Piska: Rabban Shimon ben Gamliel said, "There were no joyous days for Israel like the Fifteenth of Av and Yom Kippur." Now, regarding Yom Kippur, it is understandable because it is a day of forgiveness and atonement, the day on which the second Tablets were given to the Israelites. But what is the significance of the Fifteenth of Av? Rav Yehudah said in the name of Shmuel: "It is the day on which the tribes were allowed to intermarry with one another." What is the scriptural source for this? It is stated, "This is the thing which the Lord has commanded concerning the daughters of Zelophehad" (Numbers 36:6), indicating that this matter was applicable only during that particular generation. Rabah bar Bar Chanah said in the name of Rabbi Yochanan, "It is the day on which the tribe of Benjamin was permitted to rejoin the congregation," as it is stated, "And the people had sworn in Mizpah, saying, 'None of us shall give his daughter in marriage to Benjamin as a wife'" (Judges 21:1). What is the derivation? Rav said, "From our own tribe" and not from other tribes. Rabba bar bar Chananah said in the name of Rabbi Yochanan, "It is the day on which the deaths of the desert generation ceased," as the Master said, "As long as the deaths of the desert generation had not yet concluded, there was no divine communication with Moses," as it is stated, "And it came to pass, when all the men of war were consumed and dead from among the people, that the Lord spoke to me, saying" (Deuteronomy 2:16-17). "To me" implies that there was divine communication with me. Ulla said: The meaning of this verse, which discusses the day on which Hosea son of Elah abolished the paths so that the people of Israel would not ascend to Jerusalem on the pilgrimage festivals, is that the date was required to be stated to both the fathers and the sons because there are mitzvot that were commanded to the fathers and not to the sons. For example, the mitzvot of challah, terumah, ma'aser, and all the mitzvot related to the Land of Israel that they were unable to fulfill in the desert. Therefore, the fathers needed to inform their sons about the laws of impurity of the sanctuary and its holy items. Rav Matnah said: The day on which those who died in the incident of Ba'al Peor were buried. And Rav Matnah also said: On that day, they established a decree in Yavneh, "Hatov Ve'hameitiv" (the Blessing of Goodness), "Hatov" to indicate that they did not emit an unpleasant odor, and "Ve'hameitiv" to indicate that they were given a proper burial. Rabba and Rav Yosef both said: The day on which they ceased to cut wood for the Temple service. As it was taught: Rabbi Eliezer the Great says, "From the Fifteenth of Av onward, the strength of the sun begins to wane, and they no longer cut wood for the altar, because the wood does not dry properly." Rav Menashya said: And it is called "The day the scroll withholds." From this point onward, it would say "It shall add" for each additional day, and when it does not add, it is called "It withholds." Rav Yosef taught: What is the meaning of "It withholds"? Rav Yosef said: They buried his mother on that day. Piska. The Sages taught: Regarding the daughters of Israel going out and selecting husbands, the Rabbis taught: The daughter of a king can marry a descendant of the High Priest, the daughter of the High Priest can marry a descendant of a deputy High Priest, the daughter of a deputy High Priest can marry a descendant of a military officer, and the daughter of a military officer can marry a common priest. And all of Israel can inquire about marrying each other in order not to cause embarrassment to someone who has no lineage. Piska. All vessels require immersion. Rabbi Zerika said that Rabbi Elazar said: Even folded and placed in a box. Piska. The daughters of Israel can go out and dance in the vineyards. It was taught: One who has no wife should turn there. Piska. And what do they say? "Young man, lift up your eyes to beauty, for a woman has no other attribute but beauty." The women of distinguished lineage say: "Set your eyes on the family, for a woman is meant for bearing children." The wealthy women say: "Set your eyes on wealthy husbands. [Among them are] merchants and the poor [women] say: "Take your acquisitions for the sake of Heaven, as long as you adorn us with gold."
