How she groaned breaking, she who had clung from yore. Cursed on every path she went and wandered in the desert. In the desert among the wild beasts she was mastered by young lions. In the appropriate garb of vengeance repay their due to the haughty.
3
חָטָאנוּ צוּרֵנוּ סְלַח לָנוּ יוֹצְרֵנוּ:
We have sinned, our Rock; forgive us, our Creator.
The haughty whom You supported together destroyed my land; overpowered me from their positions and hastened to shed blood. Blood they shed like water; trampled like grapes the beautiful-footed1Jewry. See Song of Songs 7:2. one. They gushed tears like water which You heard in Heaven.
5
חָטָאנוּ צוּרֵנוּ סְלַח לָנוּ יוֹצְרֵנוּ:
We have sinned, our Rock; forgive us, our Creator.
They challenged the heavens thinking to supplant Your holiness; they destroyed me— kings who upon seeing me would rise. They arose against my [land] inheritance and looted my home. Since then I’m in their hands I am therefore afraid.
7
חָטָאנוּ צוּרֵנוּ סְלַח לָנוּ יוֹצְרֵנוּ:
We have sinned, our Rock; forgive us, our Creator.
I fear the fury of their tongue, the scoffing in their speech. Raise the strangers in smoke because my people was taken free. Free grant us,2Though we are undeserving be gracious to us. in Your manner; be kind to the seed of Your lot. Give us life in accord with Your word —the dew of lights3The Torah. is Your dew.
9
חָטָאנוּ צוּרֵנוּ סְלַח לָנוּ יוֹצְרֵנוּ:
We have sinned, our Rock; forgive us, our Creator.
Your dew, provide us uncursed; Cleanse us, not to deceive4So that we have no desire to try to serve you deceitfully. Your power. Let the filthy evildoers rot for they have consumed Jacob. Jacob, whom You chose for pride, to reveal Your unique godship— raise up his offspring in unison, the prisoners from their prison.
11
חָטָאנוּ צוּרֵנוּ סְלַח לָנוּ יוֹצְרֵנוּ:
We have sinned, our Rock; forgive us, our Creator.
In prison You put us in chains, as You warned but we disobeyed. Terminate Your anger at us; arrange peace for us. For us designate Your Presence for Your sake, supporter and helper, forever and ever and ever let me dwell on the Mount of Meeting.5The Temple.
13
חָטָאנוּ צוּרֵנוּ סְלַח לָנוּ יוֹצְרֵנוּ:
We have sinned, our Rock; forgive us, our Creator.
Terminate, end Your war; subdue Your anger at me. Rebels against Your mount of inheritance— let me see Your vengeance against them. Show us Your vengeance [at the nations], there we will rejoice; guide us along the straight path. Let us speak Your pleasant praise, God of Jacob, forever.
15
חָטָאנוּ צוּרֵנוּ סְלַח לָנוּ יוֹצְרֵנוּ:
We have sinned, our Rock; forgive us, our Creator.
Forever they’ll declare Your eternity; Your praise all will speak. Measure for measure pay those who boasted and said, “Destroy! Destroy!” They destroyed foundations and towers and also looted homes. Turning cities into ruins, our enemies became our judges.
17
חָטָאנוּ צוּרֵנוּ סְלַח לָנוּ יוֹצְרֵנוּ:
We have sinned, our Rock; forgive us, our Creator.
These judges sentenced us to poverty, our faces have become jaundiced. Turn to us and show we’re right; and from You that will be justice. I ask justice of You, for my benefit— command redemption, My God. Let the anguish of my heart cease; hear, God, my voice.
19
חָטָאנוּ צוּרֵנוּ סְלַח לָנוּ יוֹצְרֵנוּ:
We have sinned, our Rock; forgive us, our Creator.
Let My voice be heard in Heaven; be jealous and wreak vengeance. Bring near the time for consolation when Adonoy’s hand will be supreme. Raise Your hand as promised, fight Your people’s battles. Merciful One, subdue Your fury; “Our Redeemer”, forever is Your Name.
21
חָטָאנוּ צוּרֵנוּ סְלַח לָנוּ יוֹצְרֵנוּ:
We have sinned, our Rock; forgive us, our Creator.
We are called by Your Name, Shadai, Who dwells with light. Return and redeem us speedily, from Zion will go forth Torah. Torah and the Book of Consolation6A reference to the prophets who speak of consolation. provide us, You who are full of compassion. Guide us forever, Adonoy, for days eternal.
