1צג. פזמון. חתום אמתי בן שפטיה2יְהֹוָה יְהֹוָהAdonoy, Adonoy,3אֵל רַחוּם וְחַנּוּן אֶֽרֶךְ אַפַּֽיִםAlmighty, Merciful, Gracious, Slow to Anger,4וְרַב חֶֽסֶד וֶֽאֱמֶת:and Abundant in Kindness, and Truth.5נֹצֵר חֶֽסֶדKeeper of kindness6לָאֲלָפִיםfor thousands of generations,7נֹשֵׂא עָוֹן וָפֶֽשַׁע וְחַטָּאָהEndurer of iniquity, transgression and sin,8וְנַקֵּה:and Acquitter of those who repent.9וְסָלַחְתָּ לַעֲוֹנֵֽנוּ וּלְחַטָּאתֵֽנוּAnd pardon our iniquity and our sin10וּנְחַלְתָּֽנוּ:and take us for Your inheritance.11אֶזְכְּרָה אֱלֹהִים וְאֶהֱמָיָה.I remember O God, and I moan12בִּרְאוֹתִי כָּל־עִירwhen I see every city13עַל־תִּלָּהּ בְּנוּיָה.built on its site,14וְעִיר־הָאֱלֹהִיםand the city of God [Jerusalem]15מֻשְׁפֶּלֶת עַד שְׁאוֹל תַּחְתִּיָּה.is humbled to the bottom of the pit;16וּבְכָל־זֹאת אָנוּ לְיָהּand yet we cleave to God,17וְעֵינֵינוּ לְיָהּ:and our eyes look to God.18מִדַּת הָרַחֲמִים עָלֵינוּ הִתְגַּלְגְּלִי.Divine Mercy, intercede for us,19וְלִפְנֵי קוֹנֵךְand before your Possessor,20תְּחִנָּתֵינוּ הַפִּילִי.present our supplication,21וּבְעַד עַמֵּךְand on behalf of your people,22רַחֲמִים שַׁאֲלִי.plead for compassion;23כִּי כָל־לֵבָב דַּוָּיfor every heart is faint24וְכָל־רֹאשׁ לָחֳלִי:and every head is ill.25תָּמַכְתִּי יְתֵדוֹתַיI support myself26בִּשְׁלֹשׁ עֶשְׂרֵה תֵבוֹת.with the thirteen attributes [of God],27וּבְשַׁעֲרֵי דְמָעוֹתand rely on the gates of [penitent] tears,28כִּי לֹא נִשְׁלָבֹת.which are never joined,29לָכֵן שָׁפַכְתִּי שִׂיחַtherfore, I have poured out my prayers,30פְּנֵי בּוֹחֵן לִבּוֹת.before Him, Who searches hearts.31בָּטוּחַ אֲנִי בָּאֵלֶּהI trust in these,32וּבִזְכוּת שְׁלֹשֶׁת אָבוֹת:and in the merit of the three Patriarchs.33יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָMay it be Your will,34שׁוֹמֵעַ קוֹל בִּכְיוֹת.You Who hears the voice of weeping,35שֶׁתָּשִׂים דִּמְעוֹתֵינוּthat You place our tears36בְּנֹאדְךָ לִהְיוֹת.in Your skin-flask [of tears] for preservation;37וְתַצִּילֵנוּ מִכָּל גְּזֵרוֹת אַכְזָרִיּוֹת.and save us from all cruel decrees,38כִּי לְךָ לְבַד עֵינֵינוּ תְלוּיוֹת:for to You alone do our eyes focus.39אֵל מֶֽלֶךְ.Almighty! King!40יוֹשֵׁב עַל כִּסֵּא רַחֲמִים.Who sits on the throne of mercy,41מִתְנַהֵג בַּחֲסִידוּת.governs with kindness42מוֹחֵל עֲוֹנוֹת