Let us hear “I have pardoned”; You Who dwells in the shelter of the Most High; with Your right hand of deliverance, deliver a people poor and needy. When we cry to You, answer us with awesome righteousness, Adonoy, be our Helper!
I have placed my reliance upon Him Who is mighty and uplifted, before Him Who drew me out of the womb, I pour our my prayer, perhaps He will lift up my face; I have set the “Thirteen Attributes” [in my prayer] according to the order which He ordained, with these Your precious one [Israel] will break down the wall [separating us], remember us still, Adonoy, be our Helper!
When the wheel of Satan comes like a wave1When we are overwhelmed with misfortune. to change our way of thinking,2Misfortune may cause one to change his beliefs. Your beloved dove [Israel] turns to You, crying: “Look [and see our troubles;]” with a yearning soul she approaches You, regretting her transgressions, may Your right hand be stretched forth below, as we watch anxiously. Adonoy, be our Helper.
To those who gather to beseech Your kindness, say to them “Here I am.” Restrain the dominion of our evil inclination, set in us as though nailed down, weighing heavily on our necks like a beam, placed there to hold us in his power. Who is strong enough to throw off the stranger [Satan], or fierce enough to remove him? Adonoy, be our Helper!
Open the door for the lily [Israel], O God above, attend to my meditation and let me enter the closed gates. Have compassion on us, anticipate our needs, heal our wounds with balm; cleanse my tongue that I may justify myself, let my iniquity be sought for in vain. Adonoy, be our Helper!
May the Perfect One grant the silent dove a goodly portion, it will be a sign of righteousness— that she has justified herself in fear of You —when You deliver her [from exile]; she cries to You, Master that the time of her liberation is now, release the sheath from its casing3To reveal Your forgiveness of our sins. let judgement go forth as a light. Adonoy, be our Helper!
May I succeed in my mission,4This paragraph applies to the Chazzan. to bring back word to those who sent me,5That their prayers were accepted. You established a strong statute that the thirteen Attributes as stated, will strengthen them and not be said in vain; I have been sent to utter them with might, and do this You Who bears iniquity, return now to have compassion upon us. Adonoy, be our Helper!
Almighty! King! Who sits on the throne of mercy, governs with kindness forgives the iniquities of His people. He removes their sins one by one, increasing forgiveness to sinners, and pardon to transgressors. Acting righteously with all who are of flesh and spirit; not according to their wickedness does He repay them. Almighty! You instructed us to recite the thirteen Divine attributes; remember unto us this day the covenant of thirteen Divine attributes, as You made them known to the humble Moses of old, as it is written, “And Adonoy descended in the cloud, and stood with him there, and proclaimed the Name, Adonoy.
10
קהל וחזן:
Congregation and Chazzan:
11
וַיַּֽעֲבֹר יְהֹוָה עַל פָּנָיו וַיִּקְרָא:
“And Adonoy passed before him [Moses] and proclaimed:
Adonoy, Adonoy, Almighty, Merciful, Gracious, Slow to Anger, and Abundant in Kindness, and Truth. Keeper of kindness for thousands of generations, Endurer of iniquity, and transgression, and sin; and Acquitter of those who repent. “And pardon our iniquity and our sin, and take us for Your inheritance.”
Pardon us our Father, for we have sinned, forgive us our King, for we have transgressed. “For You, my Master, are good and forgiving, and abounding in kindness to all who call upon You.”
As a father has compassion on his children so do You have compassion on us, Adonoy. Deliverance is Adonoy’s; upon Your people is Your blessing. Selah! Adonoy of Hosts is with us, a stronghold for us is the God of Jacob. Selah! Adonoy of Hosts! fortunate is the man who trusts in You. Adonoy, deliver us! the King will answer us on the day we call.
עג. פזמון. שם המחבר שלמה ברבי שמואל חזק:
יַשְׁמִיעֵנוּ סָלַחְתִּי, יֹשֵׁב בְּסֵתֶר עֶלְיוֹן. בִּימִין יֶשַׁע לְהִוָּשַׁע, עַם עָנִי וְאֶבְיוֹן. בְּשַׁוְעֵנוּ אֵלֶיךָ נוֹרָאוֹת, בְצֶדֶק תַּעֲנֵנוּ. יְהֹוָה הֱיֵה עוֹזֵר לָנוּ:
Let us hear “I have pardoned”; You Who dwells in the shelter of the Most High; with Your right hand of deliverance, deliver a people poor and needy. When we cry to You, answer us with awesome righteousness, Adonoy, be our Helper!
שִׁוִּיתִי עֶזְרָתִי, עַל גִּבּוֹר וְנִשָּׂא. לִפְנֵי גֹחִי אֶשְׁפֹּךְ שִׂיחִי, אוּלַי פָנַי יִשָּׂא. מִדָּתִי כִּוַּנְתִּי, כַּסֵּדֶר אֲשֶׁר־עָשָׂה. הֲלֹא יַקִּיר מְקַרְקֵר קִיר, עוֹד זָכוֹר תִּזְכְּרֶנּוּ. יְהֹוָה הֱיֵה עוֹזֵר לָנוּ:
I have placed my reliance upon Him Who is mighty and uplifted, before Him Who drew me out of the womb, I pour our my prayer, perhaps He will lift up my face; I have set the “Thirteen Attributes” [in my prayer] according to the order which He ordained, with these Your precious one [Israel] will break down the wall [separating us], remember us still, Adonoy, be our Helper!
