Skip to the daf
טוען את הדף…
Skip to the text

הקדמות לחכמת האמת - ספר הזוהר 71

Baal HaSulam's Introduction to Zohar · Chapter 71

‹›
  1. 1

    עא. וטעם דבריהם הוא כמו שבארנו, שבהיות כל עוסקי התורה מזלזלים בפנימיות שלהם ובפנימיות התורה, ומניחים אותה כמו דבר שאין צורך בו בעולם, ויעסקו בה רק בשעה שלא יום ולא לילה, והמה בה כעוורים מגששים קיר. שבזה המה מגבירים את חיצוניותם עצמם, דהיינו תועלת גופם, וכן את חיצוניות התורה המה מחשיבים על פנימיות התורה. ואז המה גורמים במעשיהם הללו, שכל בחינות החיצוניות שישנן בעולם מגבירות את עצמן על כל חלקי הפנימיות שבעולם, כל אחת לפי מהותה.

    The explanation of the above passage in Tikkunei Zohar follows from what we stated above. Since all those involved in Torah denigrate their own internal aspect and the internal aspect of Torah, abandoning the [internal aspect of Torah] as if it is something that no one in the world wants and involving themselves in it only at a time that is neither night nor day, they are like a blind person feeling his way around a wall. In this way, they increase their own external aspect, meaning they benefit their bodies, as well as the external aspect of Torah, which they prefer to the internal aspect. This causes all of the external aspects of world to be strengthened, at the expense of the internal aspects, each category following its essence.

  2. 2

    כי החיצוניות שבכלל ישראל, דהיינו עמי הארצות שבהם, מתגברת ומבטלת את הפנימיות שבכלל ישראל שהם גדולי התורה. וכן החיצוניות שבאומות העולם, שהם בעלי החורבן שבהם, מתגברת ומבטלת את הפנימיות שבהם, שהם חסידי אומות העולם. וכן חיצוניות כללות העולם, שהם אוה"ע מתגברת ומבטלת את בני ישראל, שהם פנימיות העולם. ובדור כזה, כל בעלי החורבן שבאומות העולם מרימים ראש, ורוצים בעיקר להשמיד ולהרוג את בני ישראל, דהיינו כמו שאמרו ז"ל (יבמות סג, א) "אין פורענות באה לעולם אלא בשביל ישראל". דהיינו כמ"ש בתיקונים הנ"ל שהם גורמים עניות וחרב ושוד והריגות והשמדות בעולם כולו.

    [Under these circumstances,] the external element within the people of Israel –the ignorant Jews – become stronger and overwhelm the internal element in Israel, the great Torah scholars. Similarly, the external aspect of the other nations – their destructive sides – become stronger and overwhelm the internal elements, the righteous among the gentiles. And similarly, the external elements of the entire world – the nations of the world – become stronger and overwhelm the people of Israel, who are the internal aspect of the world. In a generation such as this one, all of the destructive elements among the nations lift their heads, and they desire primarily to destroy and kill the people of Israel, as the Sages said: “Calamity befalls the world only due to the Jewish people” (Yevamot 63a). As the Tikkunei Zohar explains above, [those calamities] include poverty, sword, theft, death, and mass murder in the entire world.

  3. 3

    ואחר שבעוונותינו הרבים נעשינו עדי ראיה לכל האמור בתיקונים הנ"ל. ולא עוד אלא שמידת הדין פגעה דווקא בהטובים שבנו, כמ"ש ז"ל (ב"ק ס, א) "ואינה מתחלת אלא מן הצדיקים תחילה". ומכל הפאר שהיה לכלל ישראל בארצות פולין וליטא וכו', לא נשאר לנו אלא השרידים שבארצנו הקדושה. הנה מעתה מוטל רק עלינו, שארית הפליטה, לתקן את המעוות החמור הזה, וכל אחד ואחד מאתנו שרידי הפליטה, יקבל על עצמו בכל נפשו ומאודו, להגביר מכאן ואילך את פנימיות התורה וליתן לה את מקומה הראוי, כחשיבותה על מעלת חיצוניות התורה – ואז יזכה כל אחד ואחד מאתנו להגביר מעלת פנימיותו עצמו, דהיינו בחינת ישראל שבו, שהיא צרכי הנפש, על בחינת חיצוניותו עצמו, שהיא בחינת אוה"ע שבו, שהיא צרכי הגוף.

