפע האלהי, כמו שהיה הענין במטה משה, שעם היותו עץ יבש, מצד שנמצא ביד משה בעת שהתחיל השפע הנבואיי לחול עליו, היה מצטרף תמיד בעשית האותות, אמר השם יתברך למשה ואת המטה הזה תקח בידך אשר תעשה בו את האותות, ואמר אלישע לגחזי ושמת משענתי על פני הנער.
And the proof of this is found in the case of the man who died and was buried in the grave of Elisha. The bones of Elisha had sufficient power to bring him back to life by coming in contact with him, although the soul of Elisha had long departed from the body, for he had been dead more than a year, as the Bible testifies. Nevertheless as soon as the dead man came in contact with the bones of Elisha, he rose and stood on his feet. This was due to the impression which remained in the bones of the divine object of which they were the seat. This is the reason also why in time of trouble we prostrate ourselves upon the graves of the righteous. For on account of the impression, in those bones, of the divine spirit which they lodged, they are more prepared to mediate the divine influence than others. This may be illustrated also in the rod of Moses. It was nothing but dry wood, nevertheless, since it was in the hand of Moses when the prophetic inspiration began to rest upon him, it was always used in the performance of the signs, as we read: “And thou shalt take in thy hand this rod, wherewith thou shalt do the signs.” And Elisha said to Gehazi: “And lay my staff upon the face of the child.”
ועל זה הדרך הוא הענין בתחית המתים, כי גוף הצדיק מצד הרושם שנשאר בו מהרוח האלהי שהיה משכן לו יהיה מוכן בלי ספק אל שיקבל הרוח האלהי ההוא שנית יותר ממה שהיה בראשונה, כאמרם ז״ל דלא הוו חיי דהוו חיי לא כל שכן, כלומר כי הדבר שלא היה ראוי לקבל כח עליון וקבלו פעם אחת כל שכן שראוי שיקבלנו פעם שנית, לפי שכבר נשאר בו איזה רושם והכנה לקבלו פעם אחרת יותר בנקל מבראשונה.
The resurrection must be explained in the same way. The body of the righteous man, by reason of the impression remaining in it of the divine spirit which it lodged, is more prepared without doubt to receive the same divine spirit a second time than it was at first, as the Rabbis say: “If those who never had been came to life, surely those who once had been would come to life again.” In other words, a thing which was not fit to receive a higher power and yet received it once, is surely fit to receive it a second time, because it retains an impression and preparation for receiving it a second time more easily than at first.
והמקבל שיש בו הכנה לקבל אי זה כח או שפע כאלו יש בו כח להכריח הנותן להשפיע עליו השפע או הכח ההוא, כמו שנראה שהאש שאין מדרכו לירד למטה כאשר נשאר בנר אחר שכבה כח האש מעלה עשן כל שהוא, אם יושם הנר ההוא שכבה תחת נר אחר דולק, יכריח העשן העולה את האש אשר בנר הדולק להוריד הלהב דרך העשן אל הנר שכבה וישוב להדליק כבראשונה. ולזה הוא שדמה הכתוב נשמת האדם לנר באמרו נר ה׳ נשמת אדם, כלומר כי נשמת האדם היא כאור הנר הדולק, שאף אחר שנסתלק מהפתילה תשוב להדלק שנית יותר בנקלה מבראשונה בסבת הרושם שנשאר בה מהאש, כן אור הנפש אחר שיסתלק מן הגוף אפשר שישוב אל הגוף ויחול בו שנית בסבת ההכנה שנשארה בו יותר בנקל ממה שחלה בו בתחלת היצירה, וזה יהיה כאשר תגזור החכמה האלהית.
Moreover the object which has the fitness to receive some power or influence, has the power, as it were, to compel the giver to bestow the influence or power upon it, as, for example, though fire does not by nature move downward, yet when we take a lamp which has been extinguished and is still smoking and put it under another lamp that is burning, the smoke rising from the extinguished lamp will force the fire of the burning lamp to let down its flame through the smoke to the extinguished lamp and it will burn again as before. This is the reason why the Bible compares the human soul to a lamp: “The spirit of man is the lamp of the Lord.” The soul of man is like the light of a burning lamp. Just as the light of a burning lamp, even after it has left the wick, will burn a second time more easily than at first because of the impression of the fire which it retains, so the light of the soul which has left the body can return to the body and dwell in it, by reason of the preparation which it retains, more easily than it came to it in the beginning. This takes place when the divine Wisdom decrees that it should.
