Observe that when a man goes to unite with his wife in sanctity, his holy thought awakens a spirit compounded of male and female, and God signals to a messenger who is in charge of the conception of human beings and entrusts to him that spirit and informs him where to deposit it, and also lays various injunctions on the spirit itself.
Then the spirit goes down to earth along with a certain form which bore its image above, and in that form it is created and goes about in this world; and so long as that form is with a man, he retains his form in this world.
In the book of the sorceries of Asmodai we find that one who knows how to practise magic from the side of the left should rise by the light of the lamp and utter certain incantations and call the unclean sides by their names and prepare his forms for those whom he invites and say he is ready for their commands. Then that man passes out of the dominion of his Master and places himself in charge of the unclean side.
And through his incantations two spirits appear in the shape of men which show him how to confer certain benefits or do certain kinds of harm at certain specified times.
It is forbidden to a man to abandon any vessel of his house into the possession of the “other side”, for many emissaries are in wait to punish such an act, and from that time blessings do not rest upon him-all the more if he assigns to the “other side” the most precious part of himself.
For from that time he belongs to it, and when the time comes for the celestial form which has been given to him to depart from this world, the evil spirit to which he clung comes and takes it, and it is never again restored to him.
When the soul is about to descend to this world, it first goes down to the terrestrial Garden of Eden and sees there the glory of the souls of the righteous, and then it goes down to Gehinnom and sees the wicked who cry “Woe, woe”, and find no compassion.
Observe that all spirits are compounded of male and female, and when they go forth into the world they go forth as both male and female, and afterwards the two elements are separated. If a man is worthy they are afterwards united, and it is then that he truly meets his mate and there is a perfect union both in spirit and flesh.
Hence it is written here: “When a woman conceives seed and bears a male”, and not “male and female together”, since on account of the ways of the world they are not united (at birth) as they were when they issued from on high,
because the first man and his mate sinned before God. Therefore they are separated until, if a man is worthy, it pleases God to restore to him his mate. But if he is not worthy, she is given to another, and they bear children whom they should not.
תָּא חֲזֵי, בְּשַׁעֲתָא דְּבַר נָשׁ אָתֵי לְאִתְקַדְשָׁא לְאִזְדַוְּוגָא בְּנוּקְבֵיהּ, (בכוונה) בִּרְעוּתָא קַדִּישָׁא דִּילֵיהּ, אִתְּעַר עָלֵיהּ רוּחָא (אחרא) קַדִּישָׁא, כָּלִיל דְּכַר וְנוּקְבָּא. וְרָמִיז קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לְחַד שְׁלוּחָא מְמָנָא עַל עִדּוּיֵיהוֹן דִּבְנֵי נָשָׁא, וּמָנֵי בִּידֵיהּ הַהוּא רוּחָא, וְאוֹדַע לֵיהּ, לְאָן אֲתַר יִפְקוֹד לֵיהּ. הֲדָא הוּא דִּכְתִּיב, (איוב ג׳:ג׳) וְהַלַּיְלָה אָמַר הוֹרָה גָּבֶר. הַלַּיְלָה אָמַר, לְהַהוּא מְמָנָא, הוֹרָה גָּבֶר מִפְּלַנְיָא, וְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא אַפְקִיד לֵיהּ, לְהַהוּא רוּחָא, כָּל מַה דְּאַפְקִיד, וְהָא אוּקְמוּהָ.
Observe that when a man goes to unite with his wife in sanctity, his holy thought awakens a spirit compounded of male and female, and God signals to a messenger who is in charge of the conception of human beings and entrusts to him that spirit and informs him where to deposit it, and also lays various injunctions on the spirit itself.
כְּדֵין רוּחָא נַחְתָּא, וְחַד צוּלְמָא עִמֵּיהּ, (ק"ד ע"ב) הַהוּא דְּקָאִים בְּדִיוּקְנֵיהּ לְעֵילָּא, בְּהַהוּא צוּלְמָא אִתְבְּרֵי (ס"א אתרבי), בְּהַהוּא צוּלְמָא אָזִיל בְּהַאי עָלְמָא. הֲדָא הוּא דִּכְתִּיב, (תהילים ל״ט:ז׳) אַךְ בְּצֶלֶם יִתְהַלֶּךְ אִישׁ. בְּעוֹד דְּהַאי צוּלְמָא אִשְׁתְּכַח (ויחי ר"כ ע"א) עִמֵּיהּ דְּבַּר נָשׁ, (בצולמא דיליה) קָאִים בְּהַאי עָלְמָא, דְמִתְחֲבְּרָאן כַּחֲדָא (ס"א אשתכח עמיה בר נש קאים בהאי עלמא ותרין אינון דמתחברן כחדא), וּשְׁלֹמֹה מַלְכָּא אַזְהַר לִבְנֵי נָשָׁא וְאָמַר, (שיר השירים ב׳:י״ז) עַד שֶׁיָּפוּחַ הַיּוֹם וְנָסוּ הַצְּלָלִים, תְּרֵי.