עַמּוֹ.forgives the iniquities of His people.43מַעֲבִיר רִאשׁוֹן רִאשׁוֹן.He removes their sins one by one,44מַרְבֶּה מְחִילָה לְחַטָּאִיםincreasing forgiveness to sinners,45וּסְלִיחָה לְפוֹשְׁעִים.and pardon to transgressors.46עוֹשֶׂה צְדָקוֹתActing righteously47עִם כָּל בָּשָׂר וָרֽוּחַ.with all who are of flesh and spirit;48לֹא כְרָעָתָםnot according to their wickedness49תִּגְמוֹל:does He repay them.50אֵלAlmighty!51הוֹרֵיתָ לָנוּ לוֹמַרYou instructed us to recite52שְׁלשׁ עֶשְׂרֵה.the thirteen Divine attributes;53וּזְכָר לָֽנוּ הַיּוֹםremember unto us this day54בְּרִית שְׁלשׁ עֶשְׂרֵה.the covenant of thirteen Divine attributes,55כְּמוֹ שֶׁהוֹדַֽעְתָּas You made them known56לֶעָנָו מִקֶּֽדֶם.to the humble Moses of old,57כְּמוֹ שֶׁכָּתוּבas it is written,58וַיֵּרֶד יְהֹוָה בֶּֽעָנָן“And Adonoy descended in the cloud,59וַיִּתְיַצֵּב עִמּוֹ שָׁםand stood with him there,60וַיִּקְרָא בְשֵׁם יְהֹוָה:and proclaimed the Name, Adonoy.61קהל וחזן:Congregation and Chazzan:62וַיַּֽעֲבֹר יְהֹוָה עַל פָּנָיוAnd Adonoy passed before him [Moses];63וַיִּקְרָא:and proclaimed:64יְהֹוָה יְהֹוָהAdonoy, Adonoy,65אֵל רַחוּם וְחַנּוּןAlmighty, Merciful, Gracious,66אֶֽרֶךְ אַפַּֽיִםSlow to Anger,67וְרַב חֶֽסֶד וֶֽאֱמֶת:and Abundant in Kindness, and Truth.68נֹצֵר חֶֽסֶדKeeper of kindness69לָאֲלָפִיםfor thousands of generations,70נֹשֵׂא עָוֹן וָפֶֽשַׁעEndurer of iniquity, and transgression,71וְחַטָּאָהand sin;72וְנַקֵּה:and Acquitter of those who repent.”73וְסָלַחְתָּ לַעֲוֹנֵֽנוּ וּלְחַטָּאתֵֽנוּ“And pardon our iniquity and our sin,74וּנְחַלְתָּֽנוּ:and take us for Your inheritance.”75סְלַח לָֽנוּ אָבִֽינוּ כִּי חָטָֽאנוּ.Pardon us our Father, for we have sinned,76מְחַל לָֽנוּ מַלְכֵּֽנוּ כִּי פָשָֽׁעְנוּ:forgive us our King, for we have transgressed.77כִּי אַתָּה אֲדֹנָי“For You, my Master,78טוֹב וְסַלָּחare good and forgiving,79וְרַב חֶֽסֶדand abounding in kindness80לְכָל קֹרְאֶֽיךָ:to all who call upon You.”81אַל תִּזְכָּר לָנוּ עֲוֹנוֹת רִאשׁוֹנִים.Remember not the sins of our ancestors;82מַהֵר יְקַדְּמוּנוּ רַחֲמֶיךָlet Your compassion come swiftly toward us,83כִּי דַלּוֹנוּ מְאֹד:for we have been brought very low.84חַטֹּאת נְעוּרֵינוּ וְפְשָׁעֵינוּThe sins of our youth and our transgressions,85אַל תִּזְכֹּרremember not;86כְּחַסְדְּךָ זְכָר לָנוּ אַתָּהwith