אבל לפי שזה הדבר רחוק מאד מדרך הטבע ייחסו אנשי כנסת הגדולה במטבע ברכות זה הדבר אל גבורת השם יתברך, ואמרו אתה גבור לעולם אדני מחיה מתים אתה, כלומר אתה גבור ויכול על כל דבר שיצוייר מציאותו אצל השכל ואין גבורתך כגבורת בשר ודם, כי גבורת בשר ודם היא להמית את החיים וגבורת השם יתברך היא בהפך שהיא להחיות את המתים, והזכירו בברכה זו חסדיו של הקדוש ברוך הוא עם בריותיו בהיותם בחיים, ואמרו מכלכל חיים בחסד, ואחר המות אמרו מחיה מתים ברחמים רבים, ואמרו אחר כן סומך נופלים ורופא חולים ומתיר אסורים וכו׳, לרמוז כי אין גבורת המקום כגבורת בשר ודם, כי גבורת בשר ודם היא להשפיל האנשים ולהכניעם וגבורת השם יתברך היא בהפך כי הוא סומך נופלים, וכן גבורת בשר ודם היא להכות ופצוע ולהחליא והשם יתברך בהפך כי הוא רופא חולים, וכן גבורת בשר ודם היא לענוש נכסים ולאסורין והשם יתברך בהפך כי הוא מתיר אסורים, וכן גבורת בשר ודם הוא להבטיח על שקר מדעתו, כי מי הוא זה ערב אל לבו לגשת אליו לומר לו שיקיים אמונתו, והשם יתברך בהפך כי הוא מקיים אמונתו, ולא לחיים בלבד שהם מבקשים מלפניו, כמו שאמר המשורר זכור דבר לעבדך על אשר יחלתני, אבל גם לישני עפר שהם המתים שאין בהם כח לבקש מלפניו על עצמם הוא מקיים אמונתו להם להחיותם, כמו שכתוב בספר התורה אני אמית ואחיה, ואמרו רבותינו ז״ל יכול מיתה באחד ותחיה באחר, תלמוד לומר מחצתי ואני ארפא, מה מחיצה ורפואה באחד אף מיתה ותחיה באחד.
Seeing, however, that this thing is very far from being a natural phenomenon, the men of the Great Synagogue, in composing the benedictions, ascribed this thing to the power of God: “Thou art powerful forever, O Lord, Thou revivest the dead.” The meaning is: Thou art powerful and canst do everything which the mind can conceive. Thy power is not like that of a human being. A human being has power to put to death the living, but the power of God is the reverse—He can revive the dead. In this benediction they mention God’s kindness to His creatures during life: “He supports the living with kindness;” and after death: “He reviveth the dead with great mercy.” Then they say: “He supporteth the fallen, He healeth the sick, He looseth the bound …,” to show that the power of God is not like that of a human being. A human being has power to bring men low and subdue them, while the power of God is the reverse—He supporteth the fallen. A human being has power to strike and bruise and make sick; God, on the contrary, healeth the sick. A human being has power to punish his fellow by imposing a fine or by imprisonment, God, on the contrary, looseth the bound. A human being has power deliberately to make a false promise, for who would dare to tell him to keep his promise? God, on the contrary, keeps His faith. And not merely does He keep His faith with the living, who supplicate Him, as the Psalmist says: “Remember the word unto Thy servant, Because Thou hast made me to hope;” but also with those who sleep in the dust, the dead, who have no power to supplicate Him, does He keep faith, and He revives them, as the Torah says: “I kill, and I make alive.” The Rabbis, commenting on this verse, say: You might suppose it means, He kills one and gives life to another, hence the sequel says: “I have wounded and I heal.” As the one wounded is the same as the one healed, so the one killed is the same as the one brought to life.
