“The sons of Noah, who emerged from the ark, were Shem, Ham, and Yefet, and Ham was the father of Canaan” (Genesis 9:18). “The sons of Noah, who emerged from the ark” – “He is silent [yashkit], and who can condemn? He conceals His face; who can see Him [yeshurenu]? To a nation and to a person alike” (Job 34:29). Rabbi Meir expounded: [The generation of the Flood said:] “He is silent” concerning His world;1He allows injustice to proceed without saying anything about it. “He conceals His face” from His world, like a judge before whom a curtain is spread before his face and he does not know what is transpiring outside. So said the generation of the Flood: “Clouds obscure for Him and He does not see” (Job 22:14). They [the other Sages] said to him: ‘That is enough for you, Meir.’2You are not interpreting this verse correctly. He said to them: ‘What, then, is the meaning of what is written: “He is silent [yashkit], and who can condemn…”?’ They said: ‘He granted tranquility3This is the meaning of yashkit. They were granted an exceedingly convenient way of life. to the generation of the Flood, and who came to condemn them?4There was no one who reprimanded them, so they carried on in their evil ways, until their destruction. What tranquility did He afford them? “Their offspring are well placed [nakhon] before them, with them, and their descendants are before their eyes” (Job 21:8); “They send out their youngsters like a flock....” (Job 21:11). Rabbi Levi and the Rabbis, Rabbi Levi said: One’s wife would be pregnant for [just] three days [before giving birth], as nakhon is stated here, and elsewhere, it is stated: “Be prepared [nekhonim] [for three days]” (Exodus 19:15) – just as nakhon stated there refers to three days, so, too, nakhon that is stated here refers to three days. The Rabbis say: One’s wife would be pregnant for [just] one day and give birth, as nakhon is stated here, and nakhon is stated elsewhere: “Be prepared [nakhon] for the morrow” (Exodus 34:2) – just as nakhon there refers to one day, so, too, here it refers to one day. “And their descendants are before their eyes” – as they would [live to] see their children and their children’s children. “They send out their youngsters [avileihem] like a flock” – Rabbi Levi said: In Arabia they call a baby avila.5And this is how we know that avileihem means “youngsters.” “And their children dance” (Job 21:11) – in the manner of demons, as it says: “And demons will dance there” (Isaiah 13:21).6They were able to dance with extraordinary robustness and intensity, as demons dance. When one of them would give birth during the day, she would say to her [newborn] son: ;Go out and get me a flint rock to sever your umbilical cord.’7Newborns were able to walk and fully function as soon as they were born, “like flock.” [If she gave birth] at night, she would say to her son: ‘Go out and kindle a lamp for me with which to sever your umbilical cord.’ There was an incident involving a certain woman who gave birth at night. She said to her son: ‘Go and kindle me a lamp so I can sever your umbilical cord.’ He went out and encountered the demon Shemadon. He [the demon] said to him: ‘Go announce to your mother that the rooster has crowed.8Demons can do no harm during the day. Had it not been that the rooster crowed, I would have smitten you and killed you.’ He [the baby] said to him: ‘You go announce to your mother that my mother has not yet severed my umbilical cord,9And I have not reached my full strength. as had she severed it, I would have smitten you and killed you.’ That is what is written: “Their houses are peaceful without fear” (Job 21:9) – [without fear] of demons; “and the rod of God is not upon them” (Job 21:9) – [they were spared] from suffering. When He concealed his face from them [and finally punished them], who could say to Him: ‘Your conduct is not appropriate [kashura]?’10Who can question or criticize God’s actions? This is the meaning of “He conceals His face; who can see Him [yeshurenu]?” In what way did He conceal his face from them? In that He brought the Flood upon them. That is what is written: “He obliterated all existence…” (Genesis 7:23). “To a nation and to a person alike” – “to a nation” – this refers to the generation of the Flood; and to a person” – this refers to Noah. “Alike” – as the world was founded from him. He was [equally] able to establish His world from a whole nation or from a single person,11This is the meaning of “to a nation and to a person alike.” as it is stated: “The sons of Noah, who emerged from the ark.”12And they went on to repopulate the entire world.
“He shatters [yaroa] the powerful without number…” (Job 34:24) – the [powerful] men of the generation of the Flood performed evil [here’u] with their evil deeds. “Without number” – their evil deeds were innumerable. “And sets others in their place” (Job 34:24) – these are the descendants of Noah: “The sons of Noah…were Shem, Ham, and Yefet.” “Indeed, from when there was day, I am He, and there is no savior from My hand” (Isaiah 43:13) – from among the nations of the world. “I will act, and who can reverse it?” (Isaiah 43:13) – all the actions and thoughts that I implemented with the generation of the Flood, who could say to Me: ‘You did not act appropriately?’ But Noah entered in peace and emerged in peace – “The sons of Noah, who emerged…were…” “And Ham was the father of Canaan” – the father of the debased one. “These three were the sons of Noah, and from these the whole earth was dispersed” (Genesis 9:19). “These three were the sons of Noah, and from these the whole earth was dispersed” – to what is the matter comparable? It is comparable to a great fish that disperses its eggs and fills the world.
“Noah, man of the soil, began, and he planted a vineyard” (Genesis 9:20). “Noah, man of the soil, began [vayaḥel]” – he became profaned and unholy [ḥulin]. Why? “And he planted a vineyard.” Should he not have planted something else, that was constructive, a fig tree branch or an olive tree branch? Instead, “he planted a vineyard.” From where did he have it [the grapevine shoot]? Rabbi Abba bar Kahana said: He brought in [to the ark] vine branches and saplings, fig branches, and olive branches. That is what is written: “Gather it for you” (Genesis 6:21) – a person gathers an item only if he needs it. “Man of the soil” – there were three people who were enthusiastic about the soil, but ultimately nothing constructive came from them. They are: Cain, Noah, and Uziyahu. Cain – “Cain was a tiller of the soil” (Genesis 4:2); Noah – “a man of the soil”; Uziyahu – “he had farmers and vine growers in the mountains and on the fertile lands, as he was a lover of the soil” (II Chronicles 26:10). “Man of the soil”13The underlying question is: In what sense was Noah a “man of the soil”? – he remade the surface of the soil;14He began to re-cultivate the soil after it had been devastated by the Flood. because of him the soil was watered;15It was on his behalf that rain fell upon the parched soil after the Flood (see Bereshit Rabba 33:7). he filled the entire surface of the soil.16His descendants populated the world. “Man of the soil” – he was a farmer, [called “man of the soil”] after his farming activities. Rabbi Berekhya said: Moses was more beloved that Noah. Noah, after he was called “a righteous man” (Genesis 6:9), was called “a man of the soil.”17He was diminished in stature when he became older. But Moses, after he was called “an Egyptian man” (Exodus 2:19) was called “the man of God” (Deuteronomy 33:1). “He planted a vineyard” – when he was about to plant a vineyard, the demon Shemadon encountered him. He said to him: ‘I have a partnership with you.18Wine in moderation can be a positive factor, but too much brings one into the demon’s domain. However, be careful that you do not enter into my domain, and if you enter my domain, I will harm you.’