Your kindliness remember us87לְמַעַן טוּבְךָ יְהֹוָהfor the sake of Your goodness, Adonoy.88זְכֹר רַחֲמֶֽיךָ יְהֹוָהRemember Your mercies, Adonoy,89וַחֲסָדֶֽיךָand kindlinesses90כִּי מֵעוֹלָם הֵֽמָּה:for they are from the beginning of the world.91זָכְרֵֽנוּ יְהֹוָהRemember us Adonoy92בִּרְצוֹן עַמֶּֽךָwith favor for Your people93פָּקְדֵֽנוּ בִּישׁוּעָתֶֽךָ:recall us with Your deliverance.94זְכֹר עֲדָתְךָRemember Your congregation95קָנִֽיתָ קֶּֽדֶםwhich You have acquired of old,96גָּאַֽלְתָּ שֵֽׁבֶטYou have redeemed the tribe97נַחֲלָתֶֽךָof Your inheritance,98הַר צִיּוֹן זֶה שָׁכַנְתָּ בּוֹ:this mountain of Zion where You have dwelled.99זְּכוֹר יְהֹוָה חִבַּת יְרוּשָׁלָֽםִRemember, Adonoy, the affection of Jerusalem,100אַהֲבַת צִיּוֹן אַל תִּשְׁכַּח לָנֶֽצַח:the love of Zion, forget not until eternity.101זְכֹר יְהֹוָהRemember, Adonoy,102לִבְנֵי אֱדוֹם אֵת יוֹם יְרוּשָׁלָֽםִto the sons of Edom, the day of Jerusalem,103הָאֹמְרִים[it was they] who said,104עָֽרוּ עָֽרוּ עַד הַיְסוֹד בָּהּ:“Raze it, raze it to its very foundations.”105אַתָּה תָקוּםYou will arise106תְּרַחֵם צִיּוֹן.and have compassion on Zion,107כִּי עֵת לְחֶנְנָהּfor it is time to be gracious to her,108כִּי בָא מוֹעֵד:for the appointed time has come.109זְכֹר לְאַבְרָהָם לְיִצְחָק וּלְיִשְׂרָאֵלRemember Abraham, Isaac, Israel,110עֲבָדֶֽיךָYour servants,111אֲשֶׁר נִשְׁבַּֽעְתָּ לָהֶם בָּךְto whom You swore by Your very Self,112וַתְּדַבֵּר אֲלֵהֶםand You said to them:113אַרְבֶּה אֶת זַרְעֲכֶם“I will multiply your seed114כְּכוֹכְבֵי הַשָּׁמָֽיִם.as the stars of the heavens;115וְכָל הָאָֽרֶץ הַזֹּאת אֲשֶׁר אָמַֽרְתִּיand all this land that I have promised,116אֶתֵּן לְזַרְעֲכֶםI will give to your descendants,117וְנָחֲלוּ לְעוֹלָם:and they will inherit it forever.”118זְכֹר לַעֲבָדֶֽיךָRemember Your servants,119לְאַבְרָהָם לְיִצְחָק וּלְיַעֲקֹב.Abraham, Isaac, and Jacob;120אַל תֵּֽפֶן אֶל קְשִׁי הָעָם הַזֶּהdo not regard the stubborness of this people,121וְאֶל רִשְׁעוֹ וְאֶל חַטָּאתוֹ:or their wickedness, or their sin.122אַל נָאDo not, we beseech You123תָשֵׁת עָלֵֽינוּ חַטָּאתplace upon us this sin,124אֲשֶׁר נוֹאַֽלְנוּ וַאֲשֶׁר חָטָֽאנוּ:wherein we have acted foolishly and sinned.125חָטָֽאנוּ צוּרֵֽנוּWe have sinned, our Rock;126סְלַח לָֽנוּ יוֹצְרֵֽנוּ:pardon us our Creator.