ועל היות זאת האמונה היותר מיוחדת מן האמונות המקובלות באומה קבעוה מיד אחר ברכת אבות, והזכירו לשון רחמים רבים על תחית המתים לפי שחיי האדם נחלקים לג׳ חלקים, שני העליה ושני העמידה ושני הירידה, ובג׳ הזמנים הללו הקדוש ברוך הוא זן את האדם ומעמיד בחיים חייתו בחן ובחסד וברחמים, ועל כן נזכרו אלו הג׳ לשונות בברכת הזן שתקן להם משה לישראל כנגד שלשה זמנים הללו, כי בשני העליה שהתמורה הנעשית מן המזון היא רבה ויותר מן ההתכה אין צריך חסד גדול להעמיד אדם בחיים, אלא כי לפי שהתמורה אינה דומה מכל וכל ללחות השרשי צריך איזה עזר אלהי, ועל כן יספיק לזה חן האל יתברך. ובשני העמידה שההתכה היא שוה אל התמורה או קרוב לה יצטרך עזר יותר גדול, והוא חסד האל להעמידו בחיים. ובשני הירידה שההתכה מרובה מאד מהתמורה הבאה מהמזון צריך האדם רחמים להעמידו בחיים, אבל לאחר המות לא יספיק להחיות את האדם לא חן ולא חסד ולא רחמים אבל צריך רחמים רבים, ולזה אמרו מחיה מתים ברחמים רבים.
Since this belief is the most remarkable of the beliefs accepted by our people, it was placed right after the benediction of the Fathers. The expression, “abundant mercies,” is applied to resurrection, because the life of man is divided into three parts, the years of growth, the stationary years and the years of decline. In all these three periods God nourishes man and supports him in life with grace, kindness and mercy. Hence these three expressions are mentioned in Grace after Meals, which Moses composed for Israel, to correspond to the three periods mentioned. In the years of growth, when the assimilation of the food is great and exceeds the dissolution, there is no need of extraordinary kindness to keep the individual alive. Still, inasmuch as the assimilated food is altogether unlike the original fluid, some divine help is necessary, and the grace (hen) of God is sufficient. In the stationary years, when the dissolution is equal, or approximately so, to the assimilation, greater help is needed of divine kindness (hesed) to maintain life. Finally, in the years of decline, when the dissolution is much greater than the assimilation resulting from the food, man needs God’s mercy (rahamim) to maintain him alive. After death, neither grace, nor kindness, nor mercy is sufficient to bring man to life again, but there is need of great mercy, hence they say, “He reviveth the dead with great mercy.”
ודרך התחיה לפי מה שנמצא לרבותינו ז״ל שאמרו שיש טל שעתיד הקדוש ברוך הוא להחיות בו את המתים, נראה שהתחיה תהיה בשיוריד הקדוש ברוך הוא טל על הארץ יהיה כח הטל ההוא ככח טפת זרע הזכר לתת הצורה, והעפר ההוא בסבת ההכנה אשר בו כזרע הנקבה לתת החומר, ונבואת יחזקאל במתים שהחיה תחלוק על זה הדעת לפי המובן מפשט הכתובים. ואולם יהיה על אי זה דרך שיהיה אם אותן המתים אחר שיחיו יאכלו וישתו ויולידו וימותו כדרך עולם, כבר בארנו שהדבר הזה נחלקו בו גדולי האחרונים, כי הרמב״ם ז״ל ורבים אשר אתו מחכמי ישראל אומרים כי המתים אחר שיחיו ישתמשו בכל הרגשותיהם החושיות כמנהג העולם ואחר ימותו וישובו לעפרן, והר׳ מאיר הלוי והרמב״ן ז״ל אומרים שאחר התחיה יחיו המתים הזמן שאפשר להם לחיות כפי טבעם, ואחר כך יזדכך גופם כאליהו ויתקיימו בגוף ונפש, ומן אז והלאה לא ישתמשו במורגשיהם ולא יאכלו ולא ישתו ולא ימותו, אבל יתקיימו תמיד בלא אכילה ושתיה, וכן יראה שהוא דעת קצת רבותינו ז״ל שאמרו צדיקים שעתיד הקדוש ברוך הוא להחיות אינם חוזרים לעפרם.