23
חָטָאנוּ צוּרֵנוּ סְלַח לָנוּ יוֹצְרֵנוּ:
We have sinned, our Rock; forgive us, our Creator.
At the time for leaving to redemption7I.e., when the time will come that we leave the exile. the living, eternal One, too, will be redeemed, with mercy He will recall and redeem the precious son He played with. He will play with him as promised forever from the day He’s established, and His Name alone will be lofted when Adonoy consoles His people.
25
חָטָאנוּ צוּרֵנוּ סְלַח לָנוּ יוֹצְרֵנוּ:
We have sinned, our Rock; forgive us, our Creator.
Remember to us the covenant of the Patriarchs, as You promised, “And I will remember my covenant with Jacob, and also my covenant with Isaac, and also my covenant with Abraham will I remember,” and the land I will remember.
צד. על פי א"ב משולש. חתום רבנו יצחק בר יקר.
אֵיךְ נֶאֶנְחָה בְּמִשְׁבָּר. אֲדוּקָה מִקֶּדֶם כְּבָר. אָרוּהָ בְּכָל מַעֲבָר. וַתֵּלֶךְ וַתֵּתַע בַּמִּדְבָּר: בַּמִּדְבָּר בֵּין פְּרָאִים. בְּעָלוּהָ גּוּרֵי לְבָאִים. בִּגְדֵי נָקָם הַנָּאִים. הָשֵׁב גְּמוּל עַל־גֵּאִים:
How she groaned breaking, she who had clung from yore. Cursed on every path she went and wandered in the desert. In the desert among the wild beasts she was mastered by young lions. In the appropriate garb of vengeance repay their due to the haughty.
חָטָאנוּ צוּרֵנוּ סְלַח לָנוּ יוֹצְרֵנוּ:
We have sinned, our Rock; forgive us, our Creator.
גֵּאִים הֶחֱזַקְתָּ בְּיָדָם. גְּבוּלִי הֶחֱרִיבוּ בְּסוֹדָם. גָּבְרוּ עָלַי בְּמַעֲמָדָם, וַיְמַהֲרוּ לִשְׁפֹּךְ דָּם: דָּם שָׁפְכוּ כַּמַּיִם. דַּרְכוּ־כְּגַת יְפַת פַּעֲמַיִם. דִּמְעָה הִזִּילוּ כַּמַּיִם. וְאַתָּה תִּשְׁמַע הַשָּׁמַיִם:
The haughty whom You supported together destroyed my land; overpowered me from their positions and hastened to shed blood. Blood they shed like water; trampled like grapes the beautiful-footed1Jewry. See Song of Songs 7:2. one. They gushed tears like water which You heard in Heaven.
חָטָאנוּ צוּרֵנוּ סְלַח לָנוּ יוֹצְרֵנוּ:
We have sinned, our Rock; forgive us, our Creator.
הַשָּׁמַיִם יָד הֵרִימוּ. הַחֲלִיף קְדֻשָּׁתְךָ דִּמּוּ. הֵן אוֹתִי הֶחֱרִימוּ. מְלָכִים יִרְאוּ וְקָמוּ: וְקָמוּ עַל נַחֲלָתִי. וַיָּשֹׁסּוּ אֶת בֵּיתִי. וּמֵאָז בְּיָדָם סֻגַּרְתִּי. עַל כֵּן זָחַלְתִּי:
They challenged the heavens thinking to supplant Your holiness; they destroyed me— kings who upon seeing me would rise. They arose against my [land] inheritance and looted my home. Since then I’m in their hands I am therefore afraid.
חָטָאנוּ צוּרֵנוּ סְלַח לָנוּ יוֹצְרֵנוּ:
We have sinned, our Rock; forgive us, our Creator.
זָחַלְתִּי מִזַּעַם לְשׁוֹנָם. זוּ לַעְגָּם בְּרִנּוּנָם. זָרִים לְהַעֲלוֹת עֲשָׁנָם. כִּי־לֻקַּח עַמִּי חִנָּם: חִנָּם חָנֵּנוּ כְּמַעֲלָלֶךָ. חוֹן זֶרַע חֶבְלֶךָ. חַיֵּינוּ כְּמִלּוּלֶיךָ. טַל אוֹרוֹת טַלֶּךָ:
I fear the fury of their tongue, the scoffing in their speech. Raise the strangers in smoke because my people was taken free. Free grant us,2Though we are undeserving be gracious to us. in Your manner; be kind to the seed of Your lot. Give us life in accord with Your word —the dew of lights3The Torah. is Your dew.
