(דף סו) משנה. נזיר היה שמואל כדברי רבי נהוראי שנא׳ (ש״א א יא) ומורה לא יעלה על ראשו נאמר בשמואל ומורה ונאמר בשמשון (שופטים יג ה) ומורה מה מורה האמורה בשמשון נזיר אף מורה האמורה בשמואל נזיר. א״ל ר׳ יוסי והלא אין מורה אלא של בשר ודם דמתרגמינן ומרות אינש לא תהא עלוהי א״ל ר׳ נהוראי והלא כבר נאמר (ש״א טז ב) ויאמר שמואל איך אלך ושמע שאול והרגני שכבר היתה עליו מורא ב״ו:
(Fol. 66) MISHNAH: Samuel the prophet was a Nazarite according to the opinion of R. N'horai, for the passage says: (I Sam. 1, 11) And no razor (moreh) shall come upon his head. It is said concerning Samuel moreh, and it is said concerning Samson (Judges 13, 5) And no razor (moreh) shall come upon his head. Just as the word moreh used in connection with Samson refers to a Nazarite, so also does moreh used in connection with Samnel refer to a Nazarite. Whereupon R. Jose said to him: "Why not say that the word moreh means fear of human beings, as the Targum explains it that he should not have the fear of man." R. N'horai replied to him: "This cannot be so, since the pasage says (I Sam. 16, 2) And Samuel said, 'How shall I go? If Saul should hear it he would kill me.' Hence we see that he was afraid of human beings."
2
(ע״ב) א״ל רב לחייא בריה חטוף ובריך וכן א״ל רב הונא לרבה בריה חטוף ובריך למימרא דמברך עדיף והתניא ר׳ יוסי אומר גדול העונה אמן יותר מן המברך א״ל ר׳ נהוראי השמים כך הוא שהרי גוליירין מתגרים במלחמה וגבורים נוצחים אלא תנאי היא דתניא אחד המברך ואחד העונה אמן במשמע אלא שממהרין למברך תחלה. א״ר אלעזר א״ר חנינא תלמידי חכמים מרבים שלום בעולם שנא׳ (ישעיה נד יג) וכל בניך למודי ה׳ ורב שלום בניך:
(Ib. b) Rab said unto Chiya his son: "Make haste and pronounce the benediction [over the glass of wine, and do not wait for others."] And so also said R. Huna to his son Raba: "Make haste and recite a blessing upon the glass of wine." Shall I assume that the one who recites a blessing performs a greater duty than the one who listens to it? Behold, we have been taught in a Baraitha that R. Jose says: "The one who answers Amen performs a greater deed than the one who recites the blessing." "I swear that this is so," remarked R. N'horai to him, "for we find that the common soldiers begin a battle and the veterans win the victory." [Hence the end of the thing is the most important part.] We must therefore say that concerning this matter the sages differ; for we are taught in a Baraitha: No matter whether one recites the benediction or answers Amen, they are both alike, except that the one who recites will be rewarded first." R. Elazar said in the name of R. Chanina: "Scholars promote peace in the world, as it is said (Is. 54, 13) And all thy children shall be taught and great shall be the peace of thy children."
(דף סו) משנה. נזיר היה שמואל כדברי רבי נהוראי שנא׳ (ש״א א יא) ומורה לא יעלה על ראשו נאמר בשמואל ומורה ונאמר בשמשון (שופטים יג ה) ומורה מה מורה האמורה בשמשון נזיר אף מורה האמורה בשמואל נזיר. א״ל ר׳ יוסי והלא אין מורה אלא של בשר ודם דמתרגמינן ומרות אינש לא תהא עלוהי א״ל ר׳ נהוראי והלא כבר נאמר (ש״א טז ב) ויאמר שמואל איך אלך ושמע שאול והרגני שכבר היתה עליו מורא ב״ו:
(Fol. 66) MISHNAH: Samuel the prophet was a Nazarite according to the opinion of R. N'horai, for the passage says: (I Sam. 1, 11) And no razor (moreh) shall come upon his head. It is said concerning Samuel moreh, and it is said concerning Samson (Judges 13, 5) And no razor (moreh) shall come upon his head. Just as the word moreh used in connection with Samson refers to a Nazarite, so also does moreh used in connection with Samnel refer to a Nazarite. Whereupon R. Jose said to him: "Why not say that the word moreh means fear of human beings, as the Targum explains it that he should not have the fear of man." R. N'horai replied to him: "This cannot be so, since the pasage says (I Sam. 16, 2) And Samuel said, 'How shall I go? If Saul should hear it he would kill me.' Hence we see that he was afraid of human beings."
(ע״ב) א״ל רב לחייא בריה חטוף ובריך וכן א״ל רב הונא לרבה בריה חטוף ובריך למימרא דמברך עדיף והתניא ר׳ יוסי אומר גדול העונה אמן יותר מן המברך א״ל ר׳ נהוראי השמים כך הוא שהרי גוליירין מתגרים במלחמה וגבורים נוצחים אלא תנאי היא דתניא אחד המברך ואחד העונה אמן במשמע אלא שממהרין למברך תחלה. א״ר אלעזר א״ר חנינא תלמידי חכמים מרבים שלום בעולם שנא׳ (ישעיה נד יג) וכל בניך למודי ה׳ ורב שלום בניך:
(Ib. b) Rab said unto Chiya his son: "Make haste and pronounce the benediction [over the glass of wine, and do not wait for others."] And so also said R. Huna to his son Raba: "Make haste and recite a blessing upon the glass of wine." Shall I assume that the one who recites a blessing performs a greater duty than the one who listens to it? Behold, we have been taught in a Baraitha that R. Jose says: "The one who answers Amen performs a greater deed than the one who recites the blessing." "I swear that this is so," remarked R. N'horai to him, "for we find that the common soldiers begin a battle and the veterans win the victory." [Hence the end of the thing is the most important part.] We must therefore say that concerning this matter the sages differ; for we are taught in a Baraitha: No matter whether one recites the benediction or answers Amen, they are both alike, except that the one who recites will be rewarded first." R. Elazar said in the name of R. Chanina: "Scholars promote peace in the world, as it is said (Is. 54, 13) And all thy children shall be taught and great shall be the peace of thy children."
סליק מסכת נזיר
END OF NAZIR.