As to the manner of resurrection, the Rabbis say that there is a certain dew with which God will revive the dead. It seems, therefore, that the dew which God will cause to descend upon the earth will have in it the virtue of the semen of the male, which gives the form of the person, while the earth at that time, by reason of its preparation, will have the virtue of the seed of the female, which gives the matter of the newly born individual. The prophecy of Ezekiel concerning the dead which he brought back to life disagrees with this opinion, if we interpret the text literally. Be this, however, as it may, whether after the resurrection the people will eat and drink and beget children and die in the usual manner [or not], we have already explained that it is a matter of dispute among the great men of more recent times. Maimonides and a great many distinguished men who follow him say that the persons resurrected will use all their sense functions in the natural way, and then will die again and return to dust. Rabbi Meir Halevi and Nahmanides are of the opinion that after resurrection, the persons in question will live as long as their natural capacity permits them, and then their bodies will be transmuted by purification and will become like the body of Elijah. And thenceforth they will continue to exist as body and soul, but will no longer use any sense functions, will not eat or drink or die and will remain forever without eating and drinking. It seems too that this latter is the opinion of some of the Rabbis of the Talmud, for they say that the righteous whom God will resurrect will not return to dust.
וזה הדעת גם כן אף על פי שיראה זר כבר אפשר שתבא האמונה בו, כי כבר יצוייר מציאותו אצל השכל, והעיד עליו הנסיון במשה שנתקיים ארבעים יום וארבעים לילה בלי אכילה ושתיה, אלא שמשה לא נתקיים תמיד בגוף כי מת בבא עתו, והם יאמרו כי יתקיים תמיד וראיתם מאליהו. והתשובה לכל זה וכיוצא בו היא כמו שהשיב רבי יהושע בן חנניה לאנשי אלסכנדריא לכשיחיו נחכם להן.
Although this opinion seems strange, nevertheless it may be believed, since the mind can conceive it and experience testifies in its favor, for Moses lived forty days and forty nights without eating and drinking, though Moses did not exist forever in his body, since he died when his time came. They hold that the individual will exist forever, and prove their point from Elijah. The best solution in this and similar cases is the answer R. Joshua ben Hananiah gave to the Alexandrians—“When they come to life again, we will consult about the matter.”
ומה שראוי לעיין הוא בענין התחיה, והוא אם התחיה תהיה כוללת לכל העולם כמו שקצת האומות אומרות, או תהיה לכלל האומה או לקצתם, כי זה דבר לא נמצא בכתובים רמז חזק, וזה כי מה שנאמר בדניאל ורבים מישני אדמת עפר יקיצו, אם הוא רמז לתחית המתים יורה על שהתחיה לא תהיה לכלל העולם ולא לכל האומה וגם לא לרובם אלא למעטים מהם, כי לשון ורבים אינו נאמר על רוב ישני אדמת עפר אלא על מעטים, כמו ורבים מעמי הארץ מתיהדים, שאינו נאמר על רוב עמי הארץ אלא על מעטים מהם הם שלשה או חמשה או עשרה או מאה או אלף על דרך משל, כמו רבים יחלו פני נדיב, וכן אמרו רבותינו ז״ל גבורת גשמים לצדיקים ולרשעים, תחית המתים לצדיקים גמורים בלבד.
An important question in connection with the resurrection is whether it embraces the whole world, as some nations think, or the whole of our nation, or only a few of them. It is a matter which is not clearly alluded to in Scripture. The expression in Daniel: “And many of them that sleep in the dust of the earth shall awake,” if it refers to the resurrection, indicates that not the whole world, nor the whole of our nation, nor even the majority of them, will be resurrected, but only a few. For the word “many” does not denote the majority of those that sleep in the dust, but only a few, like the expression: “And many from among the peoples of the land became Jews,” which does not signify a majority of the peoples of the land, but only a few—three or five or ten or a hundred or a thousand, for example. Another similar expression is: “Many will entreat the favour of the liberal man.” Moreover our Rabbis say: “The power of rain is for the righteous as well as the wicked, the resurrection of the dead is for the perfectly righteous only.”
