Skip to the daf
טוען את הדף…
Skip to the text

ליום שני דעשי"ת 12

Selichot Nusach Lita Linear · Second Day of the Ten Days of Penitence, Chapter 12

‹›
  1. 1

    סח. חתום שמעון בר יצחק.

    This prayer was composed by Rav Shimon ben Isaac [Reb Shimon HaGadol of Magencia].

  2. 2

    אֱלֹהֵֽינוּ וֵאלֹהֵי אֲבוֹתֵֽינוּ

    Our God and God of our fathers!

  3. 3

    שֶׁבֶת הַכִּסֵּא.

    May the seat of the Throne

  4. 4

    אֲשֶׁר לְמַעְלָה מְנֻשֵּׂא.

    which is exalted in heaven,

  5. 5

    יְחַלֶּה בַּעֲדֵנוּ לְצוּר הַמִּתְנַשֵּׂא.

    intercede for us before the towering Rock.1God.

  6. 6

    מֶלֶךְ עַל־כִּסֵּא

    May the King on His Throne

  7. 7

    לְעַמּוֹ יְהִי מַחְסֶה.

    be a shelter for His people,

  8. 8

    וְיַבִּיט בְּצוּרַת תָּם

    and behold the image of the perfect one2Jacob.

  9. 9

    חֲקוּקָה בַּכִּסֵּא:

    which is engraved upon the Throne.3See Genesis Rabbah 82:2; and 78:3.

  10. 10

    עַל־הַיָּמִין אַרְיֵה,

    Let the lion [engraved] on the right4See Ezekiel 1:10; a lion is engraved on the right side of the Throne.

  11. 11

    יְחַלֶּה פְּנֵי אֶהְיֶה.

    implore the Presence of God

  12. 12

    יָחֹן וְיָחוֹס

    to spare and be compassionate

  13. 13

    לְזֶרַע כֹּה־יִהְיֶה.

    to the seed which were to be [as the stars];5See Genesis 15:5.

  14. 14

    וְיִשְׁעֵנוּ יִהְיֶה וְאוֹתָנוּ יְחַיֶּה.

    may He be our deliverance and revive us,

  15. 15

    וְיָשִׁיב הַמְּלוּכָה

    and restore the kingdom

  16. 16

    לְזֶרַע גּוּר אַרְיֵה:

    to descendants of the lion cub [Judah].

  17. 17

    נָא מֵהַשְּׂמֹאל שׁוֹר,

    May the bullock [engraved] on the left6See Ezekiel 1:10.

  18. 18

    פְּגִיעָתֵנוּ יִתְשֹׁר.

    present our prayer [which is:]

  19. 19

    לְלַמְּדֵנוּ הֵיטֵיב

    that He teach us to better ourselves,

  20. 20

    חִמּוּצֵנוּ לֶאֱשֹׁר

    and to correct our perverted ways.

  21. 21

    בְּרָכוֹת יַחֲשֹׁר,

    May He pour forth blessings

  22. 22

    וּמְרוּדֵינוּ יַעֲשֹׁר.

    and enrich our downtrodden,

  23. 23

    וְיָשִׁיב לְבִצָּרוֹן

    and restore to the stronghold [Jerusalem]

  24. 24

    הַדְרַת הוֹד

    the glorious majesty [of Joseph]

  25. 25

    בְּכוֹר שׁוֹר:

    [who was called] B’chor Shor.7See Deuteronomy 33:17.

  26. 26

    רְאִיַּת פְּנֵי אָדָם.

    Let the image of man8Engraved on the Throne.

  27. 27

    תְּחִנָּתֵנוּ יְקַדֵּם.

    bring our supplication

  28. 28

    לִפְנֵי צוּר מָעוֹז

    before the Presence of the Mighty Rock,

  29. 29

    יוֹצֵר הָאָדָם:

    the Creator of man.

  30. 30

    יַלְבִּין הַמְאֻדָּם,

    May He whiten that which is red [our sins],

  31. 31

    וִיעוֹרֵר הַנִּרְדָּם.

    and awaken the slumberers;

  32. 32

    וְיַרְבֶּה הַמִּשְׂרָה

    and increase the dominion [of those]

  33. 33

    לִקְרוּאֵי צֹאן אָדָם:

    who are called the flock of man [Israel].

  34. 34

    צִפְצוּף

    The twittering of our lips [prayer],

  35. 35

    הַנֶשֶׁר, בִכְנָפָיו יְחַשֵּׁר.

    may the eagle9Which is engraved on the Divine Throne. gather them with its wings,

  36. 36

    וְיָלִיץ צִדְקֵנוּ

    and plead our righteousness

  37. 37

    פְּנֵי אוֹהֵב יֹשֶׁר:

    before Him Who loves uprightness.

  38. 38

    חֶלְקֵנוּ יְבַשֵּׂר

    May He relate our good fortune,

  39. 39

    וְעַפְעַפֵּינוּ יְיַשֵּׁר.

    and direct our eyes to what is right,

  40. 40

    וִידַבֵּר בִּצְדָקָה

    and speak with righteous justification

  41. 41

    לְעַם נְשׂוּאֵי נֶשֶׁר:

    of the people borne on eagles’ wings.10See Exodus 19:4.