צג. פזמון. חתום אמתי בן שפטיה
יְהֹוָה יְהֹוָה
Adonoy, Adonoy,
אֵל רַחוּם וְחַנּוּן אֶֽרֶךְ אַפַּֽיִם
Almighty, Merciful, Gracious, Slow to Anger,
וְרַב חֶֽסֶד וֶֽאֱמֶת:
and Abundant in Kindness, and Truth.
נֹצֵר חֶֽסֶד
Keeper of kindness
לָאֲלָפִים
for thousands of generations,
נֹשֵׂא עָוֹן וָפֶֽשַׁע וְחַטָּאָה
Endurer of iniquity, transgression and sin,
וְנַקֵּה:
and Acquitter of those who repent.
וְסָלַחְתָּ לַעֲוֹנֵֽנוּ וּלְחַטָּאתֵֽנוּ
And pardon our iniquity and our sin
וּנְחַלְתָּֽנוּ:
and take us for Your inheritance.
אֶזְכְּרָה אֱלֹהִים וְאֶהֱמָיָה.
I remember O God, and I moan
בִּרְאוֹתִי כָּל־עִיר
when I see every city
עַל־תִּלָּהּ בְּנוּיָה.
built on its site,
וְעִיר־הָאֱלֹהִים
and the city of God [Jerusalem]
מֻשְׁפֶּלֶת עַד שְׁאוֹל תַּחְתִּיָּה.
is humbled to the bottom of the pit;
וּבְכָל־זֹאת אָנוּ לְיָהּ
and yet we cleave to God,
וְעֵינֵינוּ לְיָהּ:
and our eyes look to God.
מִדַּת הָרַחֲמִים עָלֵינוּ הִתְגַּלְגְּלִי.
Divine Mercy, intercede for us,
וְלִפְנֵי קוֹנֵךְ
and before your Possessor,
תְּחִנָּתֵינוּ הַפִּילִי.
present our supplication,
וּבְעַד עַמֵּךְ
and on behalf of your people,
רַחֲמִים שַׁאֲלִי.
plead for compassion;
כִּי כָל־לֵבָב דַּוָּי
for every heart is faint
וְכָל־רֹאשׁ לָחֳלִי:
and every head is ill.
תָּמַכְתִּי יְתֵדוֹתַי
I support myself
בִּשְׁלֹשׁ עֶשְׂרֵה תֵבוֹת.
with the thirteen attributes [of God],
וּבְשַׁעֲרֵי דְמָעוֹת
and rely on the gates of [penitent] tears,
כִּי לֹא נִשְׁלָבֹת.
which are never joined,
לָכֵן שָׁפַכְתִּי שִׂיחַ
therfore, I have poured out my prayers,
פְּנֵי בּוֹחֵן לִבּוֹת.
before Him, Who searches hearts.
בָּטוּחַ אֲנִי בָּאֵלֶּה
I trust in these,
וּבִזְכוּת שְׁלֹשֶׁת אָבוֹת:
and in the merit of the three Patriarchs.
יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ
May it be Your will,
שׁוֹמֵעַ קוֹל בִּכְיוֹת.
You Who hears the voice of weeping,
שֶׁתָּשִׂים דִּמְעוֹתֵינוּ
that You place our tears
בְּנֹאדְךָ לִהְיוֹת.
in Your skin-flask [of tears] for preservation;
וְתַצִּילֵנוּ מִכָּל גְּזֵרוֹת אַכְזָרִיּוֹת.
and save us from all cruel decrees,
כִּי לְךָ לְבַד עֵינֵינוּ תְלוּיוֹת:
for to You alone do our eyes focus.
אֵל מֶֽלֶךְ.
Almighty! King!
יוֹשֵׁב עַל כִּסֵּא רַחֲמִים.
Who sits on the throne of mercy,
מִתְנַהֵג בַּחֲסִידוּת.
governs with kindness
מוֹחֵל עֲוֹנוֹת עַמּוֹ.
forgives the iniquities of His people.