חָטָאנוּ צוּרֵנוּ סְלַח לָנוּ יוֹצְרֵנוּ:
We have sinned, our Rock; forgive us, our Creator.
טַלֶּךָ הַגְשִׁימֵנוּ מִקֹב. טַהֲרֵנוּ עֻזְּךָ מִלַּעֲקֹב. טֶנֶף מַרְשִׁיעִי יִרְקֹב. כִּי אָכְלוּ אֶת יַעֲקֹב: יַעֲקֹב בָּחַרְתָּ לְעַלֶּה. יִחוּד אֱלָהוּתְךָ עָלָיו לְהִגָּלֶה. יַחַד צֶאֱצָאָיו הַעֲלֶה. אֲסִירִים מִבֵּית כֶּלֶא:
Your dew, provide us uncursed; Cleanse us, not to deceive4So that we have no desire to try to serve you deceitfully. Your power. Let the filthy evildoers rot for they have consumed Jacob. Jacob, whom You chose for pride, to reveal Your unique godship— raise up his offspring in unison, the prisoners from their prison.
חָטָאנוּ צוּרֵנוּ סְלַח לָנוּ יוֹצְרֵנוּ:
We have sinned, our Rock; forgive us, our Creator.
כֶּלֶא בְּזִקִּים אֲסַרְתָּנוּ. כְּהִזְהַרְתָּנוּ וְלֹא שָׁמַעְנוּ. כַּעַסְךָ הָפֵר עִמָּנוּ. תִּשְׁפֹּת שָׁלוֹם לָנוּ: לָנוּ שְׁכִינָתְךָ לְהִוָּעֵד. לְמַעַנְךָ תּוֹמֵךְ וְסוֹעֵד. נֶצַח סֶלָה וָעֶד. אֵשֵׁב בְּהַר מוֹעֵד:
In prison You put us in chains, as You warned but we disobeyed. Terminate Your anger at us; arrange peace for us. For us designate Your Presence for Your sake, supporter and helper, forever and ever and ever let me dwell on the Mount of Meeting.5The Temple.
חָטָאנוּ צוּרֵנוּ סְלַח לָנוּ יוֹצְרֵנוּ:
We have sinned, our Rock; forgive us, our Creator.
מוֹעֵד קֵץ מִלְחַמְתֶּךָ. מֵעָלַי שַׁכֵּךְ חֲמָתֶךָ. מִמִּתְקוֹמְמִים בְּהַר נַחֲלָתֶךָ אֶרְאֶה נִקְמָתֶךָ: נִקְמָתְךָ תַּרְאֵנוּ וְנָגִילָה. נְחֵנוּ בְּיֹשֶׁר מְסִלָּה. נֹעַם זְמִירָתְךָ נְמַלְּלָה. אֱלֹהֵי יַעֲקֹב סֶלָה:
Terminate, end Your war; subdue Your anger at me. Rebels against Your mount of inheritance— let me see Your vengeance against them. Show us Your vengeance [at the nations], there we will rejoice; guide us along the straight path. Let us speak Your pleasant praise, God of Jacob, forever.
חָטָאנוּ צוּרֵנוּ סְלַח לָנוּ יוֹצְרֵנוּ:
We have sinned, our Rock; forgive us, our Creator.
סֶלָה נִצְחָךְ יֹאמֵרוּ. סִלּוּדֶיךָ הַכֹּל יֹאמֵרוּ. סַאסְּאָה תָמוּר כְּפָאֲרוֹ. הָאוֹמְרִים עָרוּ עָרוּ: עָרוּ יְסוֹדוֹת וּמִגְדָּלִים. עוֹד שָׁדְדוּ אֹהָלִים. עָרִים שָׂמוּ לְגַלִּים. וְאוֹיְבֵינוּ פְּלִילִים:
Forever they’ll declare Your eternity; Your praise all will speak. Measure for measure pay those who boasted and said, “Destroy! Destroy!” They destroyed foundations and towers and also looted homes. Turning cities into ruins, our enemies became our judges.
חָטָאנוּ צוּרֵנוּ סְלַח לָנוּ יוֹצְרֵנוּ:
We have sinned, our Rock; forgive us, our Creator.
