הסגולה החמישית, והיא כי העוסק בחכמה זו ידע לבאר כמה מענייני התורה הקשים אל בעלי הפשט, כענין אותיות נוספות, וכתיב ולא קרי, וקרי ולא כתיב, וכיוצא. והמשל בזה, בפסוק תביאמו ותטעמו כו׳ הנה וא״ו נוספת. וכן תפול עליהם אימתה ופחד, אימה מבעי ליה והתי״ו נוספת. ופרשו בזהר פרשת בשלח (זהר ח״ב נ״ט) זו לשונו,
The fifth virtue [of Kabbalah] is that one who pursues this science will know how to explain several matters in the Torah which are difficult for those who rely upon the plain meaning [of Scripture], such as superfluous letters, ones which are written but not pronounced or pronounced and not written, and similar [cases].1The Biblical text, as preserved by the Masoretes, contains numerous cases where a grammatical analysis required that the text be modified. Since the text itself was sacrosanct, the purpose was achieved in these ways. For example, in the verse You will bring them and plant them (Exod. 15:17), there is a superfluous vav. Similarly [in the verse] You will bring upon them fear and dread (Exod. 15:16). The word “fear” [‘ematah] should have been written without the superfluous tav. In the Zohar, section Be-shalaḥ, it was explained in this way:2Zohar II, 59b.
2
"תפול עליהם אימתה ופחד,
You will bring upon them fear (‘ematah) and dread.
3
אימה מבעי ליה,
The verse should have read fear (‘emah).
4
מאי אימתה,
What is the significance of ‘ematah?
5
דהא לית לך מלה באורייתא או את באורייתא דלא אית בהו רזין עלאין.
For you have no word or letter in the Torah which does not contain lofty mysteries.
6
מאי אימתה, אמר רבי שמעון, כלומר דחילי דשכינתא, כהאי גוונא תביאמו
Said Rabbi Simeon: It is as if [it referred to] the fear of the Shekhinah. In the same manner [we interpret] you will bring them (teviamo).
7
תביאם מבעי ליה מאי תביאמו,
[Scripture] should have used [the form] teviam. What does teviamo signify?
8
אלא רוחא דקודשא אמר על אנון דרא בתראה דגזר יהושע, ואתגלייא בהו גלויא דרשימא קדישא דשמיה דקב״ה, דאלין אחידן ביה בוא״ו, ואילין אתחזיאו למירת ארעא, כמה דאת אמר
The Holy Spirit said concerning the last generation which Joshua circumcised,3Cf. Josh. 5:2-9. among whom was revealed the revelation of the holy sign of the Name of the Holy One, blessed be He. For those clung to Him through the letter vav4The letter vav symbolized the sefirah Yesod, which Kabbalists connected with circumcision. Cf. Elliot Wolfson, “Letter Symbolism and Anthropomorphic Imagery in the Zohar,” Jerusalem Studies in Jewish Thought 8 (1989): 172. and are worthy to inherit the land, as it is said:
9
ועמך כלם צדיקים לעולם יירשו ארץ.
When your nation are all righteous, they will inherit the land forever (Isa. 60:21).
ואם יקשה האדם קושיא זו אל המדקדקים, יענה ויאמר שהם מאותיות האמנתיו הנוספות. ולדעתנו האומר דבר יתר אות בתורה יותרו שיניו אם בזדון, ואם בשגגה שארי ליה מריה:
If one should ask this question of a grammarian, he would answer that [the preceding examples] are among the letters which are [seemingly] superfluous. In our opinion, one who says that there is a superfluous [yeter] letter in the Torah should have his teeth taken out [yutru] if [he says it] deliberately. If [he says it] in error, then his Master will forgive him.
