Skip to the daf
טוען את הדף…
Skip to the text

אגדת בראשית 65

Aggadat Bereshit · Chapter 65

‹›
  1. 1

    פרק (ס"ד) [ס"ה] נביאים.
    [א] למה תאמר יעקב ותדבר ישראל (ישעי' מ כז). זש"ה אל תבהל על פיך ולבך אל ימהר להוציא דבר לפני האלהים (קהלת ה א), למה, ראה מה כתיב, חזית איש אץ בדבריו תקוה לכסיל ממנו (משלי כט כ), על כן יהיו דבריך מעטים (קהלת שם), ראה מה איוב אומר אם יחפוץ לריב עמו לא יעננו אחת מני אלף (איוב ט ג), אמר הקב"ה ליעקב א"כ למה תאמר יעקב.

    Chapter (64) 65: Prophets [1] "Why do you say, O Jacob, and speak, O Israel?" (Isaiah 40:27) The Midrash explains: "Do not be hasty with your words, and let your heart not rush to bring a matter before God" (Ecclesiastes 5:1). Why is this so? Look at what is written: "You have seen a man who is hasty with his words - there is more hope for a fool than for him" (Proverbs 29:20). Therefore, let your words be few (Ecclesiastes 5:2). See what Job said: "If he insisted on a trial with Him,He would not answer one charge in a thousand." (Job 9:3). The Holy One, blessed be He said to Jacob, "If so, why do you say, O Jacob?" (Isaiah 40:27)

  2. 2

    [ב] ד"א למה תאמר יעקב. א"ר יצחק נפחא כתיב למעלה ממנו, שאו מרום עיניכם וגומר (ישעי' מ כו), משל למי שאמר דופי על שולחני, אמר השולחני כמה אני מחשב ולא טעיתי, ובסלעך הייתי טועה, כך אמר הב"ה שאו מרום עיניכם וראו מי ברא אלה המוציא במספר צבאם, כמה כוכבים יש ברקיע השמים, שמא טעיתי שמו של אחד מהן, לכולם בשם יקרא (ישעי' שם). או שמא בטלה אורה של חמה או של לבנה, איש לא נעדר (שם שם), וכל אלו נבראו למענך, ולא עברתי עליהן את הדין, ועליך שאת בכבודי אני מעביר את הדין, למה תאמר יעקב.

    [2] Another interpretation: "Why do you say, O Jacob..." Rabbi Yitzchak Nafcha said, "It is written 'Lift up your eyes on high and see who has created these' (Isaiah 40:26). This can be compared to one who spoke negatively about my table. I said to him, 'How much do I calculate and not err, yet you find fault in a pebble.' So too, the Holy One, blessed be He, said, 'Lift up your eyes on high and see who has created these, who brings out their hosts by number; He calls them all by name' (Isaiah 40:26). Perhaps you thought that one of the stars was missing its name, but they are all called by name. Or perhaps the light of the sun or the moon was diminished, but not one is missing. All these were created for your sake, and I did not compromise on their judgment. But for you, I will overlook the judgment. Why then do you say, 'O Jacob'..?"

  3. 3

    [ג] ד"א למה תאמר יעקב. אמר לו יעקב לא היה לי חביב מיוסף והורדתו למצרים, אמר לו שכבר נגזרה גזירה, שנאמר ידוע תדע כי גר וגומר (בראשית טו יג), ושמא נהגתי עמו כדרך העבדים, אלא ויוסף הוא השליט וגו' (שם מב ו), ואף בניך כשהיו במצרים, שמא נהגתי עמהם כדרך העבדים, אלא כנפי יונה נחפה וגומר (תהלים סח יד). וכן ויוציאם בכסף ובזהב ואין בשבטיו כושל (שם קה לז), ואחר כל אלו למה תאמר יעקב.

    [3] Another interpretation: "Why do you say, O Jacob..." This is what scriptures say: Jacob said to him, "I never loved anyone as much as Joseph, and you sent him down to Egypt." [God] replied, "It was already decreed, as it is written, 'Know for certain that your descendants will be strangers in a land not their own' (Genesis 15:13). And perhaps you treated him as a slave, but Joseph is the ruler, as it is written, 'Joseph is now in Egypt, and I myself will take him' (Genesis 45:28). And your sons, when they were in Egypt, perhaps you treated them as slaves, but they were as swift as eagles (Psalm 68:14). And it is written, 'He brought them out with silver and gold, and no one among the tribes stumbled' (Psalm 105:37). After all this, Why do you say, 'Jacob'..?'"

