Skip to the daf
טוען את הדף…
Skip to the text

אגדת בראשית 45

Aggadat Bereshit · Chapter 45

‹›
  1. 1

    פרק (מ"ד) [מ"ה] כתובים.
    [א] שיר למעלות אשא עיני [אל ההרים] (תהלים קכא א). זש"ה מי אתה הר הגדול וגו' (זכרי' ד ז). זה משיח שהוא גדול מן האבות, שנאמר הנה ישכיל עבדי ירום ונשא וגבה מאד (ישעיה נב יג). ירום מן אברהם, דכתיב הרמותי ידי וגו' (בראשית יד כב), ונשא מן משה, דכתיב כי תאמר אלי שאהו בחיקך כאשר ישא האומן את היונק (במדבר יא יב), וגבוה ממלאכי השרת, דכתיב וגביהן וגבה להן (יחזקאל א יח). לכך מי אתה הר הגדול [לפני זרובבל למישור], וזרובבל ממי הוא מדוד, שנאמר ובן שלמה רחבעם (בנו) אביה בנו אסא בנו יהושפט בנו וגו' אמון בנו יאשיהו בנו ובני יאשיהו הבכור יוחנן השני יהויקים וגו' ובני יהויקים יכניה וגו' ובני יכניה אסיר שאלתיאל בנו ומלכירם ופדיה וגו' ובני פדייה זרובבל ושמעי ובן זרובבל משולם וחנניה ושלמים וגו' ובן חנניה פלטיה וישעיה [וגו'] ובני (סכניה) [שכניה] שמעיה וגו' ובן נעריה אליועיני [וגו' ובני אליועיני] הודויהו ואלישיב ופליה ועקוב ויוחנן ודליה וענני שבעה (דה"א ג י עד כד). מהו שבעה, מה שכתוב במשיח כי מי בז ליום קטנות וגו' שבעה אלה (זכרי' שם ד י), לכך מי אתה הר הגדול לפני זרובבל למישור, אותו שכתוב בו ושפט בצדק דלים והוכיח במישור (ישעי' יא ד). והוציא את האבן הראשה (זכרי' שם ד ז), של אבינו יעקב, שנא' וישכם יעקב בבוקר ויקח את האבן (בראשית כח יח), וכן דניאל אומר חזה הוית עד די (מטורא איתגזירת) [התגזרת] אבן די לא בידין וגו' (דניאל ב לד). ומהיכן הוא בא, דרך ההרים, שנאמר מה נאוו [על ההרים רגלי מבשר] (ישעי' נב ז), אותה שעה ישראל מסתכלין ואומרים אשא עיני אל ההרים מאין יבוא עזרי מעם ה' עושה שמים וארץ.

    Chapter (44) 45: Writing [1] A song of ascents. I lift my eyes up to the mountains (Psalm 121:1). This verse is referring to "Who are you, O great mountain?" (Zechariah 4:7). This is the Messiah who is greater than the patriarchs, as it is said, "Behold, My servant will prosper, He will be high and lifted up and greatly exalted" (Isaiah 52:13). "High and lifted up" refers to Abraham, as it is written, "I have lifted up my hand" [edit. הֲרִמֹ֨תִי יָדִ֤י "harimothi yadi"] (Genesis 14:22), "and greatly exalted" refers to Moses, as it is written, "Should you nurse it as a guardian carries a suckling, to the land which You swore to their fathers?" (Numbers 11:12). "And greater than the ministering angels" refers to the verse, "and their rims were lofty and awesome" (Ezekiel 1:18). Therefore, "Who are you, O great mountain?" [before Zerubbabel to the plain], and Zerubbabel is from whom? He is from David, as it is said, "and the son of Solomon, Rehoboam his son, Abijah his son, Asa his son, Jehoshaphat his son, Joram his son, Ahaziah his son, Joash his son, Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son, Ahaz his son, Hezekiah his son, Manasseh his son, Amon his son, Josiah his son, and his sons were Johanan the firstborn, Jehoiakim, and so on, and the sons of Jehoiakim were Jeconiah and so on, and the sons of Jeconiah were Shealtiel, and so on, and the son of Shealtiel was Zerubbabel, and Shimei, and the son of Zerubbabel was Meshullam, and Hananiah, and Shelomith, and so on, and the son of Hananiah was Pelatiah, and Isaiah, and so on, and the sons of Shecaniah were Shemaiah, and so on, and the son of Neri was Elioenai, and so on, and the sons of Elioenai were Hodaviah, Eliashib, Pelaiah, Akkub, Johanan, and Delaiah, and Anani—seven in all" (Ezra 3:8-9). What is "the seven," which is written in the Messiah, "Who despises the day of small things," etc. These seven (Zechariah 4:10), for which are you, the great mountain before Zerubbabel [edit. offspring of Babylon], to be made a plain, of whom it is written, "And he shall judge the poor in righteousness, and reprove with equity for the meek of the earth" (Isaiah 11:4). And he brought forth the headstone (Zechariah 4:7) of our father Jacob, as it is said, "And Jacob rose up early in the morning, and took the stone" (Genesis 28:18). And similarly, Daniel says, "I was watching until a stone was cut out without hands" (Daniel 2:34). And from where does it come? Through the mountains, as it is said, "How beautiful upon the mountains are the feet of him that brings good tidings" (Isaiah 52:7). At that time, Israel looks and says, "I will lift up my eyes to the mountains, from where shall my help come? My help comes from the Lord, who made heaven and earth" (Psalm 121:1-2).

Hebrew: Krakow, 1903 · Public Domain

English: Sefaria Community Translation · CC0

Texts from Sefaria.