תענית פרק ד - עג מִשְׁנָה. אֵלּוּ הֵן מַעֲמָדוֹת, לְפִי שֶׁנֶּאֱמַר: (במדבר כ״ח:ב׳) "צַו אֶת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְאָמַרְתָּ אֲלֵיהֶם: אֶת קָרְבָּנִי לַחְמִי", הֵיאַךְ קָרְבָּנוֹ שֶׁל אָדָם קָרֵב וְהוּא אֵינוֹ עוֹמֵד עַל גַּבָּיו? הִתְקִינוּ נְבִיאִים הָרִאשׁוֹנִים עֶשְׂרִים וְאַרְבַּע מִשְׁמָרוֹת. עַל כָּל מִשְׁמָר וּמִשְׁמָר הָיָה מַעֲמָד בִּירוּשָׁלַיִם שֶׁל כֹּהֲנִים לְוִיִּים וְיִשְׂרָאֵלִים. הִגִּיעַ זְמַן הַמִּשְׁמָר לַעֲלוֹת, כֹּהֲנִים וּלְוִיִּים עוֹלִין לִירוּשָׁלַיִם, וְיִשְׂרָאֵל שֶׁבְּאוֹתוֹ מִשְׁמָר מִתְכַּנְסִים לְעָרֵיהֶם וְקוֹרִין בְּמַעֲשֵׂה בְּרֵאשִׁית. בַּיּוֹם הָרִאשׁוֹן: (בראשית א׳:ו׳) 'בְּרֵאשִׁית', וִ'יהִי רָקִיעַ', בַּשֵּׁנִי: 'יְהִי רָקִיעַ', וְ'יִקָּווּ הַמַּיִם'. בַּשְּׁלִישִׁי: 'יִקָּווּ הַמַּיִם', וִ'יהִי מְאוֹרוֹת'. בָּרְבִיעִי: 'יְהִי מְאוֹרוֹת', וְ'יִשְׁרְצוּ הַמַּיִם'. בַּחֲמִשִּׁי: 'יִשְׁרְצוּ הַמַּיִם' וַ'תּוֹצֵא הָאָרֶץ'. בַּשִּׁשִׁי: 'תּוֹצֵא הָאָרֶץ' 'וַיְּכֻלּוּ הַשָּׁמַיִם וְהָאָרֶץ וְכָל צְבָאָם'. פָּרָשָׁה גְּדוֹלָה קוֹרִין אוֹתָהּ בִּשְׁנַיִם וְהַקְּטַנָּה בְּיָחִיד. בְּשַׁחֲרִית בְּמוּסָף וּבְמִנְחָה נִכְנָסִין וְקוֹרִין אוֹתָהּ עַל פֶּה כְּקוֹרִין קְרִיאַת שְׁמַע, עֶרֶב שַׁבָּת בְּמִנְחָה לֹא הָיוּ נִכְנָסִין מִפְּנֵי כְּבוֹד הַשַּׁבָּת. גְּמָרָא. [*)אָמַר רַב חָמָא בַּר גּוּרְיָא, אָמַר רַב: מֹשֶׁה תִּקֵּן לָהֶם לְיִשְׂרָאֵל שְׁמוֹנֶה מִשְׁמָרוֹת, אַרְבַּע מֵאֶלְעָזָר, וְאַרְבַּע מֵאִיתָמָר, בָּא שְׁמוּאֵל וְהֶעֱמִידָן עַל שֵׁשׁ־עֶשְׂרֵה, בָּא דָּוִד וְהֶעֱמִידָן עַל עֶשְׂרִים וְאַרְבַּע, שֶׁנֶּאֱמַר: (ד"ה א כו) "בִּשְׁנַת הָאַרְבָּעִים לְמַלְכוּת דָּוִיד נִדְרָשׁוּ וַיִמָּצֵא בָהֶם גִּבּוֹרֵי חַיִל בְּיַעְזֵיר גִּלְעָד", מֵיתִיבִי: מֹשֶׁה תִּקֵּן לָהֶם לְיִשְׂרָאֵל שְׁמוֹנֶה מִשְׁמָרוֹת, אַרְבַּע מֵאֶלְעָזָר וְאַרְבַּע מֵאִיתָמָר, בָּא דָּוִד וּשְׁמוּאֵל וְהֶעֱמִידָן עַל עֶשְׂרִים וְאַרְבַּע, שֶׁנֶּאֱמַר: (שם ט) "הֵמָה יִסַּד דָּוִד וּשְׁמוּאֵל הָרוֹאֶה בֶאֱמוּנָתָם". הָכִי קָאָמַר: מִיִּסּוּדוֹ שֶׁל דָּוִד וּשְׁמוּאֵל הָרָמָתִי הֶעֱמִידוּם עַל עֶשְׂרִים וְאַרְבַּע.
תָּנוּ רַבָּנָן: אַרְבַּע מִשְׁמָרוֹת עָלוּ מִן הַגּוֹלָה, וְאֵלּוּ הֵן: יְדַעְיָה, [חָרִים], פַּשְׁחוּר, וְאִמֵּר, עָמְדוּ נְבִיאִים שֶׁבֵּינֵיהֶם וְחִלְּקוּם וְהֶעֱמִידוּם עַל עֶשְׂרִים וְאַרְבַּע, בְּלָלוּם וּנְתָנוּם בְּקַלְפֵּי, בָּא יְדַעְיָה וְנָטַל חֶלְקוֹ וְחֵלֶק חֲבֵרָיו, שֵׁשׁ, בָּא [חָרִים] וְנָטַל חֶלְקוֹ וְחֵלֶק חֲבֵרָיו, שֵׁשׁ, וְכֵן פַּשְׁחוּר וְכֵן אִמֵּר, וְכֵן הִתְנוּ נְבִיאִים שֶׁבֵּינֵיהֶם שֶׁאֲפִלּוּ יְהוֹרִיב רֹאשׁ מִשְׁמֶרֶת עוֹלֶה, לֹא יִדָּחֶה יְדַעְיָה מִמְּקוֹמוֹ, אֶלָּא יְדַעְיָה עִקָּר, וִיהוֹרִיב טָפֵל לוֹ.
פִּסְקָא. וְיִשְׂרָאֵל שֶׁבְּאוֹתוֹ מִשְׁמָר מִתְכַּנְּסִין בְּעָרֵיהֶן וְקוֹרִין בְּמַעֲשֵׂה בְּרֵאשִׁית].
גְּמָרָא. מְנָא הַנֵי מִילֵי? אָמַר רַבִּי יַעֲקֹב בַּר אַחָא, אָמַר רַב אַסִי: אִלְמָלֵא מַעֲמָדוֹת, לֹא נִתְקַיְּמוּ שָׁמַיִם וָאָרֶץ, שֶׁנֶּאֱמַר: (בראשית ט״ו:ח׳) "וַיֹּאמֶר: ה' אֱלֹהִים, בַּמָּה אֵדַע כִּי אִירָשֶׁנָּה"? אָמַר אַבְרָהָם לִפְנֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא: רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם, שֶׁמָּא יִשְׂרָאֵל חוֹטְאִים לְפָנֶיךָ, וְאַתָּה עוֹשֶׂה לָהֶם כְּדוֹר הַמַּבּוּל, וּכְדוֹר הַפְלָגָה? אָמַר לוֹ: לָאו. אָמַר לְפָנָיו: רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם, הוֹדִיעֵנִי בַּמָּה אִירָשֶּׁנָה! אָמַר לוֹ: (שם) "קְחָה לִי עֶגְלָה מְשֻׁלֶּשֶׁת" וְגוֹ'. אָמַר לְפָנָיו: רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם: תִּינַח בִּזְמַן שֶׁבֵּית הַמִּקְדָּשׁ קַיָּם, בִּזְמַן שֶׁאֵין בֵּית הַמִּקְדָּשׁ קַיָּם, מַה תְּהֵא עֲלֵיהֶם? אָמַר לוֹ: בְּנִי, כְּבָר תִּקַנְתִּי לָהֶם סֵדֶר קָרְבָּנוֹת, בִּזְמַן שֶׁקּוֹרִין בָּהֶם לְפָנַי, מַעֲלֶה אֲנִי עֲלֵיהֶם כְּאִלּוּ הִקְרִיבוּם לְפָנַי, וַאֲנִי מוֹחֵל לָהֶם עַל כָּל עֲוֹנוֹתֵיהֶם.