Then the spirit goes down to earth along with a certain form which bore its image above, and in that form it is created and goes about in this world; and so long as that form is with a man, he retains his form in this world.
וּבְסִפְרָא דְּחָרָשִׁין דְּאַשְׁמְדַאי, אַשְׁכַּחְנָא דְּאִינּוּן דְּיַדְעֵי (ס"א דבעו) לְחַרְשָׁא חָרָשִׁין מִסְטַר שְׂמָאלָא, וּלְאִתְדַּבְּקָא בְּהוּ, יְקוּם לִנְהוֹרָא דִּשְׁרָגָא, אוֹ בַּאֲתַר דְּיִתְחֲזוּן אִינּוּן צוּלְמִין דִּילֵיהּ, וְיֵימָא אִינּוּן מִלִּין דְּמִתַתְּקְנֵי לְאִינּוּן חָרָשִׁין, וְיִקְרֵי לוֹן, לְאִינּוּן סִטְרִין מִסְאֲבִין, בִּשְׁמָהָן מִסְאֲבִין דִּילְהוֹן, וְיַזְמִּין (ויומי) צוּלְמִין דִּילֵיהּ לְאִינּוּן דְּקָארֵי, וְיֵימָא דְּהוּא אִתְתָּקַּן בִּרְעוּתֵיהּ לְהוּ לְפִקּוּדַיְיהוּ, וְהַהוּא בַּר נָשׁ נָפַק מֵרְשׁוּ דְּמָארֵיהּ וּפִקְדוֹנָא דִּילֵיהּ, יָהַב לִסְטַר מִסְאֲבָא.
In the book of the sorceries of Asmodai we find that one who knows how to practise magic from the side of the left should rise by the light of the lamp and utter certain incantations and call the unclean sides by their names and prepare his forms for those whom he invites and say he is ready for their commands. Then that man passes out of the dominion of his Master and places himself in charge of the unclean side.
וּבְאִינּוּן מִלִּין דְּחָרָשִׁין דְּאִיהוּ יֵימָא, וְיַזְמִין (נ"א ויומי) לוֹן לְצוּלְמֵי, אִתְחָזוּן תְּרֵין רוּחִין וּמִתְתַּקְּנִין בְּאִינּוּן צוּלְמִין דִּילֵיהּ, בְּחֵיזוּ דִּבְנֵי אֱנָשָׁא, וּמוֹדְעִין לֵיהּ מִלִּין לְאַבְאָשָׁא, וּמִלִּין לְאוֹטָבָא, לְזִמְנִין יְדִיעָן. וְאִלֵּין תְּרֵי רוּחִין, דְּלָא אִתְכְּלִילוּ בִּכְלָלָא דְּגוּפָא, הַשְׁתָּא אִתְכְּלִילָן בְּאִלֵּין צוּלְמִין, וּמִתְתַּקְּנָן בְּהוּ וּמוֹדְעִין לֵיהּ לְבַר נָשׁ מִלִּין לְאַבְאָשָׁא, וְדָא הוּא דְּנָפִיק מֵרְשׁוּתָא דְּמָארֵיהּ, וּפִקְדוֹנָא דִּילֵיהּ, יָהִיב לִסְטַר מִסְאֲבָא.
And through his incantations two spirits appear in the shape of men which show him how to confer certain benefits or do certain kinds of harm at certain specified times.
תָּא חֲזֵי, אָסִיר לֵיהּ לְבַר נָשׁ לְאַשְׁדָאָה מָאנֵי דְּבֵיתָא, וּלְאַפְקְדָא לֵיהּ לְסִטְרָא אָחֳרָא, דְּלָא אִצְטְרִיךְ, אוֹ מִלָּה אָחֳרָא דִּכְוָותֵיהּ, (ס"א דביתיה לקבלא ליה) דְּהָא כַּמָה גַּרְדִּינֵי נִימוּסִין זְמִינִין לְהַהוּא מִלָּה לְקַבְּלָא לֵיהּ, וּמֵהַהוּא זִמְנָא, לָא שָׁארוּ עָלֵיהּ בִּרְכָאן, דְּהָא מִסִּטְרָא אָחֳרָא הוּא. כָּל שֶׁכֵּן מַאן דְּאַזְמִין בִּרְעוּתֵיהּ עַל הַהוּא טִיבוּ עִלָּאָה דִּילֵיהּ, לְאָחֳרָא וּלְסִטְרָא אָחֳרָא. דְּהָא, מֵהַהוּא דְּאַזְמִין לֵיהּ הֲוִי.