    Due to our many sins, we have witnessed everything described in that passage in Tikkunei Zohar. The divine attribute of justice has attacked our best, as the Sages state: “[Calamity befalls the world only when wicked people are in the world], but the [calamity] begins only with the righteous first.” All of the glory of the people of Israel in Poland and Lithuania has been reduced to a handful of refugees in the Holy Land. We, those who remain, must now repair the horribly distorted situation. Each and every one who remains must commit his entire being to increasing [the study] of the internal aspect of Torah and granting it its rightful place. For that is more important than the external aspect of Torah. Each and every one of us will be worthy of increasing the level of his own internal aspect, i.e., his Jewish aspect, his soul’s needs. Those will become greater than his external aspect, the aspect of the “other nations,” the needs of the body.

  4. 4

    ויגיע כוח הזה גם על כלל ישראל כולו, עד שעמי הארצות שבנו יכירו וידעו את השבח והמעלה של גדולי ישראל עליהם וישמעו אליהם ויצייתו להם. וכן פנימיות אוה"ע, שהם חסידי אומות העולם, יתגברו ויכניעו את החיצוניות שלהם, שהם בעלי החורבן. וכן פנימיות העולם שהם ישראל, יתגברו בכל שבחם ומעלתם על חיצוניות העולם שהם האומות.

    All of this energy will spread to all of Israel, to the point that even the unlearned will recognize and understand the greatness of the Torah sages, and they will listen to them and follow them. Similarly, the internal aspect of the other nations – the righteous among the gentiles – will become stronger and overcome the external aspect, the destructive forces. Similarly, the internal aspect of the world – Israel – will become stronger and greater than the external aspect of the world, the other nations.

  5. 5

    אז כל אומות העולם יכירו ויודו במעלת ישראל עליהם. ויקיימו הכתוב "וּלְקָחוּם עַמִּים וֶהֱבִיאוּם אֶל מְקוֹמָם, וְהִתְנַחֲלוּם בֵּית יִשְׂרָאֵל עַל אַדְמַת ה'" וגו'. וכן "וְהֵבִיאוּ בָנַיִך בְּחֹצֶן וּבְנוֹתַיִךְ עַל כָּתֵף תִּנָּשֶׂאנָה". וזה שאמרו בזוהר נשא (אות צ') וז"ל: בְּהַאי חִבּוּרָא דִּילָךְ דְּאִיהוּ סֵפֶר הַזֹּהַר וכו' יִפְקוּן בֵּיהּ מִן גָּלוּתָא בְּרַחֲמֵי (בחיבור הזה שלך, של רשב"י, שהוא ספר הזוהר, יצאו בו מן הגלות ברחמים), דהיינו כמבואר. אמן כן יהי רצון.

    Then, all the nations of the world will recognize and admit regarding the greatness of Israel over them. They will fulfill the verse, “They [the nations] will bring your sons back in the folds of their robes, bearing your daughters upon their shoulders” (Is. 49:22). The Zohar (Naso 90) explains: “This work of yours, of Rabbi Shimon bar Yoḥai – that is, the Zohar – will bring them out of the exile in mercy,” as I have explained. May that be God’s will.

Hebrew: Baal HaSulam's Introduction to Zohar, ed. Zohar HaSulam, 2019

English: The True Wisdom, translated by Dr. Yoel Finkelman, 2024 · CC-BY-NC

Texts from Sefaria.