“He drank of the wine and became drunk, and he was exposed inside his tent” (Genesis 9:21). “He drank of the wine.” “He drank” – he drank immoderately19“He drank of the wine” implies that he drank without measure. and became disgraced. Rabbi Ḥiyya bar Abba said: On that same day he planted [the vineyard], on that same day he drank, on that same day he was disgraced.20This is derived from the immediate succession of terms “Noah planted…and he drank and he was exposed.” “He was exposed [vayitgal] inside his tent” – vayigal21That would be a simpler way to say: He was exposed.is not written, but rather, vayitgal – he brought about exile [galut] for himself22Through his overindulgence in wine. and for subsequent generations. The ten tribes were exiled only due to wine. That is what is written [regarding them]: “Those who drink wine from bowls” (Amos 6:6), “Woe to those who rise early in the morning and pursue intoxicating drink; [who stay up late at night, wine will inflame]” (Isaiah 5:11). The [other two] tribes, of Judah and Benjamin, were also exiled only due to wine, as it is stated: “These too erred with wine and strayed with intoxicating drink” (Isaiah 28:7). “Inside his tent [oholo]” – oholah is written23With a heh, which is a feminine suffix, rather than vav, which is the usual masculine suffix. – it was inside his wife’s tent.24He had gone there to engage in marital relations. Rav Huna said in the name of Rabbi Eliezer son of Rabbi Yosei HaGelili: When Noah emerged from the ark, a lion struck him and mutilated him. When he came to engage in relations his seed scattered25Due to his injury. and he was humiliated. Rabbi Yoḥanan said: Never be eager for wine, as in this entire passage about wine, the word vay26Meaning woe. All the verbs that follow begin with the letters vav yod, spelling vay. appears fourteen times: “Noah began [vayaḥel],” “he planted [vayita] a vineyard,” “he drank [vayesht] of the wine,” [“and became drunk [vayishkar]”]27This does not appear in the text of the midrash but is one of the fourteen instances of vav. “he was exposed [vayitgal],” Ḥam saw [vayar]” (Genesis 9:22), “he told [vayaged] his two brothers” (Genesis 9:22), “Shem and Yefet took [vayikaḥ]” (Genesis 9:23), “they placed it [vayasimu] on the shoulders of both of them” (Genesis 9:23), “they walked [vayelekhu] backward” (Genesis 9:23), “they covered [vaykhasu] the nakedness of their father. They faced backward, and they did not see the nakedness of their father” (Genesis 9:23), “Noah awakened [vayikatz]” (Genesis 9:24), “He knew [vayeda] what…had done to him” (Genesis 9:24), “he said [vayomer]: Cursed is Canaan, as slave of slaves…” (Genesis 9:25).
“Ḥam, father of Canaan, saw the nakedness of his father, and told his two brothers outside” (Genesis 9:22). “Ḥam, father of Canaan, saw [and told [vayaged]]” – he said it to them and spoke persuasively to them;28Vayaged is interpreted in its Aramaic sense, of causing something to move forward, in this case, Ham’s brothers’ opinions. he said to them: Adam the first man had [only] two sons and one of them arose and killed the other. This one [Noah] has three sons and he seeks to make them four?29Noah sought to engage in marital relations (see section 4). He said it to them and spoke persuasively to them. Rabbi Yaakov bar Zavdi said: What is the reason that a slave is liberated by [losing] a tooth or an eye?30If one strikes his slave and causes the loss of an eye or a tooth, he must free the slave (Exodus 21:27). It is from here: “He saw” and “he told.”31Canaan, Ḥam’s son, the archetypical slave (see Genesis 9:25), saw with his eyes and told with his teeth, which are instrumental in producing speech.
“Shem and Yefet took the garment, they placed it upon the shoulders of both of them, they walked backward, and they covered the nakedness of their father and they faced backward, and they did not see the nakedness of their father” (Genesis 9:23). “Shem and Yefet took the garment” – Rabbi Yoḥanan said: Shem began with the mitzva first, and Yefet came and heeded him.32He heeded Shem’s request to help him. That is why he [Shem] merited the prayer shawl33Shem is the ancestor of Israel. and Yefet, the regal cloak. “They placed it upon the shoulders of both of them, they walked backward, and they covered the nakedness of their father.” From the fact that it is stated: “They walked backward,” do I not know that “they did not see the nakedness of their father”? Rather, it teaches that they placed their hands over their faces as they were walking backward, conducting themselves with respect, in keeping with the [appropriate] reverence for a father upon his son. The Holy One blessed be He said to Shem: ‘You covered your father’s nakedness, by your life, I will repay you, [as it is written]: “Then these men34Ḥananya, Mishael and Azaria, who were descendants of Shem. were bound in their sarbaleihon […and were thrown into the fiery furnace]”’ (Daniel 3:21). [What is sarbaleihon?] Rabbi Yudan and Rabbi Huna, Rabbi Yudan said: Their cloaks. Rabbi Huna said: Their robes.35They were not stripped of their garments when thrown into the furnace, in the merit of their ancestor Shem. The Holy One blessed be He said to Yefet: ‘You covered your father’s nakedness, by your life, I will repay you [as it is written]: “It will be on that day, I will give Gog36Gog is the king of the nation of Magog, who are descendants of Yefet (Genesis 10:2). a place of burial there, in Israel, the valley of the passersby east of the sea, and it will block the passersby, and they will bury Gog and all his multitude there, and they will call it the valley of the Multitude of Gog”’ (Ezekiel 39:11).37Just as Yefet covered Noah’s body, so will the bodies of his descendants be covered up, in burial. The Holy One blessed be He said to Ḥam: ‘You brought shame to your father’s nakedness, by your life, I will exact retribution against you: “So the king of Assyria will lead the captives of Egypt and the exiles of Kush, youths and elders, naked and barefoot and bared of buttocks, the nakedness of Egypt”’ (Isaiah 20:4).38Egypt (Mitzrayim) and Kush were descendants of Ḥam (Genesis 10:6).
“Noah awoke from his wine, and knew what his youngest son had done to him” (Genesis 9:24). “Noah awoke from his wine” – the effect of his wine ceased from him. “And knew what his youngest [hakatan] son had done to him” – his disqualified son. That is what is written: For the bronze altar that was before the Lord was too small [katan] to contain...” (I Kings 8:64).39It was, therefore, disqualified for service. “He said: Cursed be Canaan; a slave of slaves he shall be to his brothers” (Genesis 9:25). “He said: Cursed be Canaan; a slave of slaves he shall be to his brothers” – Ḥam committed the sin and Canaan was cursed? This is astonishing. Rabbi Yehuda and Rabbi Neḥemya, Rabbi Yehuda said: Because it is written: “God blessed Noah and his sons” (Genesis 9:1), and a curse cannot be in a place where there is blessing.40So Noah was unable to curse Ḥam. That is why he said: “Cursed is Canaan.” Rabbi Neḥemya says: Canaan saw and told Ḥam;41Canaan himself was instrumental in bringing about Noah’s disgrace. therefore, one ascribes the curse to the corrupt one. Rabbi Berekhya said: Noah endured much suffering in the ark due to the fact that he did not have a young son to attend to him. He said: ‘When I emerge, I will produce a young son for myself to attend to me.’ After Ḥam performed that act [to Noah],42He castrated him, as he wished to prevent him from producing any more offspring (see section 5). he said: ‘You prevented me from producing a young son to attend to me; therefore, that man [your son Canaan] will be a slave to his brothers, who are servants to me.’ Rav Huna said in the name of Rav Yosef: [Noah said:] ‘You prevented me from performing an act that is done in darkness; therefore, that man [Canaan] will be ugly and darkened.’ Rabbi Huna said in the name of Rabbi Yosef: He said to him: ‘You prevented me from producing a fourth son; therefore, I am cursing your fourth son.’43See Genesis 10:6. Rabbi Ḥiyya bar Abba said: Both Ḥam and the dog engaged in sexual relations in the ark. That is why Ḥam emerged darkened, and the dog is exposed when mating. Rabbi Levi said: This is analogous to one who imprinted his own coinage [with his image] inside the king’s tent.44This was, of course, an affront to the king. The king said: ‘I decree that his face should be blackened and his image defaced.’45The image on the coins should be defaced and blackened. So, Ḥam and the dog engaged in sexual relations in the ark,46They sought to reproduce their image, through the sexual act, inside the ark, which is analogous to the king’s palace. Therefore the king decreed that the image they produced, their descendants, should suffer humiliation. and that is why Ḥam emerged darkened, and the dog is exposed when mating.