It is forbidden to a man to abandon any vessel of his house into the possession of the “other side”, for many emissaries are in wait to punish such an act, and from that time blessings do not rest upon him-all the more if he assigns to the “other side” the most precious part of himself.
וְכַד קְרִיבוּ יוֹמִין דְּבַּר נָשׁ לְנָפְקָא מֵהַאי עָלְמָא, הַהוּא צוּלְמָא עִלָּאָה דְּיָהֲבֵי לֵיהּ, אַתְיָא הַהוּא רוּחָא בִּישָׁא דְּהֲוָה מִתְדָּבַּק בֵּיהּ בְּכָל יוֹמָא, וְנָטִיל לֵיהּ לְהַהוּא צוּלְמָא, וְאִתְתָּקַּן בֵּיהּ וְאָזִיל לֵיהּ, וְלָא אִתְחֲזָר בֵּיהּ בְּבַּר נָשׁ לְעָלְמִין. כְּדֵין יִנְדַּע דְּהָא אִתְדַּחְיָא הוּא מִכֹּלָּא.
For from that time he belongs to it, and when the time comes for the celestial form which has been given to him to depart from this world, the evil spirit to which he clung comes and takes it, and it is never again restored to him.
תָּא חֲזֵי, בְּשַׁעֲתָא דְּנִשְׁמְתָא נַחְתָּא לְאַעֲלָא לֵיהּ בְּהַאי עָלְמָא, נַחְתָּא בְּגִנְתָּא דְּעֵדֶן דְּאַרְעָא, וְחָמָאת יְקָרָא דְּרוּחֵיהוֹן דְּצַדִּיקַיָּיא קַיְימִין שׁוּרִין שׁוּרִין. לְבָתַר אַזְלַא לַגֵּיהִנָּם, וְחָמָאת לְהוּ לְרַשִׁיעַיָּיא דְּצַוְוחִין וַוי וַוי, וְלָא מֵרַחֲמֵי עָלַיְיהוּ. וּבְכֹלָּא אַסְהִידוּ בָּהּ סַהֲדוּתָא, וְהַהוּא צוּלְמָא קַדִּישָׁא קַיְּימָא עָלֵיהּ, עַד דְּנָפִיק לְעָלְמָא.
When the soul is about to descend to this world, it first goes down to the terrestrial Garden of Eden and sees there the glory of the souls of the righteous, and then it goes down to Gehinnom and sees the wicked who cry “Woe, woe”, and find no compassion.
כַּד נָפִיק לְעָלְמָא, אִזְדְּמַן הַהוּא צוּלְמָא לְגַבֵּיהּ, וְאִשְׁתְּתַף בַּהֲדֵּיהּ, וְאִתְרַבֵּי עִמֵּיהּ. כְּמָה דְּאִתְּמַר, (תהילים ל״ט:ז׳) אַךְ בְּצֶלֶם יִתְהַלֶּךְ אִישׁ. וּבְהַהוּא צֶלֶם אִשְׁתָּתָּפוּ (אשתכחו) יוֹמוֹי דְּבַר נָשׁ, וְתַּלְיָין בֵּיהּ, הֲדָא הוּא דִכְתִיב, (איוב ח׳:ט׳) כִּי תְמוֹל אֲנַחְנוּ וְלֹא נֵדָע כִּי צֵל יָמֵינוּ עֲלֵי אָרֶץ. כִּי צֵל יָמֵינוּ וַדַּאי. וּמִן יוֹמָא דְּמִתְעַבְּרָא אִתְּתָא עַד יוֹמָא דְּאוֹלִידַת, לָא יַדְעִין בְּנֵי נָשָׁא עוֹבָדוֹי דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, כַּמָּה אִינּוּן רַבְרְבִין, וְכַמָּה אִינּוּן עִלָּאִין. הֲדָא הוּא דִכְתִיב, (תהילים ק״ד:כ״ד) מַה רַבּוּ מַעֲשֶׂיךָ יְיָ' וְגוֹ'.
That holy form stands by him until he emerges into the world, after which it keeps him company and grows up with him.