17
הסגולה הששית, יש מלות בתורה שהם בלתי מתוקנות ובלתי מדוקדקות על דרך הפשט, כאמרו בתורה, "כתוב זאת זכרון בספר ושים באזני יהושע", והעבודה שאל לי אחד מהחפצים בעבודה ואמר, מאי ושים באזני יהושע, ודבר אל יהושע היה לו לומר, כי ושים נראה שהיה כותב הפרשה ונותן אותה ח״ו לתוך אזניו. והשבתי לו על דרך הפשט דברה תורה כלשון בני אדם, שכן אדם אומר לחברו על ענין חוזק הצווי. והשיב, לא אאמין שלא יהיה כאן דבר שלא נודע לנו, שבו יתוקן הלשון. ואמרתי לאחד היודע בחכמה, על אלו אני אומר דמעת העשוקים ואין להם מנחם, אלו שדברי תורה עשוקים וגנובים מעין שכלם, ותקנתי על דרך האמת הדבר כאשר יתבאר במקומו בס״ד:
The sixth virtue [of Kabbalah]: There are words in the Torah which are improper and ungrammatical according to [their] simple meaning. Thus the Torah states, Inscribe this in a document as a reminder, and read it aloud to Joshua (Exod. 17:14). By the [Temple] service! One of those who aspired to [divine] service asked me, “What does it mean, and read it aloud to Joshua? [Scripture] should have stated, ‘speak to Joshua.’ For and read it aloud [seems to] indicate that he [actually] wrote the section and placed it, God forbid, into his ears.” I replied to him in a plain manner that the Torah speaks in the language of the sons of men, for thus would a man speak to his fellow concerning the strengthening of the [divine] command. He replied, “I will not believe that there is not something here that is not known to us, through which the wording would become proper.” I said [of him] to one who knows the science [of Kabbalah], “To [men like] these I apply [the verse] [Behold,] the tears of the oppressed, and they have no comforter (Eccles. 4:1),” [referring] to those for whom the words of Torah are oppressed and stolen from their minds. [Then] I explained the matter in the way of truth, as will become clear in its place, with God’s help.
18
הסגולה השביעית, כי העוסק בחכמה הזאת וממלא פיו שחוק בה, בלי ספק ממלא לבו יראת שמים ויראת חטא ויוסיף אומץ בעבודה. וזה בדוק כי אפילו גרסת לשון הזהר יראה אל האדם שמחה בנפש ביראת ה׳ כאלו עוסק עם הצדיקים בגן עדן, ואם גברא לא חזי מזליה חזי. כי אין ספק שזה עיקר עסק התורה בגן עדן בין הצדיקים:
The seventh virtue [of Kabbalah] is that he who pursues this science and fills his mouth with joy because of it, will without doubt fill his heart with fear of heaven and fear of sin, and will redouble his efforts in [divine] service. This is indubitable. For even the reading of the words of the Zohar will bring a man joy of the soul in the fear of God, as if he pursued [his studies] with the righteous in the Garden of Eden. And if the person himself does not see [it], his “constellation”5Cf. Megillah 3a, Sanhedrin 94a. does, for there is no doubt that this is the essential pursuit of the Torah among the righteous in the Garden of Eden.
19
הסגולה השמינית, היא מה שנסיתיו אני וזולתי בענין הגרושים, שהיינו מתגרשים השדה עם האלהי כמהר״ר שלמה בן אלקביץ הלוי נר״ו לעסוק בפסוקי התורה פתאום בלי עיון, והיו הדברים מתחדשים דברים שאי אפשר להאמין ענין זה אלא מי שראה או נסה הענין פעמים רבות, ומתנות שקבלתי בגרושים ובאו לחלקי בחמלת ה׳ עלי אעתיק אותם בקונטרס בפני עצמו, ונחלק אותם סימנים אחד לאחד בס״ד:
The eighth virtue [of Kabbalah] concerns that which I myself have experienced, especially in the matter of “exiles.”6Cordovero wrote a book containing the Kabbalistic interpretations which were revealed to him during these “exiles.” It was published as Sefer Gerushin (Venice, ca. 1602). For we would “exile” ourselves to the field with the divine Rabbi Solomon ben Alkabetz7Solomon ha-Levi Alkabetz (ca. 1505-1584) was Cordovero’s brother-in-law and his teacher in Kabbalah. the Levite, may God preserve him, to occupy ourselves with the verses of the Torah extemporaneously without study in depth. [Then] many times matters were innovated which no one could understand unless he saw or experienced the matter. The gifts which I received in the “exiles” and which came into my portion through God’s grace to me I will write down in a separate composition, dividing them into chapters one by one with God’s help.
20
הסגולה התשיעית היא, מה שראיתי גם כן בנסיון, כי המכוון בתפלתו על דרך האמת הדבר מסתייע מעצמו ואין כח בחצונים להפסיקו במחשבות בטלות, כאשר יקרה אל האדם בהיות מכוון על דרך הפשט. והטעם לזה, כי הפשט הוא במקום ששם מגיעות הקליפות ולכן החצוני שליט שם לקטרג, אבל על דרך הקבלה אין לו שם שולטנות כלל:
The ninth virtue [of Kabbalah] is something I have also seen through experience. If one concentrates in prayer according to the way of truth, the matter [he is praying for] will be accomplished of itself. The “outside” ones have no power to interrupt it through vain thoughts, as will happen to a man who concentrates [in prayer] according to the way of the simple meaning. The reason for this is that the simple meaning is in the place where the kelipot can reach. Thus the “outside” one’s accusations can hold sway there. However [if one prays] according to the way of Kabbalah, [the “outside” one] has no sway at all there.