“He said: Blessed be the Lord, God of Shem, and Canaan shall be their servant” (Genesis 9:26). “May God expand Yefet, and he shall dwell in the tents of Shem, and Canaan shall be their servant” (Genesis 9:27). “He said: Blessed be the Lord, God of Shem […May God expand Yefet, and he shall dwell in the tents of Shem]” – Reish Lakish said: From Yefet, as well, there were those [descendants] who stood in the tents of Shem.47Some of Yefet’s descendants joined the Jewish people and went to the “tent of Shem” – the Temple in Jerusalem. “He said: Blessed be the Lord, God of Shem, and Canaan shall be…may God expand Yefet” – this refers to Cyrus [the king of Persia and Madai]48The nation of Madai were descendants of Yefet (Genesis 10:2). who decreed that the [second] Temple should be built. Nevertheless, “He shall dwell in the tents of Shem” – the Divine Presence rested only in the tents of Shem.49The full manifestation of the Divine Presence was found only in the Temple built by Solomon, a descendant of Shem, and not in the second Temple, which was sponsored by Cyrus, a descendant of Yefet. Bar Kappara said: The words of the Torah will be said in the Greek language50The nation of Greece (Yavan) being a descendant of Yefet (Genesis 10:2). in the tents of Shem.51The Greek translation of the Torah was authorized to be read in the synagogue (see Mishna Megilla 1:8). Rabbi Yudan said: From here there is a source from the Torah for translations [of the Torah].52In our verse the Torah itself alludes to a Greek translation of the Torah. That is what is written: “They read in the scroll of the Torah of God, [explicated, providing insight, and they elucidated the reading]” (Nehemiah 8:8). “They read in the scroll of the Torah of God” – this is the biblical text itself; “explicated” – this refers to translation; “providing insight” – this refers to the cantillation notes;53Which serve as punctuation, imparting the proper manner of grouping the words with one another. “and they elucidated the reading” – this refers to [the demarcation of the] beginnings of the verses. Rabbi Huna ben Luleyani says: This refers to the delineation [of verses] and proofs.54When the text is unclear, one determines the meaning based on context and proofs cited from elsewhere. The Rabbis of Caesarea said: From here, the [concept of the] Masoret55Masoret is the body of work that establishes the correct pronunciation and spelling for each word of the Torah. is derived. Rabbi Ze’ira and Rabbi Ḥananel in the name of Rabbi: Even if one is as familiar with the Torah as Ezra, he should not recite it orally while writing [a Torah scroll].56When writing a Torah scroll, the scribe must copy from another Torah scroll, even if he knows the correct wording and spelling by heart. But is it not taught that there was once an incident involving Rabbi Meir in Asia Minor; there was no Scroll of Esther there, and he recited it orally and wrote it down [for use on Purim]? Over there57In Babylon. they say: He wrote two scrolls; he put the first one aside and certified the second [for use].58The second was copied from the first, so it was valid. The first, which was not copied from another text, was disqualified.
וַיִּהְיוּ בְנֵי נֹחַ הַיֹּצְאִים מִן הַתֵּבָה (בראשית ט, יח), (איוב לד, כט): וְהוּא יַשְׁקִט וּמִי יַרְשִׁעַ וְיַסְתֵּר פָּנִים וּמִי יְשׁוּרֶנּוּ וְעַל גּוֹי וְעַל אָדָם יָחַד, דָּרַשׁ רַבִּי מֵאִיר וְהוּא יַשְׁקִט מֵעוֹלָמוֹ, יַסְתֵּר פָּנִים לְעוֹלָמוֹ, כַּדַּיָּין שֶׁמּוֹתְחִין כִּלָּה עַל פָּנָיו וְאֵינוֹ יוֹדֵעַ מַה נַּעֲשָׂה מִבַּחוּץ, כָּךְ אָמְרוּ דּוֹר הַמַּבּוּל (איוב כב, יד): עָבִים סֵתֶר לוֹ וְלֹא יִרְאֶה, אָמְרוּ לוֹ דַּיֶּךָ מֵאִיר. אָמַר לְהוֹן וּמָה הוּא דִּכְתִיב: וְהוּא יַשְׁקִט וּמִי יַרְשִׁעַ וגו', אָמַר נָתַן שַׁלְוָה לְדוֹר הַמַּבּוּל וּמִי בָא וְחִיְּבָן, וּמַה שַּׁלְוָה נָתַן לָהֶם (איוב כא, ח): זַרְעָם נָכוֹן לִפְנֵיהֶם עִמָּם וְצֶאֱצָאֵיהֶם לְעֵינֵיהֶם, (איוב כא, יא): יְשַׁלְּחוּ כַצֹּאן עֲוִילֵיהֶם וגו', רַבִּי לֵוִי וְרַבָּנָן, רַבִּי לֵוִי אָמַר לִשְׁלשָׁה יָמִים הָיְתָה אִשְׁתּוֹ מְעֻבֶּרֶת, שֶׁנֶּאֱמַר כָּאן נָכוֹן וְנֶאֱמַר לְהַלָּן (שמות יט, טו): הֱיוּ נְכוֹנִים, מַה נָּכוֹן שֶׁנֶּאֱמַר לְהַלָּן לִשְׁלשֶׁת יָמִים, אַף נָכוֹן שֶׁנֶּאֱמַר כָּאן לִשְׁלשֶׁת יָמִים. וְרַבָּנָן אָמְרִין לְיוֹם אֶחָד הָיְתָה אִשְׁתּוֹ מְעֻבֶּרֶת וְיוֹלֶדֶת, נֶאֱמַר כָּאן נָכוֹן וְנֶאֱמַר לְהַלָּן נָכוֹן (שמות לד, ב): וֶהֱיֵה נָכוֹן לַבֹּקֶר, מַה נָּכוֹן שֶׁנֶּאֱמַר לְהַלָּן יוֹם אֶחָד, אַף כָּאן יוֹם אֶחָד. וְצֶאֱצָאֵיהֶם לְעֵינֵיהֶם, שֶׁהָיוּ רוֹאִים בְּנֵיהֶם וּבְנֵי בְנֵיהֶם. יְשַׁלְּחוּ כַצֹּאן עֲוִילֵיהֶם, אָמַר רַבִּי לֵוִי בַּעֲרָבְיָא צָוְחִין לְיָנוּקָא עֲוִילָה. (איוב כא, יא): וְיַלְדֵיהֶם יְרַקֵּדוּן, כְּאִלֵּין שֵׁדַּיָא, הֵיךְ מָה דְאַתְּ אָמַר (ישעיה יג, כא): וּשְׂעִירִים יְרַקְּדוּ שָׁם, כְּשֶׁהָיְתָה אַחַת מֵהֶן יוֹלֶדֶת בַּיּוֹם, הָיְתָה אוֹמֶרֶת לִבְנָהּ צֵא וְהָבֵא לִי צֹר לַחְתֹּךְ טִבּוּרָא, בַּלַּיְלָה הָיְתָה אוֹמֶרֶת לִבְנָהּ צֵא הַדְלֵק לִי נֵר לַחְתֹּךְ טִבּוּרָא דִילָךְ. עוֹבָדָא הֲוָה בְּחָדָא אִתְּתָא דִּילֵדַת בַּלַּיְלָה, אָמְרָה לִבְרָא זִיל אַדְלֵיק בּוּצִינָא דְּנִקְטַע שׁוּרָךְ, נְפַק וּפְגַע בֵּיהּ שֵׁדָא שְׁמָדוֹן, אֲמַר לֵיהּ זִיל גְּלוֹג לְאִמָּךְ דִּקְרָא תַּרְנְגוֹלָא, וְאִלְמָלֵא דִּקְרָא תַּרְנְגוֹלָא הֲוֵינָא מָחְיֵיתָךְ וְקָטְלִיתָךְ. אֲמַר לֵיהּ זִיל אַתְּ גְּלוֹג לְאִמָּךְ דְּלָא קְטַעַתְ אִמָּא שׁוּרִי, דְּאִלְמָלֵא דִּקְטַעְתֵּיהּ הֲוֵינָא מָחֵי יָתָךְ וְקָטֵיל יָתָךְ. הֲדָא הוּא דִכְתִיב (איוב כא, ט): בָּתֵּיהֶם שָׁלוֹם מִפָּחַד, מִן הַמַּזִּיקִין, (איוב כא, ט): וְלֹא שֵׁבֶט אֱלוֹהַּ עֲלֵיהֶם, מִן הַיִּסּוּרִים. וּכְשֶׁהִסְתִּיר פָּנָיו מֵהֶם מִי אָמְרוּ לוֹ שֶׁלֹא עָשִׂיתָ כַּשּׁוּרָה. וּמָה הִסְתִּיר פָּנָיו מֵהֶם, שֶׁהֵבִיא עֲלֵיהֶם הַמַּבּוּל, הֲדָא הוּא דִכְתִיב (בראשית ז, כג): וַיִּמַח אֶת כָּל הַיְקוּם וגו'. וְעַל גּוֹי וְעַל אָדָם יָחַד, עַל גּוֹי, זֶה דּוֹר הַמַּבּוּל. וְעַל אָדָם, זֶה נֹחַ. יָחַד, שֶׁמִּמֶּנּוּ הוּשְׁתַּת הָעוֹלָם, וְיֵשׁ לוֹ לְהַעֲמִיד עוֹלָמוֹ מֵאֻמָּה שְׁלֵמָה וּמֵאָדָם אֶחָד, שֶׁנֶּאֱמַר: וַיִּהְיוּ בְנֵי נֹחַ הַיֹּצְאִים.