עד תָּנוּ רַבָּנָן: אַנְשֵׁי מִשְׁמָר הָיוּ מִתְפַּלְּלִין עַל קָרְבַּן אֲחֵיהֶם שֶׁיִּתְקַבֵּל בְּרָצוֹן. וְאַנְשֵׁי מַעֲמָד נִכְנָסִין לְבֵית הַכְּנֶסֶת וְיוֹשְׁבִין אַרְבַּע תַּעֲנִיּוֹת [בְּשַׁבָּת]: [בְּשֵׁנִי בְּשַׁבָּת, בִּשְׁלִישִׁי בְּשַׁבָּת, וּבִרְבִיעִי וּבַחֲמִשִּׁי]. בַּשֵּׁנִי עַל יוֹרְדֵי הַיָּם. בַּשְּׁלִישִׁי עַל הוֹלְכֵי הַמִּדְבָּרוֹת. בָּרְבִיעִי עַל אַסְכָּרָה שֶׁלֹּא תִּפֹּל בַּתִּינוֹקוֹת. בַּחֲמִשִּׁי עַל עֻבָּרוֹת וּמֵנִיקוֹת. עֻבָּרוֹת שֶׁלֹּא יַפִּילוּ, וּמֵנִיקוֹת (שיגדלו) [שֶׁיָּנִיקוּ] אֶת בְּנֵיהֶם. וּבְעֶרֶב שַׁבָּת לֹא הָיוּ מִתְעַנִּין מִפְּנֵי כְּבוֹד הַשַּׁבָּת, וְכָל שֶׁכֵּן בַּשַּׁבָּת עַצְמָהּ. בְּרִאשׁוֹן בְּשַׁבָּת מַאי טַעְמָא לָא? אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן: מִפְּנֵי הַגּוֹיִים. רַבִּי שְׁמוּאֵל בַּר נַחְמָנִי אוֹמֵר: מִפְּנֵי שֶׁהוּא שְׁלִישִׁי לַיְּצִירָה. (אי נמי) [רֵישׁ לָקִישׁ אָמַר]: מִשּׁוּם נְשָׁמָה יְתֵרָה, דְּאָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ: נְשָׁמָה יְתֵרָה נִתְּנָה בּוֹ בָּאָדָם בְּעֶרֶב שַׁבָּת, וּבְמוֹצָאֵי שַׁבָּת נִטֶּלֶת מִמֶּנּוּ, שֶׁנֶּאֱמַר: (שמות ל״א:י״ז) "שָׁבַת וַיִּנָּפַשׁ", כֵּיוָן שֶׁשָּׁבַת וַי אָבְדָה נֶפֶשׁ.
[פִּסְקָא. בַּיּוֹם הָרִאשׁוֹן: 'בְּרֵאשִׁית' וִ'יהִי רָקִיעַ'. תָּנָא: 'בְּרֵאשִׁית' בִּשְׁנַיִם, 'יְהִי רָקִיעַ' בְּאֶחָד. בִּשְׁלָמָא 'יְהִי רָקִיעַ' בְּאֶחָד, תְּלָתָא פְּסוּקָא הֲווּ, אֶלָּא 'בְּרֵאשִׁית' בִּשְׁנַיִם, (מאי טעמא?) חֲמִשָּׁה פְּסוּקֵי הַוְיָן! וּתְנָן: הַקּוֹרֵא בַּתּוֹרָה אַל יִפְחֹת מִשְּׁלֹשָׁה פְּסוּקִים? רַב אָמַר: דּוֹלֵג. וּשְׁמוּאֵל אָמַר: פּוֹסֵק. וְרַב דְּאָמַר: דּוֹלֵג, מַאי טַעְמָא לָא אָמַר: פּוֹסֵק? קָסָבַר: כָּל פְּסוּקָא דְּלָא פַּסְקֵיהּ מֹשֶׁה, אַנָן לָא פַּסְקִינָן לֵיהּ: וּשְׁמוּאֵל אָמַר: פּוֹסֵק, וּמִי פַּסְקִינָן? וְהָאָמַר רַבִּי חֲנִינָא קָרָא: צַעַר גָּדוֹל הָיָה לִי אֵצֶל רַבִּי חֲנִינָא הַגָּדוֹל, וְלֹא הִתִּיר לִי לִפְסֹק, אֶלָא לְתִינוֹקוֹת שֶׁל בֵּית רַבָּן, הוֹאִיל וּלְהִתְלַמֵּד עֲשׂוּיִין. וּשְׁמוּאֵל, הָתָם טַעְמָא מַאי? מִשּׁוּם דְּלָא אֶפְשָׁר, הָכָא נָמִי לָא אֶפְשָׁר! וּשְׁמוּאֵל אָמַר: פּוֹסֵק, מַאי טַעְמָא לָא אָמַר: דּוֹלֵג? גְּזֵרָה מִשּׁוּם הַנִּכְנָסִין, וּגְזֵרָה מִשּׁוּם הַיּוֹצְאִין. מֵיתִיבִי: פָּרָשָׁה שֶׁל שִׁשָּׁה פְּסוּקִים, קוֹרִין אוֹתָהּ בִּשְׁנַיִם וְשֶׁל חֲמִשָּׁה [בְּיָחִיד. וְאִם] הָרִאשׁוֹן קוֹרֵא שְׁלֹשָׁה, הַשֵּׁנִי קוֹרֵא שְׁנַיִם מִפָּרָשָׁה זוֹ וְאֶחָד מִפָּרָשָׁה אַחֶרֶת. וְיֵשׁ אוֹמְרִים: שְׁלֹשָׁה, לְפִי שֶׁאֵין מַתְחִילִין בְּפָרָשָׁה פָּחוֹת מִשְּׁלֹשָׁה פְּסוּקִים. לְמַאן דְּאָמַר: דּוֹלֵג, לִדְלֹג! וּלְמַאן דְּאָמַר: פּוֹסֵק, לִפְסֹק! שַׁאנִי הָתָם דְּאִית לֵיהּ רַוְחָא].