21
הסגולה העשירית והיא מה שבחנתיה וניסיתיה, כי מאן דלא עאלו בקיימא קדישא לא ישלטו בחכמה הזאת. ואף אם יאמרו וידברו בספירות, לא ידעו ולא יבינו בחשכה יתהלכו, ואין בכחם להשכיל אפילו מן הדברים הפשוטים כלל, מה שאין כן בפשט שכבר נמצא מהם מי שידע לעיין ההלכה כפי העיון הפשטי, וזה מן הטעם שהזכרנו בלי ספק.
The tenth virtue [of Kabbalah] is something that I have tested and experienced. [It is] that he who has not entered into the holy covenant will never master this science.8This refers to the phenomenon of Christian Hebraists encountering the Kabbalah and appropriating it for Christian theological purposes. Cf. Joseph L. Blau, The Christian Interpretation of the Cabala in the Renaissance (New York, 1944). Cf. also Elliot Wolfson, “Circumcision and the Divine Name,” pp. 103-106. Even if they speak of and discourse upon the sefirot, they do not know and do not understand. They walk in darkness. They have no power to understand at all, even the simple things. This is not the case with the simple meaning, for there are already some of them who can study Halakhah according to its simple meaning. This is doubtless because of the reason I have mentioned.
22
ועוד יתלוו אל סגולות אלו כמה וכמה עלויים אחרים כאשר יראה המעיין בעצמו בע״ה, אמנם הזכרנו מהם קצתם להמשיך המעיין אל החכמה ככל האפשר, ומה׳ נשאל המחילה והכפרה:
Added to these virtues are several other advantages, as the reader will see for himself with God’s help. However, we have [only] mentioned a few of them in order to influence the reader [to pursue] the science to the greatest extent possible. [For these omissions] we ask God’s forgiveness and absolution.
הסגולה החמישית, והיא כי העוסק בחכמה זו ידע לבאר כמה מענייני התורה הקשים אל בעלי הפשט, כענין אותיות נוספות, וכתיב ולא קרי, וקרי ולא כתיב, וכיוצא. והמשל בזה, בפסוק תביאמו ותטעמו כו׳ הנה וא״ו נוספת. וכן תפול עליהם אימתה ופחד, אימה מבעי ליה והתי״ו נוספת. ופרשו בזהר פרשת בשלח (זהר ח״ב נ״ט) זו לשונו,
The fifth virtue [of Kabbalah] is that one who pursues this science will know how to explain several matters in the Torah which are difficult for those who rely upon the plain meaning [of Scripture], such as superfluous letters, ones which are written but not pronounced or pronounced and not written, and similar [cases].1The Biblical text, as preserved by the Masoretes, contains numerous cases where a grammatical analysis required that the text be modified. Since the text itself was sacrosanct, the purpose was achieved in these ways. For example, in the verse You will bring them and plant them (Exod. 15:17), there is a superfluous vav. Similarly [in the verse] You will bring upon them fear and dread (Exod. 15:16). The word “fear” [‘ematah] should have been written without the superfluous tav. In the Zohar, section Be-shalaḥ, it was explained in this way:2Zohar II, 59b.
"תפול עליהם אימתה ופחד,
You will bring upon them fear (‘ematah) and dread.
אימה מבעי ליה,
The verse should have read fear (‘emah).
מאי אימתה,
What is the significance of ‘ematah?
דהא לית לך מלה באורייתא או את באורייתא דלא אית בהו רזין עלאין.
For you have no word or letter in the Torah which does not contain lofty mysteries.
מאי אימתה, אמר רבי שמעון, כלומר דחילי דשכינתא, כהאי גוונא תביאמו
Said Rabbi Simeon: It is as if [it referred to] the fear of the Shekhinah. In the same manner [we interpret] you will bring them (teviamo).
תביאם מבעי ליה מאי תביאמו,
[Scripture] should have used [the form] teviam. What does teviamo signify?
אלא רוחא דקודשא אמר על אנון דרא בתראה דגזר יהושע, ואתגלייא בהו גלויא דרשימא קדישא דשמיה דקב״ה, דאלין אחידן ביה בוא״ו, ואילין אתחזיאו למירת ארעא, כמה דאת אמר
The Holy Spirit said concerning the last generation which Joshua circumcised,3Cf. Josh. 5:2-9. among whom was revealed the revelation of the holy sign of the Name of the Holy One, blessed be He. For those clung to Him through the letter vav4The letter vav symbolized the sefirah Yesod, which Kabbalists connected with circumcision. Cf. Elliot Wolfson, “Letter Symbolism and Anthropomorphic Imagery in the Zohar,” Jerusalem Studies in Jewish Thought 8 (1989): 172. and are worthy to inherit the land, as it is said:
ועמך כלם צדיקים לעולם יירשו ארץ.
