Chesed LeAvraham · Even Shetiya, Maayan 4, Chapter 26
1
נהר כו - בידיעת הקדושים עתידות:
2
טעם ענין הזה הוא כי הנשמה ראויה היא לדעת כל מה שיהיה במציאות, ואל תתמה על הנשמה אלא אפילו השדים יודעים הנעשה באפסי הארץ מפני שהם רוחניים במקצת, ולכך נשאלים בהם, ומה שאינם צודקים בקצת הוא מפני שהם מכזבים ומתלוצצים על האדם, מפני שהם מצד הכזב והחיצונים. וכמו שהאדם הגשמי ידע מה שבגופו כולו כאחד, כך הרוחני ידע המציאות כלו כאחד מפני שאין מונע, וכן הנשמה הרוחנית שופעת ממקור הרוחניות העליון, והיא כעין השכל העליון השופע על כל וידע כל פרטי המציאות בין קבועות בין מקריות כידיעת השכל מה שיקרא לגוף האדם, ולכך הנשמה הדבוקה ברוחניות השכלי השופע על כל יודעת כל פרטי הנמצאות כולם, וראוי היה לכל הנשמות להשיג השגה זו, אלא מפני שהם מתלבשות בחומרם יהיה החומר הזה מסך מבדיל מחשיך עיני שכלה אלא ישכיל רק את הגוף הזה בית משכנה:
The reason for the knowledge of the holy souls regarding future events is that the soul is naturally suited to know everything that exists and will be. Do not be surprised at the soul’s capacity for knowledge, for even spirits (*shedim*) know what occurs in the farthest reaches of the earth, as they are somewhat spiritual, and for this reason, people consult them. However, they are not always accurate because they deceive and mock humans, as their nature is rooted in falsehood and external forces. Just as a physical person can sense what occurs within their entire body at once, so too a spiritual being can perceive the entire reality all at once, as nothing impedes them. Similarly, the spiritual soul, flowing from the higher source of spirituality, resembles the upper intellect that illuminates all and knows every detail of existence — both the fixed and the accidental — much like the mind knows what will happen to the body. Thus, the soul that is connected to the spiritual intellect, which illuminates all, knows all the particulars of existence. In principle, all souls are suited to attain this knowledge. However, because they are clothed in material form, this materiality becomes a dividing veil that darkens the sight of their intellect, allowing them only to perceive this body, their dwelling place.
3
והצדיקים שנשמתם בלתי מתלבשות בחומרם אלא היא דבוקה ברוחניות העליון, תהיינה תמיד יודעות כל פרטי המציאות מצד מה שנשמתם רוחניות שואבת מהשורש העליון. והשדים שואבים מהעשיית החיצוניות הרוחניות ויודעות ברגע כל המציאות. והמלאכים שואבים מהיצירה עולם הוייתם וידעו כל מה שהוא למטה, ולזה הרשב"י ור' אלעזר וכיוצא מהקדושים, היו יודעים המציאות כולו בעיני דנשמתא, מפני שנשמתן דבקה ברוחניות העליון, ויהיה כל העולם גוף ונשמתו דבקה בשכל המנהיג הכל יודע הכל, וזמש"ל:
The righteous, whose souls are not confined by their physical forms but are rather connected to the higher spirituality, constantly know all details of existence due to their souls’ spiritual nature, drawing from the upper source. The spirits (shedim) draw their knowledge from the external spirituality of the world of Asiyah (Action), and they know all of existence in an instant. The angels, who draw from Yetzirah (Formation), their world of being, know everything that occurs below them.
4
Thus, Rabbi Shimon bar Yochai, Rabbi Elazar, and other holy ones were able to perceive all of reality with the vision of their souls because their souls were bound to the higher spirituality. In this way, the entire world was like a body to them, and their soul was attached to the intellect that governs all, knowing everything.
נהר כו - בידיעת הקדושים עתידות:
טעם ענין הזה הוא כי הנשמה ראויה היא לדעת כל מה שיהיה במציאות, ואל תתמה על הנשמה אלא אפילו השדים יודעים הנעשה באפסי הארץ מפני שהם רוחניים במקצת, ולכך נשאלים בהם, ומה שאינם צודקים בקצת הוא מפני שהם מכזבים ומתלוצצים על האדם, מפני שהם מצד הכזב והחיצונים. וכמו שהאדם הגשמי ידע מה שבגופו כולו כאחד, כך הרוחני ידע המציאות כלו כאחד מפני שאין מונע, וכן הנשמה הרוחנית שופעת ממקור הרוחניות העליון, והיא כעין השכל העליון השופע על כל וידע כל פרטי המציאות בין קבועות בין מקריות כידיעת השכל מה שיקרא לגוף האדם, ולכך הנשמה הדבוקה ברוחניות השכלי השופע על כל יודעת כל פרטי הנמצאות כולם, וראוי היה לכל הנשמות להשיג השגה זו, אלא מפני שהם מתלבשות בחומרם יהיה החומר הזה מסך מבדיל מחשיך עיני שכלה אלא ישכיל רק את הגוף הזה בית משכנה:
The reason for the knowledge of the holy souls regarding future events is that the soul is naturally suited to know everything that exists and will be. Do not be surprised at the soul’s capacity for knowledge, for even spirits (*shedim*) know what occurs in the farthest reaches of the earth, as they are somewhat spiritual, and for this reason, people consult them. However, they are not always accurate because they deceive and mock humans, as their nature is rooted in falsehood and external forces. Just as a physical person can sense what occurs within their entire body at once, so too a spiritual being can perceive the entire reality all at once, as nothing impedes them. Similarly, the spiritual soul, flowing from the higher source of spirituality, resembles the upper intellect that illuminates all and knows every detail of existence — both the fixed and the accidental — much like the mind knows what will happen to the body. Thus, the soul that is connected to the spiritual intellect, which illuminates all, knows all the particulars of existence. In principle, all souls are suited to attain this knowledge. However, because they are clothed in material form, this materiality becomes a dividing veil that darkens the sight of their intellect, allowing them only to perceive this body, their dwelling place.
והצדיקים שנשמתם בלתי מתלבשות בחומרם אלא היא דבוקה ברוחניות העליון, תהיינה תמיד יודעות כל פרטי המציאות מצד מה שנשמתם רוחניות שואבת מהשורש העליון. והשדים שואבים מהעשיית החיצוניות הרוחניות ויודעות ברגע כל המציאות. והמלאכים שואבים מהיצירה עולם הוייתם וידעו כל מה שהוא למטה, ולזה הרשב"י ור' אלעזר וכיוצא מהקדושים, היו יודעים המציאות כולו בעיני דנשמתא, מפני שנשמתן דבקה ברוחניות העליון, ויהיה כל העולם גוף ונשמתו דבקה בשכל המנהיג הכל יודע הכל, וזמש"ל:
The righteous, whose souls are not confined by their physical forms but are rather connected to the higher spirituality, constantly know all details of existence due to their souls’ spiritual nature, drawing from the upper source. The spirits (shedim) draw their knowledge from the external spirituality of the world of Asiyah (Action), and they know all of existence in an instant. The angels, who draw from Yetzirah (Formation), their world of being, know everything that occurs below them.
Thus, Rabbi Shimon bar Yochai, Rabbi Elazar, and other holy ones were able to perceive all of reality with the vision of their souls because their souls were bound to the higher spirituality. In this way, the entire world was like a body to them, and their soul was attached to the intellect that governs all, knowing everything.