“The sons of Noah, who emerged from the ark, were Shem, Ham, and Yefet, and Ham was the father of Canaan” (Genesis 9:18).
“The sons of Noah, who emerged from the ark” – “He is silent [yashkit], and who can condemn? He conceals His face; who can see Him [yeshurenu]? To a nation and to a person alike” (Job 34:29). Rabbi Meir expounded: [The generation of the Flood said:] “He is silent” concerning His world;1He allows injustice to proceed without saying anything about it. “He conceals His face” from His world, like a judge before whom a curtain is spread before his face and he does not know what is transpiring outside. So said the generation of the Flood: “Clouds obscure for Him and He does not see” (Job 22:14).
They [the other Sages] said to him: ‘That is enough for you, Meir.’2You are not interpreting this verse correctly. He said to them: ‘What, then, is the meaning of what is written: “He is silent [yashkit], and who can condemn…”?’ They said: ‘He granted tranquility3This is the meaning of yashkit. They were granted an exceedingly convenient way of life. to the generation of the Flood, and who came to condemn them?4There was no one who reprimanded them, so they carried on in their evil ways, until their destruction. What tranquility did He afford them? “Their offspring are well placed [nakhon] before them, with them, and their descendants are before their eyes” (Job 21:8); “They send out their youngsters like a flock....” (Job 21:11). Rabbi Levi and the Rabbis, Rabbi Levi said: One’s wife would be pregnant for [just] three days [before giving birth], as nakhon is stated here, and elsewhere, it is stated: “Be prepared [nekhonim] [for three days]” (Exodus 19:15) – just as nakhon stated there refers to three days, so, too, nakhon that is stated here refers to three days. The Rabbis say: One’s wife would be pregnant for [just] one day and give birth, as nakhon is stated here, and nakhon is stated elsewhere: “Be prepared [nakhon] for the morrow” (Exodus 34:2) – just as nakhon there refers to one day, so, too, here it refers to one day. “And their descendants are before their eyes” – as they would [live to] see their children and their children’s children.
“They send out their youngsters [avileihem] like a flock” – Rabbi Levi said: In Arabia they call a baby avila.5And this is how we know that avileihem means “youngsters.” “And their children dance” (Job 21:11) – in the manner of demons, as it says: “And demons will dance there” (Isaiah 13:21).6They were able to dance with extraordinary robustness and intensity, as demons dance.
When one of them would give birth during the day, she would say to her [newborn] son: ;Go out and get me a flint rock to sever your umbilical cord.’7Newborns were able to walk and fully function as soon as they were born, “like flock.” [If she gave birth] at night, she would say to her son: ‘Go out and kindle a lamp for me with which to sever your umbilical cord.’ There was an incident involving a certain woman who gave birth at night. She said to her son: ‘Go and kindle me a lamp so I can sever your umbilical cord.’ He went out and encountered the demon Shemadon. He [the demon] said to him: ‘Go announce to your mother that the rooster has crowed.8Demons can do no harm during the day. Had it not been that the rooster crowed, I would have smitten you and killed you.’ He [the baby] said to him: ‘You go announce to your mother that my mother has not yet severed my umbilical cord,9And I have not reached my full strength. as had she severed it, I would have smitten you and killed you.’ That is what is written: “Their houses are peaceful without fear” (Job 21:9) – [without fear] of demons; “and the rod of God is not upon them” (Job 21:9) – [they were spared] from suffering. When He concealed his face from them [and finally punished them], who could say to Him: ‘Your conduct is not appropriate [kashura]?’10Who can question or criticize God’s actions? This is the meaning of “He conceals His face; who can see Him [yeshurenu]?” In what way did He conceal his face from them? In that He brought the Flood upon them. That is what is written: “He obliterated all existence…” (Genesis 7:23). “To a nation and to a person alike” – “to a nation” – this refers to the generation of the Flood; and to a person” – this refers to Noah. “Alike” – as the world was founded from him. He was [equally] able to establish His world from a whole nation or from a single person,11This is the meaning of “to a nation and to a person alike.” as it is stated: “The sons of Noah, who emerged from the ark.”12And they went on to repopulate the entire world.
יָרֹעַ כַּבִּירִים לֹא חֵקֶר וגו' (איוב לד, כד), הֵרֵעוּ אַנְשֵׁי דוֹר הַמַּבּוּל בְּמַעֲשֵׂיהֶם הָרָעִים, וְאֵין חֵקֶר, אֵין חֵקֶר בְּמַעֲשֵׂיהֶם הָרָעִים. (איוב לד, כד): וַיַּעֲמֵד אֲחֵרִים תַּחְתָּם, אֵלּוּ בְּנֵי נֹחַ, וַיִּהְיוּ בְנֵי נֹחַ שֵׁם חָם וָיָפֶת. (ישעיה מג, יג): גַּם מִיּוֹם אֲנִי הוּא וְאֵין מִיָדִי מַצִּיל, מֵאֻמּוֹת הָעוֹלָם. (ישעיה מג, יג): אֶפְעַל וּמִי יְשִׁיבֶנָּה, כָּל פְּעֻלּוֹת וּמַחְשָׁבוֹת שֶׁפָּעַלְתִּי עִם דּוֹר הַמַּבּוּל מִי אָמַר לִי לֹא עָשִׂיתָ כַּשּׁוּרָה, אֲבָל נֹחַ נִכְנַס בְּשָׁלוֹם וְיָצָא בְּשָׁלוֹם, וַיִּהְיוּ בְנֵי נֹחַ הַיֹּצְאִים וגו'. וְחָם הוּא אֲבִי כְנָעַן, אֲבוּי דִפְחָתָא. (בראשית ט, יט): שְׁלשָׁה אֵלֶּה בְּנֵי נֹחַ וּמֵאֵלֶּה נָפְצָה כָל הָאָרֶץ, לְמָה הַדָּבָר דּוֹמֶה לְדָגָה גְדוֹלָה דְּנָפְצָה עֻבָּרָה וּמָלְאָה אַרְעָא.
“He shatters [yaroa] the powerful without number…” (Job 34:24) – the [powerful] men of the generation of the Flood performed evil [here’u] with their evil deeds. “Without number” – their evil deeds were innumerable. “And sets others in their place” (Job 34:24) – these are the descendants of Noah: “The sons of Noah…were Shem, Ham, and Yefet.”
“Indeed, from when there was day, I am He, and there is no savior from My hand” (Isaiah 43:13) – from among the nations of the world. “I will act, and who can reverse it?” (Isaiah 43:13) – all the actions and thoughts that I implemented with the generation of the Flood, who could say to Me: ‘You did not act appropriately?’ But Noah entered in peace and emerged in peace – “The sons of Noah, who emerged…were…”
“And Ham was the father of Canaan” – the father of the debased one.
“These three were the sons of Noah, and from these the whole earth was dispersed” (Genesis 9:19).