עה תנו רַבָּנָן: מָה הֵם בְּנֵי גּוֹנְבֵי עֱלֵי? וּמָה הֵם קוֹצְעֵי קְצִיעוֹת? אָמְרוּ: פַּעַם אַחַת גָּזְרָה הַמַּלְכוּת גְּזֵרָה עַל יִשְׂרָאֵל, שֶׁלֹּא יָבִיאוּ עֵצִים לַמַּעֲרָכָה, וְשֶׁלֹּא יָבִיאוּ בִּכּוּרִים לִירוּשָׁלַיִם. וְהוֹשִׁיבוּ (פרסדאות) [פְּרוּזְדָאוֹת] עַל הַדְּרָכִים, כְּדֶרֶךְ שֶׁהוֹשִׁיב יָרָבְעָם בֶּן נְבָט, שֶׁלֹּא יַעֲלוּ יִשְׂרָאֵל לָרֶגֶל. מֶה עָשׂוּ יִרְאֵי־חֵטְא (וכשרים) שֶׁבְּאוֹתוֹ הַדּוֹר? הֵבִיאוּ סַלֵּי בִּכּוּרִים וְחִפּוּם בִּקְצִיעוֹת וּנְטָלוּם, וֶעֱלִי עַל כְּתֵפָם. כֵּיוָן שֶׁהִגִּיעוּ אֵצֶל פַּרְסְדָאוֹת, אָמְרוּ לָהֶם: לְהֵיכָן אַתֶּם הוֹלְכִים? אָמְרוּ: לַעֲשׂוֹת שְׁנֵי עִגּוּלֵי דְּבֵלָה בְּמַכְתֶּשֶׁת שֶׁלְּפָנֵינוּ וּבֶּעֱלִי שֶׁעַל כְּתֵפֵנוּ. כֵּיוָן שֶׁעָבְרוּ מֵהֶם, עִטְּרוּם בְּסַלִּים וְהֵבִיאוּם לִירוּשָׁלַיִם. תָּנָא, הֵם הֵם בְּנֵי סַלְמָאִי (הנתוצתי) [הַנִּתְּפּוֹתִי]. תָּנוּ רַבָּנָן: מָה הֵם בְּנֵי סַלְמָאִי (הנתוצתי) [הַנַּתְּפּוֹתִי]? אָמְרוּ: פַּעַם אַחַת גָּזְרָה הַמַּלְכוּת גְּזֵרָה עַל יִשְׂרָאֵל, שֶׁלֹּא יָבִיאוּ עֵצִים לַמַּעֲרָכָה, וְהוֹשִׁיבוּ פַּרְסְדָאוֹת עַל הַדְּרָכִים כְּדֶרֶךְ שֶׁהוֹשִׁיב יָרָבְעָם בֶּן נְבָט, שֶׁלֹּא יַעֲלוּ יִשְׂרָאֵל לָרֶגֶל. מֶה עָשׂוּ יִרְאֵי־חֵטְא (וכשרים) שֶׁבְּאוֹתוֹ הַדּוֹר? הֵבִיאוּ גְּזִירֵי עֵצִים, וַעֲשָׂאוּם כְּמוֹ סֻלָּמוֹת, וְהִנִּיחוּ עַל כְּתֵפָם וְהָלְכוּ לָהֶם. וְכֵיוָן שֶׁהִגִּיעוּ אֶצְלָם, אָמְרוּ לָהֶם: לְהֵיכָן אַתֶּם הוֹלְכִים? אָמְרוּ: לְהָבִיא (שתי) גּוֹזָלוֹת מִשּׁוֹבָךְ שֶׁלְּפָנֵינוּ בְּסֻלָּם שֶׁעַל כְּתֵפֵנוּ. כֵּיוָן שֶׁעָבְרוּ מֵהֶם, פֵּרְקוּם וְהֵבִיאוּם לִירוּשָׁלַיִם. עֲלֵיהֶם וְעַל כַּיּוֹצֵא בָּהֶם נֶאֱמַר: (משלי י׳:ז׳) "זֵכֶר צַדִּיק לִבְרָכָה". וְעַל יָרָבְעָם בֶּן נְבָט וַחֲבֵרָיו נֶאֱמַר: (שם) "וְשֵׁם רְשָׁעִים יִרְקָב".
פִּסְקָא. בְּעֶשְׂרִים בּוֹ, בְּנֵי פַּחַת מוֹאָב בֶּן יְהוּדָה. תָּנָא: בְּנֵי פַּחַת מוֹאָב בֶּן יְהוּדָה, הֵן הֵן בְּנֵי דָּוִד בֶּן יְהוּדָה, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר, רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר: הֵן הֵן בְּנֵי יוֹאָב בֶּן צְרוּיָה. בְּעֶשְׂרִים בֶּאֱלוּל, בְּנֵי עָדִין בֶּן יְהוּדָה וְכוּ'.
תָּנוּ רַבָּנָן: בְּנֵי עָדִין בֶּן יְהוּדָה, הֵן הֵן בְּנֵי דָּוִד בֶּן יְהוּדָה, דִּבְרֵי רַבִּי יְהוּדָה, רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר: הֵן הֵן בְּנֵי יוֹאָב בֶּן צְרוּיָה. בְּאֶחָד בְּטֵבֵת שָׁבוּ בְּנֵי פַּרְעוּשׁ שְׁנִיָּה וְכוּ'. מַנִי מַתְנִיתִין? לֹא רַבִּי מֵאִיר וְלֹא רַבִּי יְהוּדָה וְלֹא רַבִּי יוֹסֵי? אִי רַבִּי מֵאִיר, לִיתְּנִי: "שָׁבוּ בְּנֵי דָּוִד בֶּן יְהוּדָה שְׁנִיָּה"! אִי רַבִּי יְהוּדָה, לִיתְּנִי: "שָׁבוּ בְּנֵי דָּוִד בֶּן יְהוּדָה שְׁנִיָּה"! אִי רַבִּי יוֹסֵי, לִיתְּנִי: "שָׁבוּ בְּנֵי יוֹאָב בֶּן צְרוּיָה שְׁנִיָּה"! לְעוֹלָם רַבִּי יוֹסֵי, וּתְרֵי תַּנָּאֵי אַלִיבָּא דְּרַבִּי יוֹסֵי].