When your nation are all righteous, they will inherit the land forever (Isa. 60:21).
כל מאן דאתגזר ואתגלייא ביה רשימא קדישא ונטיר ליה איקרי צדיק,
All those whom [Joshua] circumcised, to whom was revealed the holy sign, and those who guard [it] are called righteous.
בגיני כך לעולם יירשו ארץ.
For that reason, they will inherit the land forever.
ועל דא תביאמו ו׳ יתירא,
Therefore, teviamo contains a superfluous vav.
תביאמו מלא,
Teviamo is [spelled] plene.
ולית לך מלה באורייתא או את זעירא באורייתא דלית בה רזין עלאין,
[Thus] you have no word or [even] the smallest letter in the Torah which does not contain in itself lofty mysteries and holy wisdom.
וטעמין קדישין דזכאה חולקהון דאנון דידעי בהו, עכ״ל:
Happy is the portion of those who know it.
ואם יקשה האדם קושיא זו אל המדקדקים, יענה ויאמר שהם מאותיות האמנתיו הנוספות. ולדעתנו האומר דבר יתר אות בתורה יותרו שיניו אם בזדון, ואם בשגגה שארי ליה מריה:
If one should ask this question of a grammarian, he would answer that [the preceding examples] are among the letters which are [seemingly] superfluous. In our opinion, one who says that there is a superfluous [yeter] letter in the Torah should have his teeth taken out [yutru] if [he says it] deliberately. If [he says it] in error, then his Master will forgive him.
הסגולה הששית, יש מלות בתורה שהם בלתי מתוקנות ובלתי מדוקדקות על דרך הפשט, כאמרו בתורה, "כתוב זאת זכרון בספר ושים באזני יהושע", והעבודה שאל לי אחד מהחפצים בעבודה ואמר, מאי ושים באזני יהושע, ודבר אל יהושע היה לו לומר, כי ושים נראה שהיה כותב הפרשה ונותן אותה ח״ו לתוך אזניו. והשבתי לו על דרך הפשט דברה תורה כלשון בני אדם, שכן אדם אומר לחברו על ענין חוזק הצווי. והשיב, לא אאמין שלא יהיה כאן דבר שלא נודע לנו, שבו יתוקן הלשון. ואמרתי לאחד היודע בחכמה, על אלו אני אומר דמעת העשוקים ואין להם מנחם, אלו שדברי תורה עשוקים וגנובים מעין שכלם, ותקנתי על דרך האמת הדבר כאשר יתבאר במקומו בס״ד:
The sixth virtue [of Kabbalah]: There are words in the Torah which are improper and ungrammatical according to [their] simple meaning. Thus the Torah states, Inscribe this in a document as a reminder, and read it aloud to Joshua (Exod. 17:14). By the [Temple] service! One of those who aspired to [divine] service asked me, “What does it mean, and read it aloud to Joshua? [Scripture] should have stated, ‘speak to Joshua.’ For and read it aloud [seems to] indicate that he [actually] wrote the section and placed it, God forbid, into his ears.” I replied to him in a plain manner that the Torah speaks in the language of the sons of men, for thus would a man speak to his fellow concerning the strengthening of the [divine] command. He replied, “I will not believe that there is not something here that is not known to us, through which the wording would become proper.” I said [of him] to one who knows the science [of Kabbalah], “To [men like] these I apply [the verse] [Behold,] the tears of the oppressed, and they have no comforter (Eccles. 4:1),” [referring] to those for whom the words of Torah are oppressed and stolen from their minds. [Then] I explained the matter in the way of truth, as will become clear in its place, with God’s help.
הסגולה השביעית, כי העוסק בחכמה הזאת וממלא פיו שחוק בה, בלי ספק ממלא לבו יראת שמים ויראת חטא ויוסיף אומץ בעבודה. וזה בדוק כי אפילו גרסת לשון הזהר יראה אל האדם שמחה בנפש ביראת ה׳ כאלו עוסק עם הצדיקים בגן עדן, ואם גברא לא חזי מזליה חזי. כי אין ספק שזה עיקר עסק התורה בגן עדן בין הצדיקים:
The seventh virtue [of Kabbalah] is that he who pursues this science and fills his mouth with joy because of it, will without doubt fill his heart with fear of heaven and fear of sin, and will redouble his efforts in [divine] service. This is indubitable. For even the reading of the words of the Zohar will bring a man joy of the soul in the fear of God, as if he pursued [his studies] with the righteous in the Garden of Eden. And if the person himself does not see [it], his “constellation”5Cf. Megillah 3a, Sanhedrin 94a. does, for there is no doubt that this is the essential pursuit of the Torah among the righteous in the Garden of Eden.