“These three were the sons of Noah, and from these the whole earth was dispersed” – to what is the matter comparable? It is comparable to a great fish that disperses its eggs and fills the world.
וַיָּחֶל נֹחַ אִישׁ הָאֲדָמָה (בראשית ט, כ), נִתְחַלֵּל וְנַעֲשָׂה חֻלִּין, לָמָּה, וַיִּטַּע כָּרֶם, לֹא הָיָה לוֹ לִטַּע דָּבָר אַחֵר שֶׁל תַּקָּנָה, לֹא יִחוּר אֶחָד וְלֹא גְּרוֹפִית אַחַת, אֶלָּא וַיִּטַּע כָּרֶם, וּמֵהֵיכָן הָיָה לוֹ, אָמַר רַבִּי אַבָּא בַּר כַּהֲנָא הִכְנִיס עִמּוֹ זְמוֹרוֹת וּנְטִיעוֹת וְיִחוּרִים שֶׁל תְּאֵנָה, וּגְרוֹפִיּוֹת לְזֵיתִים, הֲדָא הוּא דִכְתִיב (בראשית ו, כא): וְאָסַפְתָּ אֵלֶיךָ, אֵין אָדָם כּוֹנֵס דָּבָר אֶלָּא אִם כֵּן הָיָה צָרִיךְ לוֹ. אִישׁ הָאֲדָמָה, שְׁלשָׁה הֵם. שֶׁהָיוּ לְהוּטִים אַחַר הָאֲדָמָה וְלֹא נִמְצָא בָהֶם תּוֹעֶלֶת, וְאֵלּוּ הֵן: קַיִן, נֹחַ וְעֻזִיָּהוּ. קַיִן (בראשית ד, ב): הָיָה עוֹבֵד אֲדָמָה, נֹחַ אִישׁ הָאֲדָמָה, עֻזִיָּהוּ (דברי הימים ב כו, י): אִכָּרִים וְכֹרְמִים בֶּהָרִים וּבַכַּרְמֶל כִּי אֹהֵב אֲדָמָה הָיָה. אִישׁ אֲדָמָה, שֶׁעָשָׂה פָּנִים לָאֲדָמָה, וְשֶׁבִּשְׁבִילוֹ נִתְלַחְלְחָה הָאֲדָמָה, וְשֶׁמִּלֵּא כָּל פְּנֵי הָאֲדָמָה. אִישׁ הָאֲדָמָה בּוֹרְגָּר לְשֵׁם בּוֹרְגָּרוּת. אָמַר רַבִּי בֶּרֶכְיָה, חָבִיב משֶׁה מִנֹּחַ, נֹחַ מִשֶּׁנִּקְרָא (בראשית ו, ט): אִישׁ צַדִּיק, נִקְרָא אִישׁ אֲדָמָה, אֲבָל משֶׁה מִשֶּׁנִּקְרָא (שמות ב, יט): אִישׁ מִצְרִי, נִקְרָא (דברים לג, א): אִישׁ הָאֱלֹהִים. וַיִּטַּע כָּרֶם, בְּשָׁעָה שֶׁהָיָה הוֹלֵךְ לִטַּע כֶּרֶם אַפְגַע בּוֹ שִׁדָּא שִׁמְדוֹן, אֲמַר לֵיהּ שֻׁתָּפִי עִמָּךְ, אֶלָּא אִזְדְּהַר בָּךְ דְּלָא תֵעוֹל לְחֶלְקִי, וְאִם עָלַת בְּחֶלְקִי אֲנָא חָבֵל בָּךְ.
“Noah, man of the soil, began, and he planted a vineyard” (Genesis 9:20).
“Noah, man of the soil, began [vayaḥel]” – he became profaned and unholy [ḥulin]. Why? “And he planted a vineyard.” Should he not have planted something else, that was constructive, a fig tree branch or an olive tree branch? Instead, “he planted a vineyard.”
From where did he have it [the grapevine shoot]? Rabbi Abba bar Kahana said: He brought in [to the ark] vine branches and saplings, fig branches, and olive branches. That is what is written: “Gather it for you” (Genesis 6:21) – a person gathers an item only if he needs it.
“Man of the soil” – there were three people who were enthusiastic about the soil, but ultimately nothing constructive came from them. They are: Cain, Noah, and Uziyahu. Cain – “Cain was a tiller of the soil” (Genesis 4:2); Noah – “a man of the soil”; Uziyahu – “he had farmers and vine growers in the mountains and on the fertile lands, as he was a lover of the soil” (II Chronicles 26:10).
“Man of the soil”13The underlying question is: In what sense was Noah a “man of the soil”? – he remade the surface of the soil;14He began to re-cultivate the soil after it had been devastated by the Flood. because of him the soil was watered;15It was on his behalf that rain fell upon the parched soil after the Flood (see Bereshit Rabba 33:7). he filled the entire surface of the soil.16His descendants populated the world. “Man of the soil” – he was a farmer, [called “man of the soil”] after his farming activities. Rabbi Berekhya said: Moses was more beloved that Noah. Noah, after he was called “a righteous man” (Genesis 6:9), was called “a man of the soil.”17He was diminished in stature when he became older. But Moses, after he was called “an Egyptian man” (Exodus 2:19) was called “the man of God” (Deuteronomy 33:1).
“He planted a vineyard” – when he was about to plant a vineyard, the demon Shemadon encountered him. He said to him: ‘I have a partnership with you.18Wine in moderation can be a positive factor, but too much brings one into the demon’s domain. However, be careful that you do not enter into my domain, and if you enter my domain, I will harm you.’
וַיֵּשְׁתְּ מִן הַיַּיִן (בראשית ט, כא), וַיֵּשְׁתְּ, שָׁתָה שֶׁלֹא בַמִּדָּה וְנִתְבַּזָּה. אָמַר רַבִּי חִיָּא בַּר אַבָּא בּוֹ בַּיּוֹם נָטַע, בּוֹ בַּיּוֹם שָׁתָה, בּוֹ בַּיּוֹם נִתְבַּזָּה. וַיִּתְגַּל בְּתוֹךְ אָהֳלֹה, רַבִּי יְהוּדָה אָמַר רַבִּי חָנִין בְּשֵׁם רַבִּי שְׁמוּאֵל בַּר רַבִּי יִצְחָק וַיִּגַּל אֵין כְּתִיב כָּאן אֶלָּא וַיִּתְגַּל, גָּרַם גָּלוּת לוֹ וְלַדּוֹרוֹת. עֲשֶׂרֶת הַשְּׁבָטִים לֹא גָּלוּ אֶלָּא בִּשְׁבִיל יַיִן, הֲדָא הוּא דִכְתִיב (עמוס ו, ו): הַשֹּׁתִים בְּמִזְרְקֵי יַיִן, וּכְתִיב (ישעיה ה, יא): הוֹי מַשְׁכִּימֵי בַבֹּקֶר שֵׁכָר יִרְדֹּפוּ וגו'. שֵׁבֶט יְהוּדָה וּבִנְיָמִין לֹא גָּלוּ אֶלָּא בִּשְׁבִיל הַיַּיִן, שֶׁנֶּאֱמַר (ישעיה כח, ז): וְגַם אֵלֶּה בַּיַּיִן שָׁגוּ וּבַשֵּׁכָר תָּעוּ. בְּתוֹךְ אָהֳלֹה, אָהֳלָה כְּתִיב, בְּתוֹךְ אָהֳלָהּ שֶׁל אִשְׁתּוֹ. אָמַר רַב הוּנָא בְּשֵׁם רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בְּנוֹ שֶׁל רַבִּי יוֹסֵי הַגְּלִילִי נֹחַ כְּשֶׁיָּצָא מִן הַתֵּבָה הִכִּישׁוֹ אֲרִי וּשְׁבָרוֹ, וּבָא לְשַׁמֵּשׁ מִטָּתוֹ וְנִתְפַּזֵּר זַרְעוֹ וְנִתְבַּזָּה. אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן לְעוֹלָם לֹא תְהֵי לָהוּט אַחַר הַיַּיִן, שֶׁכָּל פָּרָשַׁת הַיַּיִן כְּתִיב בָּהּ וָוִי"ן אַרְבַּע עֶשְׂרֵה פְּעָמִים, הֲדָא הוּא דִכְתִיב: וַיָּחֶל נֹחַ, וַיִּטַּע כָּרֶם, וַיֵּשְׁתְּ מִן הַיַּיִן, וַיִּתְגַּל, וַיַּרְא חָם, וַיַּגֵּד לִשְׁנֵי אֶחָיו, וַיִּקַּח שֵׁם וָיֶפֶת, וַיָּשִׂימוּ עַל שְׁכֶם שְׁנֵיהֶם וַיֵּלְכוּ אֲחֹרַנִּית וַיְכַסּוּ אֵת עֶרְוַת אֲבִיהֶם וּפְנֵיהֶם אֲחֹרַנִּית וְעֶרְוַת אֲבִיהֶם וגו' וַיִּיקֶץ נֹחַ, וַיֵּדַע אֵת אֲשֶׁר עָשָׂה לוֹ, וַיֹּאמֶר אָרוּר כְּנָעַן עֶבֶד עֲבָדִים וגו'.