עו מִשְׁנָה. חֲמִשָּׁה דְּבָרִים אֵרְעוּ אֶת אֲבוֹתֵינוּ בְּשִׁבְעָה עָשָׂר בְּתַמּוּז, וַחֲמִשָּׁה, בְּתִשְׁעָה בְּאָב. בְּשִׁבְעָה עָשָׂר בְּתַמּוּז נִשְׁתַּבְּרוּ הַלּוּחוֹת, וּבֻטַּל הַתָּמִיד, וְהָבְקְעָה הָעִיר, וְשָׂרַף אַפּוּסְטְמוּס אֶת הַתּוֹרָה, וְהֶעֱמִיד צֶלֶם בַּהֵיכָל. בְּתִשְׁעָה בְּאָב נִגְזַר עַל אֲבוֹתֵינוּ שֶׁלֹּא יִכָּנְסוּ לָאָרֶץ, וְחָרַב הַבַּיִת בָּרִאשׁוֹנָה וּבַשְּׁנִיָּה, וְנִלְכְּדָה בֵּיתָר, וְנֶחְרְשָׁה הָעִיר. גְּמָרָא. 'נִשְׁתַּבְּרוּ הַלּוּחוֹת' מְנָא לָן? דְּתַנְיָא: בְּשִׁשָּׁה בַּחֹדֶשׁ נִתְּנוּ עֲשֶׂרֶת הַדִּבְּרוֹת לְיִשְׂרָאֵל, רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר: בְּשִׁבְעָה בּוֹ, מַאן דְּאָמַר: 'בְּשִׁשָּׁה נִתְּנוּ', [בְּשִׁשָּׁה נִתְּנוּ], בַּשְּׁבִיעִי עָלָה [מֹשֶׁה]. מַאן דְּאָמַר: 'בְּשִׁבְעָה', [בַּשְּׁבִיעִי] נִתְּנוּ, בַּשְּׁבִיעִי עָלָה, דִּכְתִיב: (שמות כ״ד:ט״ז) ["וַיִקְרָא אֶל מֹשֶׁה בַּיּוֹם הַשְּׁבִיעִי", וּכְתִיב (שם) "וַיָּבֹא מֹשֶׁה בְּתוֹךְ הֶעָנָן וַיַעַל אֶל הָהָר"]. (שם) "וַיְהִי מֹשֶׁה בָּהָר" וְגוֹ'; [עֶשְׂרִים וְאַרְבָּעָה דְּסִיוָן וְשִׁיתְּסַר דְּתַמּוּז, מָלוּ לְהוּ אַרְבְּעִין, בְּשִׁיבְסַר בְּתַמּוּז נָחִית, אָתָא וְתַבְּרִינְהוּ לַלּוּחוֹת]. וּכְתִיב: (שם לב) "וַיְהִי כַּאֲשֶׁר קָרַב אֶל הַמַּחֲנֶה, וַיַּרְא אֶת הָעֵגֶל, [וַיַּשְׁלֵךְ מִיָּדָו אֶת הַלֻּחֹת, וַיְשַׁבֵּר אֹתָם תַּחַת הָהָר"]. בֻּטַּל הַתָּמִיד, גְּמָרָא. 'הָבְקְעָה הָעִיר', בְּשִׁבְעָה־עָשָׂר בְּתַמּוּז הֲוָה? וְהָכְּתִיב: (ירמיהו נ״ב:ו׳) "בַּחֹדֶשׁ הָרְבִיעִי בְּתִשְׁעָה לַחֹדֶשׁ וַיֶחֱזַק הָרָעָב בָּעִיר", וּכְתִיב בַּתְרֵיהּ: "וַתִּבָּקַע הָעִיר"?! אָמַר רָבָא: לָא קַשְׁיָא, כָּאן, בָּרִאשׁוֹנָה, כָּאן, בַּשְּׁנִיָה. דְּתַנְיָא: בְּתִשְׁעָה לַחֹדֶשׁ הָבְקְעָה הָעִיר בָּרִאשׁוֹנָה, וּבַשְּׁנִיָּה, בְּשִׁבְעָה־עָשָׂר בּוֹ. וְשָׂרַף אַפּוּסְטְמוּס אֶת הַתּוֹרָה, גְּמָרָא. "וְהֶעֱמִיד צֶלֶם בַּהֵיכָל", מְנָלָן? דִּכְתִיב: (דניאל י״ב:י״א) "וּמֵעֵת הוּסַר הַתָּמִיד וְלָתֵת שִׁקּוּץ שֹׁמֵם". וְחַד הֲוָה? וְהָכְּתִיב: (שם ט) "וְעַל כְּנַף שִׁקּוּצִים מְשׁוֹמֵם".
אָמַר רָבָא: תְּרֵי הֲווּ, וְנָפַל חַד עַל חַבְרֵיהּ וְקַטְעֵיהּ לְיָדֵיהּ, וְאַשְׁכְּחוּ דִּכְתִיב עִילוּיֵהּ: אַנְתְּ צָבִית לְאַחְרוּבֵי בֵּיתָא, וְיָדָךְ (אושלת לי) [אַשְׁלֵימַת לֵיהּ]. בְּתִשְׁעָה בְּאָב נִגְזַר עַל אֲבוֹתֵינוּ שֶׁלֹּא יִכָּנְסוּ לָאָרֶץ, מְנָא לָן? דִּכְתִיב: (במדבר י׳:י״א) ("ויהי בשנה השנית בחדש השני בעשרים בחדש נעלה הענן") (שמות מ׳:י״ז) ["וַיְהִי בַּחֹדֶשׁ הָרִאשׁוֹן בַּשָּׁנָה הַשֵּׁנִית בְּאֶחָד לַחֹדֶשׁ הוּקַם הַמִּשְׁכָּן"], וְאָמַר מַר: שָׁנָה רִאשׁוֹנָה עָשָׂה מֹשֶׁה אֶת הַמִּשְׁכָּן, שְׁנִיָּה, הֵקִים אֶת הַמִּשְׁכָּן וְשָׁלַח מְרַגְּלִים, [וּכְתִיב: (במדבר י׳:י״א) "וַיְהִי בַּשָּׁנָה הַשֵּׁנִית בַּחֹדֶשׁ הַשֵּׁנִי, בְּעֶשְׂרִים בַּחֹדֶשׁ נַעֲלָה הֶעָנָן מֵעַל מִשְׁכַּן הָעֵדֻת"]. וּכְתִיב: (שם) "וַיִּסְעוּ מֵהַר ה' דֶּרֶךְ שְׁלֹשֶׁת יָמִים", (ו)אָמַר רַבִּי חָמָא בַּר חֲנִינָא: (מלמד) שֶׁסָּרוּ [אוֹתוֹ הַיּוֹם] מֵאַחֲרֵי ה'. וּכְתִיב: (שם יא) "וְהָאסַפְסוּף אֲשֶׁר בְּקִרְבּוֹ הִתְאַוּוּ תַּאֲוָה", וּכְתִיב: (שם) "עַד חֹדֶשׁ יָמִים", דַּהֲווּ לְהוּ עֶשְׂרִים וּשְׁנַיִם בְּסִיוָן. וּכְתִיב: (שם יב) "וַתִּסָּגֵר מִרְיָם מִחוּץ לַמַּחֲנֶה שִׁבְעַת יָמִים". דַּהֲווּ לְהוּ עֶשְׂרִים וְתִשְׁעָה בְּסִיוָן. וּכְתִיב: (שם יג) "שְׁלַח לְךָ אֲנָשִׁים", וְתַנְיָא: בְּכ"ט בְּסִיוָן שָׁלַח מֹשֶׁה