פְּלִילִים שְׁפָטוּנוּ בִּמְצוּקָה. פָּנִים נִצְרְבוּ לִירוּקָה. פְּנֵה אֵלֵינוּ וְנִצְטַדְּקָה. וּלְךָ תִּהְיֶה צְדָקָה: צְדָקָה בִּקַּשְׁתִּיךָ לְהוֹעִילִי. צַוֵּה יְשׁוּעוֹת אֵלִי. צָרוֹת לְבָבִי לְהַחְדִּילִי. שְׁמַע אֱלֹהִים קוֹלִי:
These judges sentenced us to poverty, our faces have become jaundiced. Turn to us and show we’re right; and from You that will be justice. I ask justice of You, for my benefit— command redemption, My God. Let the anguish of my heart cease; hear, God, my voice.
חָטָאנוּ צוּרֵנוּ סְלַח לָנוּ יוֹצְרֵנוּ:
We have sinned, our Rock; forgive us, our Creator.
קוֹלִי תִשְׁמַע הַשָּׁמַיְמָה. קַנֵּא וּנְקֹם נְקָמָה. קָרֵב קֵץ נֶחָמָה. יָד יְהֹוָה רָמָה: רָמָה יָדְךָ כִּנְאוּמֶךָ. רִיבָה רִיב עַמֶּךָ. רַחוּם שַׁכֵּךְ זַעֲמֶךָ. גּוֹאֲלֵנוּ מֵעוֹלָם שְׁמֶךָ:
Let My voice be heard in Heaven; be jealous and wreak vengeance. Bring near the time for consolation when Adonoy’s hand will be supreme. Raise Your hand as promised, fight Your people’s battles. Merciful One, subdue Your fury; “Our Redeemer”, forever is Your Name.
חָטָאנוּ צוּרֵנוּ סְלַח לָנוּ יוֹצְרֵנוּ:
We have sinned, our Rock; forgive us, our Creator.
שִׁמְךָ עָלֵינוּ נִקְרָא. שַׁדַּי דָּר בִּנְהוֹרָא. שׁוּב לְגָאֳלֵנוּ מְהֵרָה. מִצִּיוֹן תֵּצֵא תוֹרָה: תּוֹרָה וְסֵפֶר נִחוּמִים. תַּמְצִיאֵנוּ מָלֵא רַחֲמִים. תְּנַהֲלֵנוּ לְעוֹלָמִים. יְהֹוָה לְאֹרֶךְ יָמִים:
We are called by Your Name, Shadai, Who dwells with light. Return and redeem us speedily, from Zion will go forth Torah. Torah and the Book of Consolation6A reference to the prophets who speak of consolation. provide us, You who are full of compassion. Guide us forever, Adonoy, for days eternal.
חָטָאנוּ צוּרֵנוּ סְלַח לָנוּ יוֹצְרֵנוּ:
We have sinned, our Rock; forgive us, our Creator.
יָמִים צֵאת לְיֶשַׁע. חַי וְקַיָּם וְנוֹשַׁע. בְּרַחֲמִים יִפְקֹד וְיוֹשַׁע. יַקִּיר יֶלֶד מְשֻׁעְשַׁע: מְשֻׁעְשַׁע כִּנְאוּמוֹ. לָעַד לְיוֹם קוּמוֹ. וְנִשְׂגָּב לְבַדּוֹ שְׁמוֹ. כִּי־נִחַם יְהֹוָה עַמּוֹ:
At the time for leaving to redemption7I.e., when the time will come that we leave the exile. the living, eternal One, too, will be redeemed, with mercy He will recall and redeem the precious son He played with. He will play with him as promised forever from the day He’s established, and His Name alone will be lofted when Adonoy consoles His people.
חָטָאנוּ צוּרֵנוּ סְלַח לָנוּ יוֹצְרֵנוּ:
We have sinned, our Rock; forgive us, our Creator.
זְכוֹר לָֽנוּ בְּרִית אָבוֹת כַּאֲשֶׁר אָמַֽרְתָּ. וְזָכַרְתִּי אֶת בְּרִיתִי יַעֲקוֹב וְאַף אֶת בְּרִיתִי יִצְחָק וְאַף אֶת בְּרִיתִי אַבְרָהָם אֶזְכֹּר וְהָאָֽרֶץ אֶזְכֹּר:
Remember to us the covenant of the Patriarchs, as You promised, “And I will remember my covenant with Jacob, and also my covenant with Isaac, and also my covenant with Abraham will I remember,” and the land I will remember.