“He drank of the wine and became drunk, and he was exposed inside his tent” (Genesis 9:21).
“He drank of the wine.” “He drank” – he drank immoderately19“He drank of the wine” implies that he drank without measure. and became disgraced.
Rabbi Ḥiyya bar Abba said: On that same day he planted [the vineyard], on that same day he drank, on that same day he was disgraced.20This is derived from the immediate succession of terms “Noah planted…and he drank and he was exposed.”
“He was exposed [vayitgal] inside his tent” – vayigal21That would be a simpler way to say: He was exposed. is not written, but rather, vayitgal – he brought about exile [galut] for himself22Through his overindulgence in wine. and for subsequent generations. The ten tribes were exiled only due to wine. That is what is written [regarding them]: “Those who drink wine from bowls” (Amos 6:6), “Woe to those who rise early in the morning and pursue intoxicating drink; [who stay up late at night, wine will inflame]” (Isaiah 5:11). The [other two] tribes, of Judah and Benjamin, were also exiled only due to wine, as it is stated: “These too erred with wine and strayed with intoxicating drink” (Isaiah 28:7).
“Inside his tent [oholo]” – oholah is written23With a heh, which is a feminine suffix, rather than vav, which is the usual masculine suffix. – it was inside his wife’s tent.24He had gone there to engage in marital relations. Rav Huna said in the name of Rabbi Eliezer son of Rabbi Yosei HaGelili: When Noah emerged from the ark, a lion struck him and mutilated him. When he came to engage in relations his seed scattered25Due to his injury. and he was humiliated.
Rabbi Yoḥanan said: Never be eager for wine, as in this entire passage about wine, the word vay26Meaning woe. All the verbs that follow begin with the letters vav yod, spelling vay. appears fourteen times: “Noah began [vayaḥel],” “he planted [vayita] a vineyard,” “he drank [vayesht] of the wine,” [“and became drunk [vayishkar]”]27This does not appear in the text of the midrash but is one of the fourteen instances of vav. “he was exposed [vayitgal],” Ḥam saw [vayar]” (Genesis 9:22), “he told [vayaged] his two brothers” (Genesis 9:22), “Shem and Yefet took [vayikaḥ]” (Genesis 9:23), “they placed it [vayasimu] on the shoulders of both of them” (Genesis 9:23), “they walked [vayelekhu] backward” (Genesis 9:23), “they covered [vaykhasu] the nakedness of their father. They faced backward, and they did not see the nakedness of their father” (Genesis 9:23), “Noah awakened [vayikatz]” (Genesis 9:24), “He knew [vayeda] what…had done to him” (Genesis 9:24), “he said [vayomer]: Cursed is Canaan, as slave of slaves…” (Genesis 9:25).
וַיַּרְא חָם אֲבִי כְנַעַן (בראשית ט, כב), אֲמַר לְהוֹן וְאַגֵּד לְהוֹן, אֲמַר לְהוֹן אָדָם הָרִאשׁוֹן שְׁנֵי בָנִים הָיוּ לוֹ, וְעָמַד אֶחָד מֵהֶן וְהָרַג אֶת חֲבֵרוֹ, וְזֶה יֵשׁ לוֹ שְׁלשָׁה וְהוּא מְבַקֵּשׁ לַעֲשׂוֹתָן אַרְבָּעָה. אֲמַר לְהוֹן וְאַגֵּד לְהוֹן, אָמַר רַבִּי יַעֲקֹב בַּר זַבְדִי מַה טַּעַם עֶבֶד יוֹצֵא בְּשֵׁן וְעַיִן, מֵהָכָא וַיַּרְא, וַיַּגֵּד.
“Ḥam, father of Canaan, saw the nakedness of his father, and told his two brothers outside” (Genesis 9:22).
“Ḥam, father of Canaan, saw [and told [vayaged]]” – he said it to them and spoke persuasively to them;28Vayaged is interpreted in its Aramaic sense, of causing something to move forward, in this case, Ham’s brothers’ opinions. he said to them: Adam the first man had [only] two sons and one of them arose and killed the other. This one [Noah] has three sons and he seeks to make them four?29Noah sought to engage in marital relations (see section 4). He said it to them and spoke persuasively to them.
Rabbi Yaakov bar Zavdi said: What is the reason that a slave is liberated by [losing] a tooth or an eye?30If one strikes his slave and causes the loss of an eye or a tooth, he must free the slave (Exodus 21:27). It is from here: “He saw” and “he told.”31Canaan, Ḥam’s son, the archetypical slave (see Genesis 9:25), saw with his eyes and told with his teeth, which are instrumental in producing speech.
וַיִּקַּח שֵׁם וָיֶפֶת אֶת הַשִּׂמְלָה (בראשית ט, כג), אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן שֵׁם הִתְחִיל בַּמִּצְוָה תְּחִלָּה וּבָא יֶפֶת וְנִשְׁמַע לוֹ, לְפִיכָךְ זָכָה שֵׁם לְטַלִּית, וְיֶפֶת לְפִיוָולָא. וַיָּשִׂימוּ עַל שְׁכֶם שְׁנֵיהֶם וַיֵּלְכוּ אֲחֹרַנִּית וַיְכַסּוּ אֵת עֶרְוַת אֲבִיהֶם, מִמַּשְׁמַע שֶׁנֶּאֱמַר וַיֵּלְכוּ אֲחֹרַנִּית, אֵינִי יוֹדֵעַ שֶׁעֶרְוַת אֲבִיהֶם לֹא רָאוּ, אֶלָּא מְלַמֵּד שֶׁנָּתְנוּ יְדֵיהֶם עַל פְּנֵיהֶם וְהָיוּ מְהַלְּכִין לַאֲחוֹרֵיהֶם, וְנָהֲגוּ בוֹ כָּבוֹד כְּמוֹרָא הָאָב עַל הַבֵּן, אָמַר הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְשֵׁם אַתָּה כִסִּיתָ עֶרְוָתָא דַּאֲבוּךְ, חַיֶּיךָ שֶׁאֲנִי פּוֹרֵעַ לְךָ (דניאל ג, ג): בֵּאדַיִן גֻּבְרַיָּא אִלֵּךְ כְּפִתוּ בְּסַרְבָּלֵיהוֹן. רַבִּי יוּדָן וְרַבִּי הוּנָא, רַבִּי יוּדָן אָמַר בְּגֻלֵּיהוֹן, רַבִּי הוּנָא אָמַר בְּמוֹקְסֵיהוֹן. אָמַר הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְיֶפֶת, אַתָּה כִסִּיתָ עֶרְוַת אָבִיךָ, חַיֶּיךָ שֶׁאֲנִי פּוֹרֵעַ לְךָ (יחזקאל לט, יא): בַּיּוֹם הַהוּא אֶתֵּן לְגוֹג מְקוֹם שָׁם קֶבֶר בְּיִשְׂרָאֵל גֵי הָעֹבְרִים קִדְמַת הַיָּם וְחֹסֶמֶת הִיא אֶת הָעֹבְרִים וְקָבְרוּ שָׁם אֶת גּוֹג וְאֶת כָּל הֲמוֹנֹה וְקָרְאוּ גֵּיא הֲמוֹן גּוֹג. אָמַר הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְחָם, אַתָּה בִּזִּיתָ עֶרְוַת אָבִיךָ, חַיֶּיךָ שֶׁאֲנִי פּוֹרֵעַ לְךָ (ישעיה כ, ד): כֵּן יִנְהַג מֶלֶךְ אַשּׁוּר אֶת שְׁבִי מִצְרַיִם וְאֶת גָּלוּת כּוּשׁ נְעָרִים וּזְקֵנִים עָרוֹם וְיָחֵף וַחֲשׂוּפֵי שֵׁת עֶרְוַת מִצְרָיִם.