ואם נאמר שתחית המתים תהיה לכלל העולם או לכלל האומה, שיחיו כלם ויעמדו בדין ביום מיועד לדון את כל העולם, והצדיקים ישארו בתענוג מתמיד, והרשעים ישארו בחיים בצער מתמיד, לא יהיה הכתוב אם כן מדבר על זמן התחיה, אבל יובן על הדרך שאמרו קצת הפשטנים, כי פסוק ורבים מישני אדמת עפר יקיצו הוא רמז על התרוממות האומה השפלה אם בימי החשמונים ואם בימות המשיח, ויאמר שבזמן ההוא תקיץ האומה ההיא השפלה או רבים מהנשארים ממנה שהם כישנים באדמת עפר, ויעלו למעלה מתמדת לא תרד האומה מהמעלה ההיא לעולם אבל תשאר תמיד במעלה, ושאר האומות ורשעיהם ישארו תמיד שפלות ונכנעות תחתיה, וזהו אמרו אלה לחיי עולם ואלה לחרפות ולדראון עולם.
If we say that the entire world will be resurrected, or the whole of our people, i. e. that they will all come back to life and stand in judgment on the day announced for the judgment of the world, and that the righteous will remain forever enjoying delight, while the wicked will live forever and suffer, then the passage in Daniel does not refer to resurrection, but must be understood in the way in which some literalists interpret it, as referring to the exaltation of the lowly nation in the days of the Hasmoneans or in the days of the Messiah. At that time, they say, the lowly nation, or many of the survivors, who are like those who sleep in the dust, will awake and rise to a degree which will be permanent and from which the nation will not again descend, but which it will occupy forever; while the other nations and their wicked men will always remain low and subdued under Israel: “Some to everlasting life, and some to reproaches and everlasting abhorrence.”
והביאו קצת האחרונים ראיה לדברי המפרשים הללו, כי המתים שהחיה יחזקאל שהיה במראה הנבואה, כמו שאמר הכתוב היתה עלי יד ה׳ ויוציאני ברוח ה׳ וגו׳, וכל הפרשה היה משל לשפלות אומת ישראל בגלות בבל, ושהיו כמתים קבורים באפס תקוה, וחזרו בבית שני להיות במעלה גדולה בימי החשמונים שנסתרסה עבודת אלילים בימיהם, והכירו וידעו כי ה׳ הוא האלהים כל העולים מגלות בבל, אמר הכתוב מעיד על זה, העצמות האלה כל בית ישראל המה הנה אומרים יבשו עצמותינו אבדה תקותנו נגזרנו לנו, ובסוף אמר הנה אני פותח את קברותיכם והעליתי אתכם מקברותיכם עמי והבאתי אתכם אל אדמת ישראל, וכל זה משל על עלותם מהגלות והתישבם בארץ, ומתוך כך הכירו השם יתברך, אמר הכתוב וידעתם כי אני ה׳ בפתחי את קברותיכם והעליתי אתכם מקברותיכם וגו׳, ונתתי רוחי בכם וחייתם והנחתי אחכם על אדמתכם.