מְרַגְּלִים, וּכְתִיב: (שם) "וַיָּשׁוּבוּ מִתּוּר הָאָרֶץ מִקֵּץ אַרְבָּעִים יוֹם", הַנֵי "אַרְבָּעִים, נְכִי חַד" הֲווּ? אָמַר אַבַּיֵי: תַּמּוּז דְּהַהִיא שַׁתָּא מַלוּיֵי מַלְיוּהָ, דִּכְתִיב: (איכה א׳:ט״ו) "קָרָא עָלַי מוֹעֵד לִשְׁבֹּר בַּחוּרָי", וּכְתִיב: (במדבר י״ד:א׳) "וַתִּשָּׂא כָּל הָעֵדָה וַיִּתְּנוּ אֶת קוֹלָם וַיִּבְכּוּ הָעָם בַּלַּיְלָה הַהוּא", וְאָמַר רַבָּה, [אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן]: אוֹתָהּ הַלַּיְלָה, לֵיל תִּשְׁעָה בְּאָב הָיָה. אָמַר הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא: אַתֶּם בְּכִיתֶם בְּכִיָּה שֶׁל חִנָּם, אֲנִי אֶקְבַּע לָכֶם בְּכִיָּה לְדוֹרוֹת. חָרַב הַבַּיִת בָּרִאשׁוֹנָה, מְנָא לָן? דִּכְתִיב: (מלכים ב כ״ה:ח׳) "וּבַחֹדֶשׁ הַחֲמִישִׁי, בְּשִׁבְעָה לַחֹדֶשׁ, הִיא שְׁנַת תְּשַׁע עֶשְׂרֵה שָׁנָה לַמֶּלֶךְ נְבֻכַדְנֶאצַּר מֶלֶךְ בָּבֶל, בָּא נְבוּזַרְאֲדָן רַב טַבָּחִים וְגוֹ', וַיִּשְׂרֹף אֶת בֵּית ה'". (איני, והכתיב:) [וּכְתִיב]: (ירמיהו נ״ב:י״ב) "וּבַחֹדֶשׁ הַחֲמִישִׁי בֶּעָשׂוֹר לַחֹדֶשׁ הִיא שְׁנַת תְּשַׁע עֶשְׂרֵה וְגוֹ' וַיִּשְׂרֹף אֶת בֵּית ה' וְאֶת בֵּית הַמֶּלֶךְ", וְתַנְיָא: אִי־אֶפְשָׁר לוֹמַר, 'בְּשִׁבְעָה', שֶׁכְּבָר נֶאֱמַר: 'בַּעֲשָׂרָה', וְאִי־אֶפְשָׁר לוֹמַר, 'בַּעֲשָׂרָה', שֶׁכְּבָר נֶאֱמַר: 'בְּשִׁבְעָה'! הָא כֵּיצַד? בְּשִׁבְעָה בּוֹ נִכְנְסוּ הַגּוֹיִים לַהֵיכָל, וְאָכְלוּ וְשָׁתוּ וְקִלְקְלוּ בּוֹ [שְׁבִיעִי], שְׁמִינִי, וּתְשִׁיעִי, עַד שֶׁפָּנָה הַיּוֹם סָמוּךְ לְחֶשְׁכַת עֲשִׂירִי, שֶׁנֶּאֱמַר: (ירמיהו ו׳:ד׳) "אוֹי לָנוּ כִּי פָנָה הַיּוֹם כִּי יִנָּטוּ צִלְלֵי עָרֶב". לְעֵת עֶרֶב הִצִּיתוּ בּוֹ אֶת הָאֵשׁ וְנִשְׂרַף עִם שְׁקִיעַת הַחַמָּה בָּעֲשִׂירִי לַחֹדֶשׁ. וְהַיְנוּ דְּאָמַר רַבִּי יוֹחָנָן (בן זכאי): אִלְמָלֵא הָיִיתִי בְּאוֹתוֹ הַדּוֹר, לֹא קְבַעְתִּיו אֶלָּא בָּעֲשִׂירִי, מִפְּנֵי שֶׁרֻבּוֹ שֶׁל הֵיכָל נִשְׂרַף בּוֹ, וְרַבָּנָן? (אמרי) אַתְחַלְתָּא דְּפוּרְעָנוּתָא עָדִיף, דְּבִתְשִׁיעִי הוּא דְּהַוְיָא. וּבַשְּׁנִיָּה, מְנָא לָן? דְּתַנְיָא: (רבי יוסי אומר:) מְגַלְגְּלִין זְכוּת לְיוֹם זַכַּאי, וְחוֹבָה לְיוֹם (חובה) [חַיָּב]. אָמְרוּ: כְּשֶׁחָרַב הַבַּיִת בָּרִאשׁוֹנָה, אוֹתוֹ הַיּוֹם עֶרֶב תִּשְׁעָה בְּאָב הָיָה, וּבְמוֹצָאֵי שַׁבָּת הָיָה, וּבְמוֹצָאֵי שְׁבִיעִית הָיָה, וּמִשְׁמַרְתּוֹ שֶׁל יְהוֹיָרִיב הָיְתָה, וְהַלְוִיִּים עוֹמְדִים עַל דּוּכָנָם וְאוֹמְרִים שִׁירָה, וּמַה שִּׁירָה הָיוּ אוֹמְרִים? (תהילים צ״ד:כ״ג) "וַיָּשֶׁב עֲלֵיהֶם אֶת אוֹנָם וּבְרָעָתָם יַצְמִיתֵם", וְלֹא הִסְפִּיקוּ לוֹמַר: "יַצְמִיתֵם ה' אֱלֹהֵינוּ", עַד שֶׁבָּאוּ גּוֹיִים וּכְבָשׁוּם, וְכֵן בַּשְּׁנִיָּה. 'נִלְכְּדָה בֵּיתָר', גְּמָרָא. 'נֶחְרְשָׁה הָעִיר', נַמִּי גְּמָרָא. תַּנְיָא: כְּשֶׁחָרַשׁ טוּרְנוּסְרוּפוּס הָרָשָׁע אֶת (האולם) [הַהֵיכָל], נִגְזְרָה גְּזֵרָה עַל רַבָּן גַּמְלִיאֵל לֵהָרֵג, בָּא אוֹתוֹ הֶגְמוֹן לְבֵית הַמִּקְדָּשׁ וְאָמַר: 'בַּעַל הַחֹטֶם מִתְבַּקֵּשׁ', 'בַּעַל הַחֹטֶם מִתְבַּקֵשׁ'. שָׁמַע רַבָּן גַּמְלִיאֵל אָזַל טָשָׁא מִינֵיהּ. אָזַל לְגַבֵּיהּ בְּצִנְעָא, אָמַר לֵיהּ: אִי מַצִילְנָא לָךְ, מַיְתִּית לִי לְעָלְמָא דְּאָתֵי? אָמַר לֵיהּ: אִין. [אָמַר לֵיהּ]: אִישְׁתַּבַּע לִי, אִישְׁתַּבַּע לֵיהּ. סָלִיק לְאִיגְרָא נָפַל וּמִית. וּגְמִירִי: דְּכִי גְּזִירִי גְּזֵרְתָּא וּמִית חַד מִינַיְהוּ, מְבַטְּלִין לֵיהּ לִגְזֵרְתָּא. יָצְתָה בַּת־קוֹל וְאָמְרָה: אוֹתוֹ הֶגְמוֹן מְזֻמָּן לְחַיֵּי הָעוֹלָם הַבָּא.