בְּבֹא כְגַל הַגַּלְגָּל, לְהַחֲלִיף הַשִּׁטָּה. רַעֲיָתְךָ יוֹנָתְךָ, לְךָ פּוֹנָה הַבִּיטָה. בְּאַוַּת נַפְשָׁהּ הִגִּישָׁה, לִפְתֹּחַ בַּחֲרָטָה. יְמִין פְּשׁוּטָה מִלְמַטָּה, בְּצִפִּיָּתֵנוּ צִפִּינוּ. יְהֹוָה הֱיֵה עוֹזֵר לָנוּ:
When the wheel of Satan comes like a wave1When we are overwhelmed with misfortune. to change our way of thinking,2Misfortune may cause one to change his beliefs. Your beloved dove [Israel] turns to You, crying: “Look [and see our troubles;]” with a yearning soul she approaches You, regretting her transgressions, may Your right hand be stretched forth below, as we watch anxiously. Adonoy, be our Helper.
שׁוֹאֵל חֶסֶד בְּהִוָּסֵד, הִנְּנִי תֹאמַר. מָרוּת יֶצֶר הִבָּצֵר, קָבוּעַ כְּבַמַּסְמָר. וּלְצַוָּאר כְּמוֹ סַוָּאר, הוּטַל לְמִשְׁמָר. וּמִי אָזַר זֵר לְזָר, וּמִי אַכְזָר כִּי יְעִירֶנּוּ. יְהֹוָה הֱיֵה עוֹזֵר לָנוּ:
To those who gather to beseech Your kindness, say to them “Here I am.” Restrain the dominion of our evil inclination, set in us as though nailed down, weighing heavily on our necks like a beam, placed there to hold us in his power. Who is strong enough to throw off the stranger [Satan], or fierce enough to remove him? Adonoy, be our Helper!
לַחֲבַצֶּלֶת פְּתַח דֶּלֶת, אֱלוֹהַּ מִמַּעַל. בִּינָה הֲגִיגִי לְהַצִּיגִי בְּתוֹךְ שַׁעַר הַנִּנְעָל. רַחֲמֵנוּ קַדְמֵנוּ, צֳרִי וּמָזוֹר הַתְעַל. בָּרֵר חִכִּי, לְהַצְדִּיקִי, יְבֻקַּשׁ עָוֹן וְאֵינֶנוּ. יְהֹוָה הֱיֵה עוֹזֵר לָנוּ:
Open the door for the lily [Israel], O God above, attend to my meditation and let me enter the closed gates. Have compassion on us, anticipate our needs, heal our wounds with balm; cleanse my tongue that I may justify myself, let my iniquity be sought for in vain. Adonoy, be our Helper!
יוֹנַת אֵלֶם מִשָּׁלֵם, חֵלֶק יָפֶה תַּגִּיעַ. אוֹת צֶדֶק בְּהִצְטַדֵּק בְּיִרְאָתְךָ לְהוֹשִׁיעָה. לְךָ תִּקְרָא עֵת לְשַׁחְרְרָהּ, אָדוֹן בְּזוֹ הַשָּׁעָה. וַתֵּק תִּיק מִנַּרְתֵּק, כָּאוֹר תּוֹצִיא דִינֵנוּ. יְהֹוָה הֱיֵה עוֹזֵר לָנוּ:
May the Perfect One grant the silent dove a goodly portion, it will be a sign of righteousness— that she has justified herself in fear of You —when You deliver her [from exile]; she cries to You, Master that the time of her liberation is now, release the sheath from its casing3To reveal Your forgiveness of our sins. let judgement go forth as a light. Adonoy, be our Helper!
תַּצְלִיחִי בְּמִשְׁלָחִי, אָשִׁיב שׁוֹלְחִי דָּבָר. חִזַּקְתָּ חֹק חַקְתָּ, עֶשֶׂר וְשָׁלֹשׁ כִּמְדֻבָּר. מַחֲזִיקָם וְלֹא רֵיקָם, שֻׁלַּחְתִּי לְהִתְגַּבָּר. וְכֹה תַעֲשֶׂה עָוֹן נֹשֵׂא, עַתָּה תָשׁוּב תְּרַחֲמֵנוּ. יְהֹוָה הֱיֵה עוֹזֵר לָנוּ:
May I succeed in my mission,4This paragraph applies to the Chazzan. to bring back word to those who sent me,5That their prayers were accepted. You established a strong statute that the thirteen Attributes as stated, will strengthen them and not be said in vain; I have been sent to utter them with might, and do this You Who bears iniquity, return now to have compassion upon us. Adonoy, be our Helper!