הסגולה השמינית, היא מה שנסיתיו אני וזולתי בענין הגרושים, שהיינו מתגרשים השדה עם האלהי כמהר״ר שלמה בן אלקביץ הלוי נר״ו לעסוק בפסוקי התורה פתאום בלי עיון, והיו הדברים מתחדשים דברים שאי אפשר להאמין ענין זה אלא מי שראה או נסה הענין פעמים רבות, ומתנות שקבלתי בגרושים ובאו לחלקי בחמלת ה׳ עלי אעתיק אותם בקונטרס בפני עצמו, ונחלק אותם סימנים אחד לאחד בס״ד:
The eighth virtue [of Kabbalah] concerns that which I myself have experienced, especially in the matter of “exiles.”6Cordovero wrote a book containing the Kabbalistic interpretations which were revealed to him during these “exiles.” It was published as Sefer Gerushin (Venice, ca. 1602). For we would “exile” ourselves to the field with the divine Rabbi Solomon ben Alkabetz7Solomon ha-Levi Alkabetz (ca. 1505-1584) was Cordovero’s brother-in-law and his teacher in Kabbalah. the Levite, may God preserve him, to occupy ourselves with the verses of the Torah extemporaneously without study in depth. [Then] many times matters were innovated which no one could understand unless he saw or experienced the matter. The gifts which I received in the “exiles” and which came into my portion through God’s grace to me I will write down in a separate composition, dividing them into chapters one by one with God’s help.
הסגולה התשיעית היא, מה שראיתי גם כן בנסיון, כי המכוון בתפלתו על דרך האמת הדבר מסתייע מעצמו ואין כח בחצונים להפסיקו במחשבות בטלות, כאשר יקרה אל האדם בהיות מכוון על דרך הפשט. והטעם לזה, כי הפשט הוא במקום ששם מגיעות הקליפות ולכן החצוני שליט שם לקטרג, אבל על דרך הקבלה אין לו שם שולטנות כלל:
The ninth virtue [of Kabbalah] is something I have also seen through experience. If one concentrates in prayer according to the way of truth, the matter [he is praying for] will be accomplished of itself. The “outside” ones have no power to interrupt it through vain thoughts, as will happen to a man who concentrates [in prayer] according to the way of the simple meaning. The reason for this is that the simple meaning is in the place where the kelipot can reach. Thus the “outside” one’s accusations can hold sway there. However [if one prays] according to the way of Kabbalah, [the “outside” one] has no sway at all there.
הסגולה העשירית והיא מה שבחנתיה וניסיתיה, כי מאן דלא עאלו בקיימא קדישא לא ישלטו בחכמה הזאת. ואף אם יאמרו וידברו בספירות, לא ידעו ולא יבינו בחשכה יתהלכו, ואין בכחם להשכיל אפילו מן הדברים הפשוטים כלל, מה שאין כן בפשט שכבר נמצא מהם מי שידע לעיין ההלכה כפי העיון הפשטי, וזה מן הטעם שהזכרנו בלי ספק.
The tenth virtue [of Kabbalah] is something that I have tested and experienced. [It is] that he who has not entered into the holy covenant will never master this science.8This refers to the phenomenon of Christian Hebraists encountering the Kabbalah and appropriating it for Christian theological purposes. Cf. Joseph L. Blau, The Christian Interpretation of the Cabala in the Renaissance (New York, 1944). Cf. also Elliot Wolfson, “Circumcision and the Divine Name,” pp. 103-106. Even if they speak of and discourse upon the sefirot, they do not know and do not understand. They walk in darkness. They have no power to understand at all, even the simple things. This is not the case with the simple meaning, for there are already some of them who can study Halakhah according to its simple meaning. This is doubtless because of the reason I have mentioned.
ועוד יתלוו אל סגולות אלו כמה וכמה עלויים אחרים כאשר יראה המעיין בעצמו בע״ה, אמנם הזכרנו מהם קצתם להמשיך המעיין אל החכמה ככל האפשר, ומה׳ נשאל המחילה והכפרה:
Added to these virtues are several other advantages, as the reader will see for himself with God’s help. However, we have [only] mentioned a few of them in order to influence the reader [to pursue] the science to the greatest extent possible. [For these omissions] we ask God’s forgiveness and absolution.