תָּא חֲזֵי, כָּל רוּחִין דְּעָלְמָא כְּלִילָן דְּכַר וְנוּקְבָּא, וְכַד נָפְקִין, דְּכַר וְנוּקְבָּא נָפְקִין, וּלְבָתַר מִתְפָּרְשָׁן בְּאָרְחַיְיהוּ, אִי זָכֵי בַּר נָשׁ, לְבָתַר מִזְדַּוְּוגֵי כַּחֲדָא. וְהַיְינוּ בַּת זוּגוֹ, וּמִתְחַבְּרָן בְּזִוּוּגָא (ס"א בגוונא) חַד בְּכֹלָּא, רוּחָא וְגוּפָא. דִּכְתִּיב, (בראשית א׳:כ״ד) תּוֹצֵא הָאָרֶץ נֶפֶשׁ חַיָּה לְמִינָהּ. מַאי לְמִינָהּ. הַהוּא רוּחָא דְּבַּר נָשׁ דְּנָפִיק זוּגֵיהּ דְּדָמֵי לֵיהּ.
Observe that all spirits are compounded of male and female, and when they go forth into the world they go forth as both male and female, and afterwards the two elements are separated. If a man is worthy they are afterwards united, and it is then that he truly meets his mate and there is a perfect union both in spirit and flesh.
וּמַאי הָאָרֶץ, כְּמָה דְאַתְּ אָמֵר, (תהילים קל״ט:ט״ו) רֻקַּמְתִּי בְּתַחְתִּיּוֹת אָרֶץ. וְהָא אוּקְמוּהָ. תּוֹצֵא הָאָרֶץ וַדַּאי, דְּהָא מִנָּהּ נָפְקִין נֶפֶשׁ חַיָּה, כְּמָה דְּאוֹקִימְנָא, דָּא רוּחֵיהּ דְּאָדָם קַדְמָאָה, הַיְינוּ דִּכְתִּיב, (בראשית ג׳:ג׳) וּמִפְּרִי הָעֵץ אֲשֶׁר בְּתוֹךְ הַגָּן. וּמִפְּרִי הָעֵץ, דָּא קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, אֲשֶׁר בְּתוֹךְ הַגָּן, אֲשֶׁר בְּתוֹךְ הָאִשָּׁה, תָּנֵינָן, הַיְינוּ, אִשָּׁה כִּי תַזְרִיעַ וְיָלְדָה זָכָר, כְּתִיב. וְלָא כָּלִיל דְּכַר וְנוּקְבָּא, כְּפוּם אוֹרְחוֹי דְּעָלְמָא, דְּאִינּוּן, גָּרְמוּ לֵיהּ, דְּלָא מִתְחַבְּרָן, כַּמָה דְּנַפְקָן מִלְּעֵילָּא זוּגוֹת.
Hence it is written here: “When a woman conceives seed and bears a male”, and not “male and female together”, since on account of the ways of the world they are not united (at birth) as they were when they issued from on high,
בְּגִין דְּאָדָם קַדְמָאָה, וְזִוּוג דִּילֵיהּ, חָבוּ לְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, וְעַל דָּא מִתְפָּרְשִׁין, כַּד נָפְקִין מִלְּעֵילָּא, עַד דְּהֲוָה רַעֲוָא קַמֵּי קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, אִי זָכָה בַּר נָשׁ, יָהֲבִין לֵיהּ זוּגָתוֹ, וְאִי לָא, מַפְרִישִׁין לֵהּ מִנֵּיהּ, וְיָהֲבִין לָהּ לְאָחֳרָא, מוֹלִידִין בְּנִין דְּלָא כְּדְקָא יֵאוֹת. וְעַל דָּא כְּתִיב, (בראשית ו׳:ג׳) לֹא יָדוֹן רוּחִי בָאָדָם. מַאי רוּחִי, רוּחוֹ מִבָּעֵי לֵיהּ, אִינּוּן תְּרֵין רוּחֵי, דְּנַפְקֵי זוּגוֹת, לָא יְדוּנוּן כַּחֲדָא, וְעַל דָּא כְּתִיב, וְיָלְדָה זָכָר, וְלָא כָּלִיל דְּכַר וְנוּקְבָּא, כְּפוּם אוֹרְחוֹי דְּעָלְמָא, דְּאִינּוּן גָּרְמוּ.
because the first man and his mate sinned before God. Therefore they are separated until, if a man is worthy, it pleases God to restore to him his mate. But if he is not worthy, she is given to another, and they bear children whom they should not.