מַעֲבִיר רִאשׁוֹן רִאשׁוֹן.
He removes their sins one by one,
מַרְבֶּה מְחִילָה לְחַטָּאִים
increasing forgiveness to sinners,
וּסְלִיחָה לְפוֹשְׁעִים.
and pardon to transgressors.
עוֹשֶׂה צְדָקוֹת
Acting righteously
עִם כָּל בָּשָׂר וָרֽוּחַ.
with all who are of flesh and spirit;
לֹא כְרָעָתָם
not according to their wickedness
תִּגְמוֹל:
does He repay them.
אֵל
Almighty!
הוֹרֵיתָ לָנוּ לוֹמַר
You instructed us to recite
שְׁלשׁ עֶשְׂרֵה.
the thirteen Divine attributes;
וּזְכָר לָֽנוּ הַיּוֹם
remember unto us this day
בְּרִית שְׁלשׁ עֶשְׂרֵה.
the covenant of thirteen Divine attributes,
כְּמוֹ שֶׁהוֹדַֽעְתָּ
as You made them known
לֶעָנָו מִקֶּֽדֶם.
to the humble Moses of old,
כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב
as it is written,
וַיֵּרֶד יְהֹוָה בֶּֽעָנָן
“And Adonoy descended in the cloud,
וַיִּתְיַצֵּב עִמּוֹ שָׁם
and stood with him there,
וַיִּקְרָא בְשֵׁם יְהֹוָה:
and proclaimed the Name, Adonoy.
קהל וחזן:
Congregation and Chazzan:
וַיַּֽעֲבֹר יְהֹוָה עַל פָּנָיו
And Adonoy passed before him [Moses];
וַיִּקְרָא:
and proclaimed:
יְהֹוָה יְהֹוָה
Adonoy, Adonoy,
אֵל רַחוּם וְחַנּוּן
Almighty, Merciful, Gracious,
אֶֽרֶךְ אַפַּֽיִם
Slow to Anger,
וְרַב חֶֽסֶד וֶֽאֱמֶת:
and Abundant in Kindness, and Truth.
נֹצֵר חֶֽסֶד
Keeper of kindness
לָאֲלָפִים
for thousands of generations,
נֹשֵׂא עָוֹן וָפֶֽשַׁע
Endurer of iniquity, and transgression,
וְחַטָּאָה
and sin;
וְנַקֵּה:
and Acquitter of those who repent.”
וְסָלַחְתָּ לַעֲוֹנֵֽנוּ וּלְחַטָּאתֵֽנוּ
“And pardon our iniquity and our sin,
וּנְחַלְתָּֽנוּ:
and take us for Your inheritance.”
סְלַח לָֽנוּ אָבִֽינוּ כִּי חָטָֽאנוּ.
Pardon us our Father, for we have sinned,
מְחַל לָֽנוּ מַלְכֵּֽנוּ כִּי פָשָֽׁעְנוּ:
forgive us our King, for we have transgressed.
כִּי אַתָּה אֲדֹנָי
“For You, my Master,
טוֹב וְסַלָּח
are good and forgiving,
וְרַב חֶֽסֶד
and abounding in kindness
לְכָל קֹרְאֶֽיךָ:
to all who call upon You.”
אַל תִּזְכָּר לָנוּ עֲוֹנוֹת רִאשׁוֹנִים.
Remember not the sins of our ancestors;
מַהֵר יְקַדְּמוּנוּ רַחֲמֶיךָ
let Your compassion come swiftly toward us,
כִּי דַלּוֹנוּ מְאֹד:
for we have been brought very low.
חַטֹּאת נְעוּרֵינוּ וְפְשָׁעֵינוּ
The sins of our youth and our transgressions,
אַל תִּזְכֹּר
remember not;
כְּחַסְדְּךָ זְכָר לָנוּ אַתָּה
with Your kindliness remember us
לְמַעַן טוּבְךָ יְהֹוָה
for the sake of Your goodness, Adonoy.