“Shem and Yefet took the garment, they placed it upon the shoulders of both of them, they walked backward, and they covered the nakedness of their father and they faced backward, and they did not see the nakedness of their father” (Genesis 9:23).
“Shem and Yefet took the garment” – Rabbi Yoḥanan said: Shem began with the mitzva first, and Yefet came and heeded him.32He heeded Shem’s request to help him. That is why he [Shem] merited the prayer shawl33Shem is the ancestor of Israel. and Yefet, the regal cloak.
“They placed it upon the shoulders of both of them, they walked backward, and they covered the nakedness of their father.” From the fact that it is stated: “They walked backward,” do I not know that “they did not see the nakedness of their father”? Rather, it teaches that they placed their hands over their faces as they were walking backward, conducting themselves with respect, in keeping with the [appropriate] reverence for a father upon his son. The Holy One blessed be He said to Shem: ‘You covered your father’s nakedness, by your life, I will repay you, [as it is written]: “Then these men34Ḥananya, Mishael and Azaria, who were descendants of Shem. were bound in their sarbaleihon […and were thrown into the fiery furnace]”’ (Daniel 3:21). [What is sarbaleihon?] Rabbi Yudan and Rabbi Huna, Rabbi Yudan said: Their cloaks. Rabbi Huna said: Their robes.35They were not stripped of their garments when thrown into the furnace, in the merit of their ancestor Shem.
The Holy One blessed be He said to Yefet: ‘You covered your father’s nakedness, by your life, I will repay you [as it is written]: “It will be on that day, I will give Gog36Gog is the king of the nation of Magog, who are descendants of Yefet (Genesis 10:2). a place of burial there, in Israel, the valley of the passersby east of the sea, and it will block the passersby, and they will bury Gog and all his multitude there, and they will call it the valley of the Multitude of Gog”’ (Ezekiel 39:11).37Just as Yefet covered Noah’s body, so will the bodies of his descendants be covered up, in burial.
The Holy One blessed be He said to Ḥam: ‘You brought shame to your father’s nakedness, by your life, I will exact retribution against you: “So the king of Assyria will lead the captives of Egypt and the exiles of Kush, youths and elders, naked and barefoot and bared of buttocks, the nakedness of Egypt”’ (Isaiah 20:4).38Egypt (Mitzrayim) and Kush were descendants of Ḥam (Genesis 10:6).
וַיִּקֶּץ נֹחַ מִיֵּינוֹ (בראשית ט, כד), נִתְפָּרֵק יֵינוֹ מֵעָלָיו. וַיֵּדַע אֵת אֲשֶׁר עָשָׂה לוֹ בְּנוֹ הַקָּטָן, בְּנוֹ הַפָּסוּל, הֲדָא הוּא דִכְתִיב (מלכים א ח, סד): כִּי מִזְבַּח הַנְּחשֶׁת קָטֹן מֵהָכִיל וגו'. וַיֹּאמֶר אָרוּר כְּנָעַן עֶבֶד עֲבָדִים יִהְיֶה לְאֶחָיו, חָם חָטָא וּכְנַעַן נִתְקַלֵּל, אֶתְמָהָא, רַבִּי יְהוּדָה וְרַבִּי נְחֶמְיָה, רַבִּי יְהוּדָה אָמַר לְפִי שֶׁכָּתוּב (בראשית ט, א): וַיְבָרֶךְ אֱלֹהִים אֶת נֹחַ וְאֶת בָּנָיו, וְאֵין קְלָלָה הֲוָה בִּמְקוֹם בְּרָכָה, לְפִיכָךְ וַיֹּאמֶר אָרוּר כְּנָעַן. רַבִּי נְחֶמְיָה אוֹמֵר כְּנַעַן רָאָה וְהִגִּיד לְחָם, לְפִיכָךְ תּוֹלִין אֶת הַקְּלָלָה בַּמְקֻלָּל. אָמַר רַבִּי בֶּרֶכְיָה הַרְבֵּה צַעַר נִצְטַעֵר נֹחַ בַּתֵּבָה שֶׁלֹא הָיָה לוֹ בֵּן קָטָן שֶׁיְשַׁמְּשֶׁנּוּ, אָמַר לִכְשֶׁאֵצֵא אֲנִי מַעֲמִיד לִי בֵּן קָטָן שֶׁיְשַׁמְּשֵׁנִי, כֵּיוָן שֶׁעָשָׂה לוֹ חָם אוֹתוֹ מַעֲשֶׂה, אָמַר אַתָּה מָנַעְתָּ אוֹתִי מִלְּהַעֲמִיד לִי בֵּן קָטָן שֶׁיְשַׁמְּשֵׁנִי, לְפִיכָךְ יִהְיֶה אוֹתוֹ הָאִישׁ עֶבֶד לְאֶחָיו שֶׁהֵן עֲבָדִים לִי. רַב הוּנָא בְּשֵׁם רַבִּי יוֹסֵף אָמַר אַתָּה מָנַעְתָּ אוֹתִי מִלַּעֲשׂוֹת דָּבָר שֶׁהוּא בַּאֲפֵלָה, לְפִיכָךְ יִהְיֶה אוֹתוֹ הָאִישׁ כָּעוּר וּמְפֻחָם. רַבִּי הוּנָא בְּשֵׁם רַבִּי יוֹסֵף אָמַר לוֹ אַתָּה מָנַעְתָּ אוֹתִי מִלְּהַעֲמִיד בֵּן רְבִיעִי, לְפִיכָךְ אֲנִי מְאָרֵר בֵּן רְבִיעִי שֶׁלְּךָ. אָמַר רַבִּי חִיָּא בַּר אַבָּא חָם וְכֶלֶב שִׁמְּשׁוּ בַּתֵּבָה, לְפִיכָךְ יָצָא חָם מְפֻחָם, וְכֶלֶב מְפֻרְסָם בְּתַשְׁמִישׁוֹ. אָמַר רַבִּי לֵוִי לְאֶחָד שֶׁקָּבַע מוֹנִיטִין שֶׁלּוֹ בְּתוֹךְ אָהֳלוֹ שֶׁל מֶלֶךְ, אָמַר הַמֶּלֶךְ גּוֹזֵר אֲנִי שֶׁיִּתְפַּחֲמוּ פָנָיו וְיִפָּסֵל מַטְבֵּעוֹ, כָּךְ חָם וְכֶלֶב שִׁמְשׁוּ בַּתֵּבָה, לְפִיכָךְ יָצָא חָם מְפֻחָם וְכֶלֶב מְפֻרְסָם בְּתַשְׁמִישׁוֹ.
“Noah awoke from his wine, and knew what his youngest son had done to him” (Genesis 9:24).
“Noah awoke from his wine” – the effect of his wine ceased from him. “And knew what his youngest [hakatan] son had done to him” – his disqualified son. That is what is written: For the bronze altar that was before the Lord was too small [katan] to contain...” (I Kings 8:64).39It was, therefore, disqualified for service.
“He said: Cursed be Canaan; a slave of slaves he shall be to his brothers” (Genesis 9:25).