  4. 4

    [ד] ד"א למה תאמר יעקב. א"ר שמואל בר נחמן אמר לו הקב"ה את קורא תגר, אברהם היה לו לקרות תגר, שבשעה שנפל לכבשן האש, אמרתי לו אילמלי יעקב שהיה עתיד לעמוד ממך, לא היית יוצא מכאן, אלא בשביל יעקב אתה יוצא, שנאמר לכן כה וגו' אשר פדה את אברהם (ישעי' כט כב), מהיכן פדאו, מכבשן האש, והיה לו לאברהם לקרות תגר, לומר לא היה לי מעשים לפניך, שאצא בזכותי, אלא בזכות אחר, ואברהם לא קרא תגר, ואת קורא תגר, למה תאמר יעקב.

    [4] Another interpretation: "Why did Jacob say, O, Jacob..." Rabbi Shmuel bar Nachman said: The Holy One, blessed be He, said to Abraham, "You are called a wanderer (Hebrew: t'gar), for when you fell into the fiery furnace, I said to myself, 'If only Jacob, who will descend from you, were standing here, you would not leave this place. But for the sake of Jacob, you will leave.' As it is written, 'Therefore, for the sake of Jacob, I will not do it; because I will save Abraham' (Isaiah 29:22). From where did I redeem him? From the fiery furnace. Abraham should have said, 'I have no merits before You to save me; I will only be saved through the merits of someone else.' However, Abraham did not say this, and you do say it. Why did you say, O, Jacob?"

  5. 5

    [ה] ד"א למה תאמר יעקב. אמר ר' שמעון בן לקיש אמר לו הקב"ה. הקדמתי שמך מאביך, שנאמר וזכרתי את בריתי יעקב ואף את בריתי יצחק ואף את בריתי אברהם (ויקרא כו מב), ואת קורא תגר.

    [5] Another interpretation: "Why do you say, O, Jacob"? RRabbi Shimon ben Lakish said: The Holy One, blessed be He, said to Abraham: "I have given precedence to your name over that of your father's, as it is stated: 'And I will remember My covenant with Jacob, and also My covenant with Isaac, and also My covenant with Abraham' (Leviticus 26:42), and you are called Tegar*." [*תַּגָּר merchant, dealer, trader.]

  6. 6

    [ו] ד"א למה תאמר יעקב. א"ר נחמיה אמר הקדוש ברוך הוא כיבדתי שמך מאבותיך, שנאמר וזכרתי את בריתי יעקב וגו' (שם שם), באברהם הזכרתי בו אף בשביל ישמעאל ובני קטורה, ואף את בריתי יצחק הזכרתי בו אף בשביל עשו (ואליפז) [ואלופיו], אבל אתה שהעמדת לי אותה עדה קדושה כולך יפה רעיתי, ולא הזכרתי בך, אף אלא בבריתך, ואת קורא תגר, למה תאמר יעקב, הלא ידעת אם לא שמעת וגו' (ישעי' שם מ כח).

    [6] Another interpretation: Why do you say "O, Jacob"? Rabbi Nehemiah said, "The Holy One, blessed be He, said, 'I have honored your name above your fathers', as it says, 'And I will remember My covenant with Jacob' (Leviticus 26:42). With Abraham, I remembered him even for the sake of Ishmael and the sons of Keturah, and with Isaac, I remembered him even for the sake of Esau (and Eliphaz) [and his dukes], but you, who have established for me that holy community, are all beautiful, my bride, and I have not remembered you except for your own covenant, and you are called "Tagger" [תְּגַר (sec. r. of גור) to travel about; to trade]. So why do you say "O, Jacob"? Didn't you know, "Have you not heard?" (Isaiah 40:28).

Hebrew: Krakow, 1903 · Public Domain

English: Sefaria Community Translation · CC0

Texts from Sefaria.