עז תָּנוּ רַבָּנָן: כְּשֶׁחָרַב הַבַּיִת בָּרִאשׁוֹנָה, נִתְקַבְּצוּ כִּתּוֹת כִּתּוֹת שֶׁל פִּרְחֵי כְּהֻנָּה, וּמַפְתְּחוֹת (העזרה) [הַהֵיכָל] בִּידֵיהֶם, וְעָלוּ לְגַגּוֹ שֶׁל הֵיכָל וְאָמְרוּ לְפָנָיו: רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם, הוֹאִיל וְלֹא זָכִינוּ לִהְיוֹת גִּזְבָּרִים נֶאֱמָנִים לְפָנֶיךָ, הֲרֵי מַפְתְּחוֹת מְסוּרִין לְךָ, וּזְרָקוּם כְּלַפֵּי מַעְלָה, יָצְתָה כְּמִין פִּסַּת יָד וּלְקַחְתָּם, וְהֵם קָפְצוּ וְנָפְלוּ לְתוֹךְ הָאוּר, וַעֲלֵיהֶם קוֹנֵן יְשַׁעְיָה [הַנָּבִיא]: (ישעיהו כ״ב:א׳-ב׳) "מַשָּׁא גֵּיא חִזָּיוֹן מַה לָּךְ אֵפוֹא כִּי עָלִית כֻּלָּךְ לַגַּגּוֹת, תְּשֻׁאוֹת מְלֵאָה עִיר הוֹמִיָּה קִרְיָה עַלִּיזָה" וְגוֹ'.*)) וְאַף הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מְקַרְקֵר עֲלֵיהֶם כְּתַרְנְגוֹלִים, שֶׁנֶּאֱמַר: (ישעיהו כ״ב:ה׳) "כִּי יוֹם מְהוּמָה וּמְבוּסָה וּמְבוּכָה לַאדֹנָי אֱלֹהִים צְבָאוֹת בְּגֵי חִזָיוֹן מְקַרְקַר קִר וְשׁוֹעַ אֶל הָהָר".
עח אָמַר רַב יְהוּדָה בְּרֵיהּ דְּרַב שְׁמוּאֵל בַּר שִׁילַת מִשְּׁמֵיהּ דְּרַב: כְּשֵׁם שֶׁמִּשֶּׁנִּכְנָס אָב מְמַעֲטִין בְּשִׂמְחָה, כָּךְ מִשֶּׁנִּכְנָס אֲדָר (ממעטין באבל ו)מַרְבִּים בְּשִׂמְחָה. אָמַר רַב פָּפָּא: הִלְכָּךְ, הַאי בַּר יִשְׂרָאֵל דְּאִית לֵיהּ דִּינָא בַּהֲדֵי עוֹבְדֵי כּוֹכָבִים, בְּאָב, לִשְׁתַּמִיט מִינֵיהּ, דְּרִיעַ מַזְּלֵיהּ דְּיִשְׂרָאֵל, בַּאֲדָר, לֵיזִיל בַּהֲדֵיהּ, דְּבָרִיא מַזְּלֵיהּ דְּיִשְׂרָאֵל: (ירמיהו כ״ט:י״א) "לָתֵת לָכֶם אַחֲרִית וְתִקְוָה", אָמַר רַב יְהוּדָה בְּרֵיהּ דְּרַב שְׁמוּאֵל בַּר שִׁילַת מִשְּׁמֵיהּ דְּרַב: אֵלּוּ דְּקָלִים וּכְלֵי פִּשְׁתָּן. (בראשית כ״ז:כ״ז) "כְּרֵיחַ שָׂדֶה אֲשֶׁר בֵּרְכוֹ ה'", אָמַר רַב יְהוּדָה בְּרֵיהּ דְּרַב שְׁמוּאֵל בַּר שִׁילַת מִשְּׁמֵיהּ דְּרַב: כְּרֵיחַ שָׂדֶה שֶׁל תַּפּוּחִים.