Some of the later writers confirm the opinion of these commentators by saying that the incident of the dead being revived by Ezekiel took place in a prophetic vision, as we read: “The hand of the Lord was upon me, and the Lord carried me out in a spirit …” The whole chapter is an allegory, typifying the misery of the Israelitish people in the Babylonian exile, where they were like dead men buried and devoid of all hope. But at the time of the second temple, in the days of the Hasmoneans, they rose again to a high degree, and rooted out the worship of idols. Then all those who came up from the Babylonian exile recognized and knew that the Lord is God. This is expressed in the biblical text in the words: “These bones are the whole house of Israel; behold, they say: Our bones are dried up, and our hope is lost; we are clean cut off.” And at the end he says: “Behold, I will open your graves, and cause you to come up out of your graves, O My people; and I will bring you into the land of Israel.” All this is an allusion to the return from captivity and settlement in the holy land, which led the Israelites to acknowledge God, as we read further: “And ye shall know that I am the Lord, when I have opened your graves, and caused you to come up out of your graves …, and I will put My spirit in you, and ye shall live, and I will place you in your own land …”
וכן היא מסקנת הגמרא בפרק חלק ר׳ יהודה אומר באמת משל היה, ואף על פי שנחלקו עליו בגמרא ואמרו אני מבני בניהם ואלו תפלין שהניח לי אבי אבא, גוזמא בעלמא קאמר, דהא קיימא לן כל באמת הלכתא היא. ולפי דברים הללו כי ורבים מישני אדמת עפר יקיצו אינו מדבר על התחיה, אפשר שתהיה התחיה כוללת אם לכלל העולם או לכלל האומה, אלא שלא ימצא בכתוב רמז אליה, כי אמרו הקיצו ורננו שוכני עפר כמו מקים מעפר דל וכיוצא בו, ויאמן תחית המתים על צד הקבלה בלבד, כי אני אמית ואחיה מחצתי ואני ארפא שאמרו רבותינו ז״ל מה מחץ ורפואה באחד אף מיתה ותחיה באחד, אינו הבטחה על תחית המתים אלא הוראה על היותו יכול לעשות כך.
This is also the final opinion of the Gemara: “R. Judah says: It is really (beëmet) an allegory.” It is true that there is a dispute concerning the matter in the Gemara, where some one says: “I am a descendant of those people and these are the phylacteries which my great-grandfather left me,” but this is merely a hyperbole, for it is an accepted rule that the expression ‘really’ (beëmet) indicates that the statement for which it vouches is authoritative. If, then, the passage in Daniel above mentioned does not refer to resurrection, then it is possible that resurrection embraces the whole world or the entire Jewish people, but there is no allusion to it in the Bible. The verse: “Awake and sing, ye that dwell in the dust,” has the same meaning as: “He raiseth up the poor out of the dust,” and other passages. The belief in resurrection is therefore merely traditional, and the verse: “I kill and I make alive; I have wounded, and I heal,” concerning which the Rabbis say that just as the wounding and the healing concern the same person so the killing and the making alive also concern the same person, is not a promise of resurrection, but a statement that God is able to do this thing.
ואמנם אם נאמר שתחית המתים היא כדי להשלים שכר טוב אל הגוף שנצטער בעבודת השם יתברך, ושהוא ראוי בחק משפטי השם והיושר האלהי לשלם שכר אל העובד עצמו ועונש אל הממרה עצמו ולא לזולתו, אף על פי שאינה טענה, לפי שהעונש ישולם אל העובר לא אל הכלי, כי אין ראוי שישולם העונש אל החרב אלא אל ההורג, מכל מקום יתחייב שנאמר שהתחיה לא תהיה בזמן המשיח לפי דעת האומר שאין בין העולם הזה לימות המשיח אלא שעבוד מלכיות בלבד, אלא ליחידי סגולות כמשה ואהרן וזולתם, שיקומו אז על דרך נס לפרסם אמונת השם יתברך בעולם, ואולם עיקר תחית המתים תהיה ליום הדין, ותהיה לכלל האומה או לרובה או לכלל העולם או לרובו, כי כלם ראוים לשכר ולעונש.