  42. 42

    קַדִּישֵׁי עֶלְיוֹנִים,

    Holy angels!

  43. 43

    שְׂרָפִים וְאוֹפַנִּים.

    Seraphim and Ophanim,

  44. 44

    הַשְׁמִיעוּ תְּפִלוֹתֵינוּ

    cause our prayers to be heard

  45. 45

    פְּנֵי אֲדוֹנֵי הָאֲדוֹנִים:

    in the Presence of the Master of masters.

  46. 46

    וְיִזְכֹּר רִאשׁוֹנִים,

    May He remember our ancestors

  47. 47

    וְאַהֲבַת אֵיתָנִים.

    and the love of our Patriarchs,

  48. 48

    וִיקַיֵּם שְׁבוּעָה

    and fulfill His oath

  49. 49

    לְדוֹרוֹת אַחֲרוֹנִים:

    to the later generations.

  50. 50

    מַכְנִיסֵי רַחֲמִים. הַכְנִיסוּ רַחֲמֵינוּ, לִפְנֵי בַּעַל־הָרַחֲמִים. מַשְׁמִיעֵי תְפִלָּה. הַשְׁמִיעוּ תְפִלָּתֵנוּ, לִפְנֵי שׁוֹמֵעַ תְּפִלָּה: מַשְׁמִיעֵי צְעָקָה. הַשְׁמִיעוּ צַעֲקָתֵנוּ, לִפְנֵי שׁוֹמֵעַ צְעָקָה: מַכְנִיסֵי דִּמְעָה. הַכְנִיסוּ דִמְעוֹתֵינוּ, לִפְנֵי מֶלֶךְ מִתְרַצֶּה בִּדְמָעוֹת: הִשְׁתַּדְּלוּ וְהַרְבּוּ תְחִנָּה וּבַקָּשָׁה, לִפְנֵי מֶלֶךְ אֵל רָם וְנִשָּׂא: הַזְכִּירוּ לְפָנָיו הַשְׁמִיעוּ לְפָנָיו, תּוֹרָה וּמַעֲשִׂים־טוֹבִים שֶׁל שׁוֹכְנֵי־עָפָר: יִזְכֹּר אַהֲבָתָם, וִיחַיֶּה זַרְעָם שֶׁלֹּא תֹאבַד שְׁאֵרִית־יַעֲקֹב: כִּי־צֹאן רוֹעֶה־נֶאֱמָן הָיָה לְחֶרְפָּה, יִשְׂרָאֵל גּוֹי־אֶחָד לְמָשָׁל וְלִשְׁנִינָה: מַהֵר עֲנֵנוּ אֱלֹהֵי יִשְׁעֵנוּ, וּפְדֵנוּ מִכָּל־גְּזֵרוֹת קָשׁוֹת, וְהוֹשִׁיעָה בְּרַחֲמֶיךָ הָרַבִּים, מְשִׁיחַ צִדְקָךְ וְעַמָּךְ:

  51. 51

    מָרָן דְּבִשְׁמַיָא לָךְ מִתְחַנֵּנָן, כְּבַר שִׁבְיָא דְמִתְחַנֵּן לִשְׁבוּיֵהּ: כֻּלְּהוֹן בְּנֵי־שִׁבְיָא בְּכַסְפָּא מִתְפָּרְקִין, וְעַמָּךְ יִשְׂרָאֵל בְּרַחֲמֵי וּבְתַחֲנוּנֵי: הַב־לָן שְׁאֶלְתִּין וּבָעוּתִין, דְלָא־נֶהֱדַר רֵיקָם מִן־קָדָמָךְ:

  52. 52

    מָרָן דְבִשְׁמַיָא לָךְ מִתְחַנֵּנָן, כְּעַבְדָּא דְּמִתְחַנֵּן לְמָרֵיהּ: עֲשִׁיקֵי אֲנַן וּבַחֲשׁוֹכָא שָׁרִינָן. מְרִירָן נַפְשִׁין מֵעַקְתִין דִּנְפִישִׁין: חֵילָא לֵית־בָּן לְרַצוּיָךְ. מָרָן. עֲבִיד בְּדִיל קַיָּמָא דִגְזַרְתְּ עִם־אֲבְהָתָנָא:

  53. 53

    שׁוֹמֵר יִשְׂרָאֵל שְׁמוֹר שְׁאֵרִית יִשְׂרָאֵל וְאַל יֹאבַד יִשְׂרָאֵל הָאֹמְרִים שְׁמַע יִשְׂרָאֵל:

  54. 54

    שׁוֹמֵר גּוֹי אֶחָד שְׁמוֹר שְׁאֵרִית עַם אֶחָד וְאַל יֹאבַד גּוֹי אֶחָד הַמְיַחֲדִים שִׁמְךָ יְהֹוָה אֱלֺהֵֽינוּ יְהֹוָה אֶחָד:

  55. 55

    שׁוֹמֵר גּוֹי קָדוֹשׁ שְׁמוֹר שְׁאֵרִית עַם קָדוֹשׁ וְאַל יֹאבַד גּוֹי קָדוֹשׁ הַמְשַׁלְּשִׁים בְּשָׁלשׁ קְדֻשּׁוֹת לְקָדוֹשׁ:

  56. 56

    מִתְרַצֶּה בְּרַחֲמִים וּמִתְפַּיֵּס בְּתַחֲנוּנִים הִתְרַצֶּה וְהִתְפַּיֵּס לְדוֹר עָנִי כִּי אֵין עוֹזֵר:

  57. 57

    אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ חָנֵּֽנוּ וַעֲנֵֽנוּ כִּי אֵין בָּֽנוּ מַעֲשִׂים עֲשֵׂה עִמָּֽנוּ צְדָקָה וָחֶֽסֶד וְהוֹשִׁיעֵֽנוּ:

  58. 58

    וַאֲנַֽחְנוּ לֺא נֵדַע מַה נַּעֲשֶׂה כִּי עָלֶֽיךָ עֵינֵֽינוּ: זְכֹר רַחֲמֶֽיךָ יְהֹוָה וַחֲסָדֶֽיךָ כִּי מֵעוֹלָם הֵֽמָּה: יְהִי חַסְדְּ֒ךָ יְהֹוָה עָלֵֽינוּ כַּאֲשֶׁר יִחַֽלְנוּ לָךְ: אַל תִּזְכָּר לָֽנוּ עֲוֹנוֹת רִאשׁוֹנִים מַהֵר יְקַדְּמֽוּנוּ רַחֲמֶֽיךָ כִּי דַלּֽוֹנוּ מְאֹד: חָנֵּֽנוּ יְהֹוָה חָנֵּֽנוּ כִּי־רַב שָׂבַֽעְנוּ בוּז: בְּרֺֽגֶז רַחֵם תִּזְכּוֹר: כִּי הוּא יָדַע יִצְרֵֽנוּ זָכוּר כִּי עָפָר אֲנָֽחְנוּ: עָזְרֵֽנוּ אֱלֺהֵי יִשְׁעֵֽנוּ עַל־דְּבַר כְּבוֹד־שְׁמֶֽךָ וְהַצִּילֵֽנוּ וְכַפֵּר עַל־חַטֹּאתֵֽינוּ לְמַֽעַן שְׁמֶֽךָ:

  59. 59

    הש"ץ אומר קדיש שלם עם תתקבל

  60. 60

    יִתְגַּדַּל וְיִתְקַדַּשׁ שְׁמֵהּ רַבָּא בְּעָלְמָא דִּי בְרָא כִרְעוּתֵהּ וְיַמְלִיךְ מַלְכוּתֵהּ בְּחַיֵּיכוֹן וּבְיוֹמֵיכוֹן וּבְחַיֵּי דְכָל בֵּית יִשְׂרָאֵל. בַּעֲגָלָא וּבִזְמַן קָרִיב וְאִמְרוּ אָמֵן:

  61. 61

    יְהֵא שְׁמֵהּ רַבָּא מְבָרַךְ לְעָלַם וּלְעָלְמֵי עָלְמַיָּא: יִתְבָּרַךְ וְיִשְׁתַּבַּח וְיִתְפָּאַר וְיִתְרוֹמַם וְיִתְנַשֵּׂא וְיִתְהַדָּר וְיִתְעַלֶּה וְיִתְהַלָּל שְׁמֵהּ דְקֻדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לְעֵֽלָּא מִן כָּל בִּרְכָתָא וְשִׁירָתָא. תֻּשְׁבְּחָתָא וְנֶחֱמָתָא. דַּאֲמִירָן בְּעָלְמָא וְאִמְרוּ אָמֵן:

  62. 62

    תִּתְקַבֵּל צְלוֹתְהוֹן וּבָעוּתְהוֹן דְּכָל (בֵּית) יִשְׂרָאֵל קֳדָם אֲבוּהוֹן דִּי בִשְׁמַיָּא וְאִמְרוּ אָמֵן:

  63. 63

    יְהֵא שְׁלָמָא רַבָּא מִן שְׁמַיָּא וְחַיִּים עָלֵֽינוּ וְעַל כָּל יִשְׂרָאֵל וְאִמְרוּ אָמֵן:

  64. 64

    עֹשֶׂה שָׁלוֹם בִּמְרוֹמָיו הוּא יַעֲשֶׂה שָׁלוֹם עָלֵֽינוּ וְעַל כָּל יִשְׂרָאֵל וְאִמְרוּ אָמֵן:

Hebrew: The Metsudah Selichos: Hebrew text, Metsudah Publications, 1986 · CC-BY

English: The Metsudah Selichos: translated and annotated by Rabbi Avrohom Davis, Metsudah Publications, 1986 · CC-BY

Texts from Sefaria.