אֵל מֶֽלֶךְ. יוֹשֵׁב עַל כִּסֵּא רַחֲמִים. מִתְנַהֵג בַּחֲסִידוּת. מוֹחֵל עֲוֹנוֹת עַמּוֹ. מַעֲבִיר רִאשׁוֹן רִאשׁוֹן. מַרְבֶּה מְחִילָה לְחַטָּאִים וּסְלִיחָה לְפוֹשְׁעִים. עוֹשֶׂה צְדָקוֹת עִם כָּל בָּשָׂר וָרֽוּחַ. לֹא כְרָעָתָם תִּגְמוֹל: אֵל הוֹרֵיתָ לָנוּ לוֹמַר שְׁלשׁ עֶשְׂרֵה. זְכָר לָֽנוּ הַיּוֹם בְּרִית שְׁלשׁ עֶשְׂרֵה. כְּהוֹדַֽעְתָּ לֶעָנָו מִקֶּֽדֶם. כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב וַיֵּרֶד יְהֹוָה בֶּֽעָנָן וַיִּתְיַצֵּב עִמּוֹ שָׁם וַיִּקְרָא בְשֵׁם יְהֹוָה:
Almighty! King! Who sits on the throne of mercy, governs with kindness forgives the iniquities of His people. He removes their sins one by one, increasing forgiveness to sinners, and pardon to transgressors. Acting righteously with all who are of flesh and spirit; not according to their wickedness does He repay them. Almighty! You instructed us to recite the thirteen Divine attributes; remember unto us this day the covenant of thirteen Divine attributes, as You made them known to the humble Moses of old, as it is written, “And Adonoy descended in the cloud, and stood with him there, and proclaimed the Name, Adonoy.
קהל וחזן:
Congregation and Chazzan:
וַיַּֽעֲבֹר יְהֹוָה עַל פָּנָיו וַיִּקְרָא:
“And Adonoy passed before him [Moses] and proclaimed:
יְהֹוָה יְהֹוָה אֵל רַחוּם וְחַנּוּן אֶֽרֶךְ אַפַּֽיִם וְרַב חֶֽסֶד וֶֽאֱמֶת: נֹצֵר חֶֽסֶד לָאֲלָפִים נֹשֵׂא עָוֹן וָפֶֽשַׁע וְחַטָּאָה וְנַקֵּה: וְסָלַחְתָּ לַעֲוֹנֵֽנוּ וּלְחַטָּאתֵֽנוּ וּנְחַלְתָּֽנוּ:
Adonoy, Adonoy, Almighty, Merciful, Gracious, Slow to Anger, and Abundant in Kindness, and Truth. Keeper of kindness for thousands of generations, Endurer of iniquity, and transgression, and sin; and Acquitter of those who repent. “And pardon our iniquity and our sin, and take us for Your inheritance.”
סְלַח לָֽנוּ אָבִֽינוּ כִּי חָטָֽאנוּ. מְחַל לָֽנוּ מַלְכֵּֽנוּ כִּי פָשָֽׁעְנוּ: כִּי אַתָּה אֲדֹנָי טוֹב וְסַלָּח וְרַב חֶֽסֶד לְכָל קֹרְאֶֽיךָ:
Pardon us our Father, for we have sinned, forgive us our King, for we have transgressed. “For You, my Master, are good and forgiving, and abounding in kindness to all who call upon You.”
הֵיטִיבָה בִרְצוֹנְךָ אֶת צִיּוֹן תִּבְנֶה חוֹמוֹת יְרוּשָׁלִָם: אָז תַּחְפֹּץ זִבְחֵי צֶדֶק עוֹלָה וְכָלִיל אָז יַעֲלוּ עַל מִזְבַּחֲךָ פָרִים: כִּי בָרֵךְ אֲבָרֶכְךָ וְהַרְבָּה אַרְבֶּה אֶת זַרְעֲךָ כְּכוֹכְבֵי הַשָּׁמַיִם וְכַחוֹל אֲשֶׁר עַל שְׂפַת הַיָּם וְיִרַשׁ זַרְעֲךָ אֵת שַׁעַר אֹיְבָיו:
כְּרַחֵם אָב עַל בָּנִים כֵּן תְּרַחֵם יְהֹוָה עָלֵֽינוּ: לַיהֹוָה הַיְשׁוּעָה, עַל עַמְּךָ בִרְכָתֶֽךָ סֶּֽלָה: יְהֹוָה צְבָאוֹת עִמָּֽנוּ מִשְׂגָּב לָֽנוּ, אֱלֹהֵי יַעֲקֹב סֶֽלָה: יְהֹוָה צְבָאוֹת, אַשְׁרֵי אָדָם בֹּֽטֵֽחַ בָּךְ: יְהֹוָה הוֹשִֽׁיעָה, הַמֶּֽלֶךְ יַעֲנֵֽנוּ בְיוֹם קָרְאֵנוּ:
As a father has compassion on his children so do You have compassion on us, Adonoy. Deliverance is Adonoy’s; upon Your people is Your blessing. Selah! Adonoy of Hosts is with us, a stronghold for us is the God of Jacob. Selah! Adonoy of Hosts! fortunate is the man who trusts in You. Adonoy, deliver us! the King will answer us on the day we call.