But even if we say that resurrection is for the purpose of rewarding the body, which suffered pain in the service of God, and that it is appropriate, in view of God’s justice, to reward the identical thing that did the service and punish the same thing that was guilty of disobedience and not something else (though this is not a good argument, because punishment is inflicted upon the transgressor and not upon the instrument—we do not punish the sword, but the homicide), at any rate it follows that the resurrection will not take place at the time of the Messiah (according to the one who says that there is no difference between the present day and the Messianic age except freedom from political subjection) and that only a few persons will enjoy it at that time, like Moses and Aaron and others, who will rise up at that time miraculously to publish to the world the belief in God. The main resurrection will
אלא שזה הדעת רחוק מאד משיושכל, כי אם נאמר שהתחיה תהיה לגוף כדי לשלם לו שכר צערו, ושיהיה בתענוג מתמיד בלי אכילה ושתיה, ושלא ישתנה מיום אל יום כהשתנות גופותינו היום, מי יתן ואדע אי זה גוף יקום לזמן התחיה, כי הגוף האנושי משתנה תמיד מיום אל יום כפי המזונות היורדות עליו מחוץ, וראוי שיקומו עם ראובן גופות רבות מתחלפות כפי התחלפות עתותיו, כדי שיתענגו כלם. ושנאמר שיקום ראובן בחומר ובמזג מתדמה אל המזג הקודם כדי שתחול נפשו בחומר ההוא עם המזג ההוא, ושיתענג החומר הדומה אל חמרו, כמו שכתבנו למעלה בשם הר׳ אהרן הלוי ז״ל, סר אם כן היושר האלהי אשר אמרו שהוא המביא אל תחית המתים כדי לשלם לו שכר עמלו, כי אין ראוי שישולם שכר אל שמעון חלף העבודה אשר עבד ראובן, וכבר פירשנו בשעבר המאמר שהביאם לחשוב שהשכר והעונש יהיה לגוף גם כן כמו לנפש, ובארנו שאין ענין השכר שוה אל ענין העונש, כי טבע העונש יחייב המצא גוף או דבר מגביל הנפש כדי שתקבל הנפש עונשה בו, מה שלא יחוייב כן בשכר, ובעבור זה הסכים הרמב״ם ז״ל שעיקר הגמול האלהי אל האדם הוא לנפש ולא לגוף.
take place on the day of judgment and it will embrace the whole Jewish people or the greater part thereof, or the whole world or the greater part thereof, for they all deserve reward and punishment. But this opinion is hard to accept. For if we say that the body will be resurrected in order to be rewarded for the pain it endured, and that it will enjoy pleasure forever without eating and drinking, and will not change from day to day as our bodies now change, the question is: which body will rise at the time of the resurrection? The body of man changes continually from day to day with the food that comes in from outside. There would have to rise with any individual, say Reuben, any number of bodies belonging to the different periods of his life, so that they may all enjoy the pleasure. And if we say that Reuben will rise with a matter and a temperament similar to his original temperament, in order that his soul may dwell in that matter and temperament, and that this matter, being similar to the original matter, may enjoy pleasure, as we said above in the name of R. Aaron Halevi, then the divine justice which, on this theory, resurrects the dead in order to pay them for the trouble they suffered, fails, for it is not proper to reward Simeon for a service done by Reuben. We have already explained before the thought that led to the idea that reward and punishment must include the body as well as the soul, and we made it clear that reward and punishment are not in the same case. The nature of punishment is such that it requires the existence of a body or of something to confine the soul, so that the soul may receive its punishment therein, but there is no such necessity in reward. Hence Maimonides agrees that the main reward that God bestows upon man is conferred upon the soul and not upon the body.
ולזה מה שיראה שעיקר התחיה לא תהיה לתת שכר לגוף אלא אם כדי שיקנה האיש ההוא שלמות יותר גדול מאשר קנה בתחלה כאשר היה המונע והמעיקים אשר מחוץ, כמו מצד הגלות או העוני או זולת זה, ולא בא העכוב מצד רוע בחירתו ומצד עצמו כלל, ואם כדי להודיע עוצם יכולת השם יתברך ולפרסם בעולם אמונת האמת, ולפי זה יתחייב שתהיה התחיה לצדיקים בלבד, כמו שאמרו רבותינו ז״ל, ושתהיה התחיה בזמן המשיח, וימצא בכתוב סמך אליה ממה שנמצא שנאמר לדניאל ואתה לך לקץ ותנוח ותעמוד לגורלך לקץ הימין, וקץ סתם יאמר על קץ הגאולה, ואמר ותנוח, כלומר שימות קודם הקץ, ואחר כן אמר ותעמוד לרמוז על התחיה שתהיה בזמן המשיח לצדיקים גמורים, ואם יאמר קץ על המיתה שהוא קץ כל בשר, יהיה ותעמוד גם כן הבטחה על שיחיה הוא בתחית המתים, שאם היה מדבר על עולם הבא אחרי המות איך יאמר כי אחר שינוח יעמוד לגורל קץ הימין, כי אין ענין לקץ הימין עם עולם הבא, אבל בלי ספק ירמוז על התחיה ההוה לצדיקים בזמן המשיח.