זְכֹר רַחֲמֶֽיךָ יְהֹוָה
Remember Your mercies, Adonoy,
וַחֲסָדֶֽיךָ
and kindlinesses
כִּי מֵעוֹלָם הֵֽמָּה:
for they are from the beginning of the world.
זָכְרֵֽנוּ יְהֹוָה
Remember us Adonoy
בִּרְצוֹן עַמֶּֽךָ
with favor for Your people
פָּקְדֵֽנוּ בִּישׁוּעָתֶֽךָ:
recall us with Your deliverance.
זְכֹר עֲדָתְךָ
Remember Your congregation
קָנִֽיתָ קֶּֽדֶם
which You have acquired of old,
גָּאַֽלְתָּ שֵֽׁבֶט
You have redeemed the tribe
נַחֲלָתֶֽךָ
of Your inheritance,
הַר צִיּוֹן זֶה שָׁכַנְתָּ בּוֹ:
this mountain of Zion where You have dwelled.
זְּכוֹר יְהֹוָה חִבַּת יְרוּשָׁלָֽםִ
Remember, Adonoy, the affection of Jerusalem,
אַהֲבַת צִיּוֹן אַל תִּשְׁכַּח לָנֶֽצַח:
the love of Zion, forget not until eternity.
זְכֹר יְהֹוָה
Remember, Adonoy,
לִבְנֵי אֱדוֹם אֵת יוֹם יְרוּשָׁלָֽםִ
to the sons of Edom, the day of Jerusalem,
הָאֹמְרִים
[it was they] who said,
עָֽרוּ עָֽרוּ עַד הַיְסוֹד בָּהּ:
“Raze it, raze it to its very foundations.”
אַתָּה תָקוּם
You will arise
תְּרַחֵם צִיּוֹן.
and have compassion on Zion,
כִּי עֵת לְחֶנְנָהּ
for it is time to be gracious to her,
כִּי בָא מוֹעֵד:
for the appointed time has come.
זְכֹר לְאַבְרָהָם לְיִצְחָק וּלְיִשְׂרָאֵל
Remember Abraham, Isaac, Israel,
עֲבָדֶֽיךָ
Your servants,
אֲשֶׁר נִשְׁבַּֽעְתָּ לָהֶם בָּךְ
to whom You swore by Your very Self,
וַתְּדַבֵּר אֲלֵהֶם
and You said to them:
אַרְבֶּה אֶת זַרְעֲכֶם
“I will multiply your seed
כְּכוֹכְבֵי הַשָּׁמָֽיִם.
as the stars of the heavens;
וְכָל הָאָֽרֶץ הַזֹּאת אֲשֶׁר אָמַֽרְתִּי
and all this land that I have promised,
אֶתֵּן לְזַרְעֲכֶם
I will give to your descendants,
וְנָחֲלוּ לְעוֹלָם:
and they will inherit it forever.”
זְכֹר לַעֲבָדֶֽיךָ
Remember Your servants,
לְאַבְרָהָם לְיִצְחָק וּלְיַעֲקֹב.
Abraham, Isaac, and Jacob;
אַל תֵּֽפֶן אֶל קְשִׁי הָעָם הַזֶּה
do not regard the stubborness of this people,
וְאֶל רִשְׁעוֹ וְאֶל חַטָּאתוֹ:
or their wickedness, or their sin.
אַל נָא
Do not, we beseech You
תָשֵׁת עָלֵֽינוּ חַטָּאת
place upon us this sin,
אֲשֶׁר נוֹאַֽלְנוּ וַאֲשֶׁר חָטָֽאנוּ:
wherein we have acted foolishly and sinned.
חָטָֽאנוּ צוּרֵֽנוּ
We have sinned, our Rock;
סְלַח לָֽנוּ יוֹצְרֵֽנוּ:
pardon us our Creator.