“He said: Cursed be Canaan; a slave of slaves he shall be to his brothers” – Ḥam committed the sin and Canaan was cursed? This is astonishing. Rabbi Yehuda and Rabbi Neḥemya, Rabbi Yehuda said: Because it is written: “God blessed Noah and his sons” (Genesis 9:1), and a curse cannot be in a place where there is blessing.40So Noah was unable to curse Ḥam. That is why he said: “Cursed is Canaan.” Rabbi Neḥemya says: Canaan saw and told Ḥam;41Canaan himself was instrumental in bringing about Noah’s disgrace. therefore, one ascribes the curse to the corrupt one.
Rabbi Berekhya said: Noah endured much suffering in the ark due to the fact that he did not have a young son to attend to him. He said: ‘When I emerge, I will produce a young son for myself to attend to me.’ After Ḥam performed that act [to Noah],42He castrated him, as he wished to prevent him from producing any more offspring (see section 5). he said: ‘You prevented me from producing a young son to attend to me; therefore, that man [your son Canaan] will be a slave to his brothers, who are servants to me.’ Rav Huna said in the name of Rav Yosef: [Noah said:] ‘You prevented me from performing an act that is done in darkness; therefore, that man [Canaan] will be ugly and darkened.’ Rabbi Huna said in the name of Rabbi Yosef: He said to him: ‘You prevented me from producing a fourth son; therefore, I am cursing your fourth son.’43See Genesis 10:6.
Rabbi Ḥiyya bar Abba said: Both Ḥam and the dog engaged in sexual relations in the ark. That is why Ḥam emerged darkened, and the dog is exposed when mating. Rabbi Levi said: This is analogous to one who imprinted his own coinage [with his image] inside the king’s tent.44This was, of course, an affront to the king. The king said: ‘I decree that his face should be blackened and his image defaced.’45The image on the coins should be defaced and blackened. So, Ḥam and the dog engaged in sexual relations in the ark,46They sought to reproduce their image, through the sexual act, inside the ark, which is analogous to the king’s palace. Therefore the king decreed that the image they produced, their descendants, should suffer humiliation. and that is why Ḥam emerged darkened, and the dog is exposed when mating.
וַיֹּאמֶר בָּרוּךְ ה' אֱלֹהֵי שֵׁם (בראשית ט, כו), אָמַר רֵישׁ לָקִישׁ אַף מִיֶּפֶת עָמְדוּ בְּאָהֳלֵי שֵׁם. וַיֹּאמֶר בָּרוּךְ ה' אֱלֹהֵי שֵׁם וִיהִי כְנַעַן, יַפְתְּ אֱלֹהִים לְיֶפֶת, זֶה כֹּרֶשׁ שֶׁהוּא גּוֹזֵר שֶׁיִּבָּנֶה בֵּית הַמִּקְדָּשׁ, אַף עַל פִּי כֵן וְיִשְׁכֹּן בְּאָהֳלֵי שֵׁם, אֵין שְׁכִינָה שׁוֹרָה אֶלָּא בְּאָהֳלֵי שֵׁם. בַּר קַפָּרָא אָמַר יִהְיוּ דִּבְרֵי תוֹרָה נֶאֱמָרִים בִּלְשׁוֹנוֹ שֶׁל יֶפֶת בְּתוֹךְ אָהֳלֵי שֵׁם. רַבִּי יוּדָן אָמַר מִכָּאן לְתַרְגּוּם מִן הַתּוֹרָה, הֲדָא הוּא דִכְתִיב (נחמיה ח, ח): וַיִּקְרְאוּ בַסֵּפֶר בְּתוֹרַת הָאֱלֹהִים, זֶה הַמִּקְרָא. מְפֹרָשׁ, זֶה תַּרְגּוּם. וְשׂוֹם שֶׂכֶל, אֵלּוּ הַטְּעָמִים. וַיָּבִינוּ בַּמִּקְרָא, אֵלּוּ רָאשֵׁי הַפְּסוּקִים. רַבִּי הוּנָא בֶּן לוּלְיָאנִי אוֹמֵר אֵלּוּ הַהַכְרָעוֹת וְהָרְאָיוֹת. רַבָּנָן דְּקֵיסָרִין אָמְרֵי מִיכָּן לַמָּסֹרֶת. רַבִּי זְעִירָא וְרַבִּי חֲנַנְאֵל בְּשֵׁם רַבִּי אֲפִלּוּ אָדָם רָגִיל בַּתּוֹרָה כְּעֶזְרָא, לֹא יְהֵא קוֹרֵא מִפִּיו וְכוֹתֵב, וְהָא תָּנֵי מַעֲשֶׂה שֶׁהָיָה רַבִּי מֵאִיר בְּאַסְיָא וְלֹא הָיָה שָׁם מְגִלַּת אֶסְתֵּר וְקָרָא לוֹ מִפִּיו וּכְתָבָהּ, תַּמָּן אָמְרִין שְׁתֵּי מְגִלּוֹת כָּתַב, גָּנַז אֶת הָרִאשׁוֹנָה וְקִיֵּם אֶת הַשְּׁנִיָּה.
“He said: Blessed be the Lord, God of Shem, and Canaan shall be their servant” (Genesis 9:26).
“May God expand Yefet, and he shall dwell in the tents of Shem, and Canaan shall be their servant” (Genesis 9:27).
“He said: Blessed be the Lord, God of Shem […May God expand Yefet, and he shall dwell in the tents of Shem]” – Reish Lakish said: From Yefet, as well, there were those [descendants] who stood in the tents of Shem.47Some of Yefet’s descendants joined the Jewish people and went to the “tent of Shem” – the Temple in Jerusalem. “He said: Blessed be the Lord, God of Shem, and Canaan shall be…may God expand Yefet” – this refers to Cyrus [the king of Persia and Madai]48The nation of Madai were descendants of Yefet (Genesis 10:2). who decreed that the [second] Temple should be built. Nevertheless, “He shall dwell in the tents of Shem” – the Divine Presence rested only in the tents of Shem.49The full manifestation of the Divine Presence was found only in the Temple built by Solomon, a descendant of Shem, and not in the second Temple, which was sponsored by Cyrus, a descendant of Yefet. Bar Kappara said: The words of the Torah will be said in the Greek language50The nation of Greece (Yavan) being a descendant of Yefet (Genesis 10:2). in the tents of Shem.51The Greek translation of the Torah was authorized to be read in the synagogue (see Mishna Megilla 1:8).
Rabbi Yudan said: From here there is a source from the Torah for translations [of the Torah].52In our verse the Torah itself alludes to a Greek translation of the Torah. That is what is written: “They read in the scroll of the Torah of God, [explicated, providing insight, and they elucidated the reading]” (Nehemiah 8:8). “They read in the scroll of the Torah of God” – this is the biblical text itself; “explicated” – this refers to translation; “providing insight” – this refers to the cantillation notes;53Which serve as punctuation, imparting the proper manner of grouping the words with one another. “and they elucidated the reading” – this refers to [the demarcation of the] beginnings of the verses. Rabbi Huna ben Luleyani says: This refers to the delineation [of verses] and proofs.54When the text is unclear, one determines the meaning based on context and proofs cited from elsewhere. The Rabbis of Caesarea said: From here, the [concept of the] Masoret55Masoret is the body of work that establishes the correct pronunciation and spelling for each word of the Torah. is derived.
Rabbi Ze’ira and Rabbi Ḥananel in the name of Rabbi: Even if one is as familiar with the Torah as Ezra, he should not recite it orally while writing [a Torah scroll].56When writing a Torah scroll, the scribe must copy from another Torah scroll, even if he knows the correct wording and spelling by heart. But is it not taught that there was once an incident involving Rabbi Meir in Asia Minor; there was no Scroll of Esther there, and he recited it orally and wrote it down [for use on Purim]? Over there57In Babylon. they say: He wrote two scrolls; he put the first one aside and certified the second [for use].58The second was copied from the first, so it was valid. The first, which was not copied from another text, was disqualified.