It seems, therefore, that the purpose of resurrection is not in order to reward the body, but either to give the individual an opportunity to acquire greater perfection than he acquired before, prevented as he was by external hindrances, exile, poverty and the like, and not through evil choice or any condition in the individual himself; or to make known in the world the great power of God and to publish the true faith. In this case resurrection may be confined to the righteous alone, as the Rabbis say, and will take place in the Messianic age. We can find a confirmation of this view in Daniel, where we read: “But go thou thy way till the end be; and thou shalt rest, and shalt stand up to thy lot, at the end of the days.” The word “end” (kez) when used without qualification, applies to the redemption from exile. “And thou shalt rest,” means that he will die before the end. “And shalt stand up,” alludes to the resurrection which will take place in the Messianic age, and which will be for the perfectly righteous only. And if we say that “end” refers to death, which is “the end of all flesh,” the words: “shalt stand up,” would likewise denote a promise that he will live again in the resurrection. For if he were thinking of the “world to come” after death, he could not say that after he rests he will stand up to the lot at the end of the days, there being no connection between the end of days and the world to come. There is no doubt, therefore, that the text refers to the resurrection of the righteous in the Messianic age.
והתחיה הכוללת שתהיה ליום הדין לא נמצא בכתוב רמז אליה, כי מה שאמר הכתוב וקבצתי את כל הגוים והורדתים אל עמק יהושפט ונשפטתי עמם שם על עמי ונחלתי ישראל וגו׳, אינו מדבר בתחיה כלל לפי קשר הפרשה, ותאמן על צד הקבלה בלבד, וזהו הדרך היותר נכון שבררתי בדברים הללו.
But there is no reference in the Bible to the general resurrection, which will take place on the day of judgment. The passage in the Bible: “I will gather all nations, and will bring them down into the valley of Jehoshaphat; and I will enter into judgment with them there for My people and for My heritage Israel,” does not refer to resurrection at all, as we can see from the context. This resurrection, therefore, is believed in as a result of tradition only. This is the best interpretation of these matters that I have selected.
והאומר שבזמן התחיה יעמדו הגופות בנועם מתמיד או בצער מתמיד בלי אכילה ושתיה, ושלא ימותו עוד אחר התחיה כדי שיקבלו שכר מתמיד או עונש על מעשיהם, ושהתחיה לא תהיה לכל העולם ולא לרובם ולא לכלל האומה ולא לרובה אלא למעטים ממנה והם הצדיקים הגמורים, הנה הוא כמי שקבץ בין הסלוק והקיום ולא ירגיש בזה, כי האומר שהתחיה תהיה לקצת האנשים זולת קצת, אין התחיה לשלם שכר אל הגוף, אלא או לפרסם אמונת השם בעולם מצד הנס הנפלא הנראה לעין כל, או לתת דרך אל הצדיק שיזכה לנועם ומדרגה אשר לא יכול לזכות אליה בראשונה מפני עול הגלות ויתר הטרדות והמעיקים המונעים את האדם מלהשיג השלמות שאפשר לו כפי טבעו:
Those who say that at the time of the resurrection the bodies will have everlasting delight or everlasting pain, without eating and drinking, and that they will not die again after resurrection in order that they may receive eternal reward or punishment for their deeds, and that this resurrection does not embrace the whole world, nor a majority, nor the whole Jewish people, nor yet a majority of them, but is limited to a few, the perfectly righteous men, can be compared to a person who affirms and denies a thing in the same breath without knowing it. For if the resurrection is intended for a few only and not for the rest, its purpose can not be to reward the body, but either to publish to the world the belief in God by means of the wonderful miracle that can be seen by every one, or to give the righteous man an opportunity to earn happiness and a degree of existence which he was not able to attain the first time on account of the yoke of the exile and the other troubles and hindrances which prevent a man from attaining the perfection of which his nature permits.