[תַּנְיָא: תִּשְׁעָה בְּאָב שֶׁחָל לִהְיוֹת בְּשַׁבָּת, וְכֵן עֶרֶב תִּשְׁעָה בְּאָב שֶׁחָל לִהְיוֹת בְּשַׁבָּת, אוֹכֵל וְשׁוֹתֶה כָּל צָרְכּוֹ, וּמַעֲלֶה עַל שֻׁלְחָנוֹ אֲפִלּוּ כִּסְעוּדַת שְׁלֹמֹה בִּשְׁעָתוֹ, וְאָסוּר לְסַפֵּר וּלְכַבֵּס מֵרֹאשׁ חֹדֶשׁ וְעַד הַתַּעֲנִית, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: כָּל הַחֹדֶשׁ כֻּלּוֹ אָסוּר. רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר: אֵינוֹ אָסוּר, אֶלָּא אוֹתָהּ שַׁבָּת בִּלְבַד. וְתַנְיָא אִידָךְ: וְנוֹהֵג אֵבֶל מֵרֹאשׁ חֹדֶשׁ וְעַד הַתַּעֲנִית, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: כָּל הַחֹדֶשׁ כֻּלּוֹ אָסוּר. רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר: אֵינוֹ אָסוּר אֶלָא אוֹתָהּ שַׁבָּת בִּלְבַד. אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן: וּשְׁלָשְׁתָּן, מִקְרָא אֶחָד דָּרְשׁוּ, דִּכְתִיב: (הושע ב׳:י״ג) "וְהִשְׁבַּתִּי כָּל מְשׂוֹשָׂהּ, חַגָּהּ חָדְשָׁהּ וְשַׁבַּתָּהּ". מַאן דְּאָמַר: מֵרֹאשׁ חֹדֶשׁ וְעַד הַתַּעֲנִית, מֵ'חַגָּהּ', וּמַאן דְּאָמַר: כָּל הַחֹדֶשׁ כֻּלּוֹ אָסוּר, מֵ'חָדְשָׁהּ'. מַאן דְּאָמַר: כָּל הַשַּׁבָּת כֻּלָּהּ אָסוּר, מִ'שַּׁבַּתָּהּ'.
תָּנוּ רַבָּנָן: כָּל הַמִּצְווֹת הַנּוֹהֲגוֹת בְּאָבֵל, נוֹהֲגוֹת בְּתִשְׁעָה בְּאָב; אָסוּר בַּאֲכִילָה, וּבִשְׁתִיָּה וּבְסִיכָה, וּבִנְעִילַת הַסַּנְדָּל, וּבְתַשְׁמִישׁ הַמִּטָּה. וְאָסוּר לִקְרוֹת בַּתּוֹרָה, בַּנְּבִיאִים וּבַכְּתוּבִים, וְלִשְׁנוֹת בַּמִּשְׁנָה, בְּשִׁשָּׁה סְדָרִים, וּבְמִדְרָשׁ, וּבַהֲלָכוֹת, וּבְאַגָּדוֹת, אֲבָל קוֹרֵא הוּא בְּמָקוֹם שֶׁאֵינוֹ רָגִיל לִקְרוֹת, וְשׁוֹנֶה בְּמָקוֹם שֶׁאֵינוֹ רָגִיל לִשְׁנוֹת, וְקוֹרֵא בְּקִינוֹת, וּבְאִיּוֹב, וּבִדְבָרִים הָרָעִים שֶׁבְּיִרְמְיָה. וְתִינוֹקוֹת שֶׁל בֵּית רַבָּן בְּטֵלִים, מִשּׁוּם שֶׁנֶּאֱמַר: (תהילים י״ט:ט׳) "פִּקוּדֵי ה' יְשָׁרִים מְשַׂמְּחֵי לֵב". רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: אַף אֵינוֹ קוֹרֵא בְּמָקוֹם שֶׁאֵינוֹ רָגִיל לִקְרוֹת, וְאֵינוֹ שׁוֹנֶה בְּמָקוֹם שֶׁאֵינוֹ רָגִיל לִשְׁנוֹת, אֲבָל קוֹרֵא הוּא בְּאִיּוֹב, וּבְקִינוֹת, וּבִדְבָרִים הָרָעִים שֶׁבְּיִרְמְיָה, וּתִינוֹקוֹת שֶׁל בֵּית רַבָּן בְּטֵלִים בּוֹ מִשּׁוּם שֶׁנֶּאֱמַר: "פִּקוּדֵי ה' יְשָׁרִים מְשַׂמְּחֵי לֵב".
אָמַר רַב יְהוּדָה, אָמַר רַב: כָּךְ הָיָה מִנְהָגוֹ שֶׁל רַבִּי יְהוּדָה בְּרַבִּי אִילָעִאי: עֶרֶב תִּשְׁעָה בְּאָב מְבִיאִין לוֹ פַּת חֲרֵבָה בְּמֶלַח, וְיוֹשֵׁב בֵּין תַּנּוּר לְכִירַיִם, וְאוֹכֵל, וְשׁוֹתֶה עָלֶיהָ קִיתוֹן שֶׁל מַיִם, וְדוֹמֶה כְּמִי שֶׁמֵּתוֹ מֻטָּל לְפָנָיו].
עט מִשְׁנָה. אָמַר רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל: לֹא הָיוּ יָמִים טוֹבִים לְיִשְׂרָאֵל כַּחֲמִשָּׁה־עָשָׂר בְּאָב וּכְיוֹם הַכִּפּוּרִים, שֶׁבָּהֶם בְּנוֹת (ישראל) [יְרוּשָׁלַיִם] יוֹצְאוֹת בִּכְלֵי לָבָן שְׁאוּלִים, כְּדֵי שֶׁלֹּא לְבַיֵּשׁ אֶת מִי שֶׁאֵין לוֹ, וְכָל הַכֵּלִים טְעוּנִין טְבִילָה. וּבְנוֹת יְרוּשָׁלַיִם יוֹצְאוֹת (במחולות) [וְחוֹלוֹת] בַּכְּרָמִים. וּמָה הֵן אוֹמְרוֹת: בָּחוּר, שָׂא נָא עֵינֶיךָ וּרְאֵה, מָה אַתָּה בּוֹרֵר לְךָ. אַל תִּתֵּן עֵינֶיךָ בְּנוֹי, תֵּן עֵינֶיךָ בַּמִּשְׁפָּחָה. (משלי ל״א:ל׳-ל״א) "שֶׁקֶר הַחֵן וְהֶבֶל הַיֹּפִי, אִשָּׁה יִרְאַת ה' הִיא תִתְהַלָּל", וְאוֹמֵר: (שם) "תְּנוּ לָהּ מִפְּרִי יָדֶיהָ וִיהַלְלוּהָ בַשְּׁעָרִים מַעֲשֶׂיהָ", וְכֵן הוּא אוֹמֵר: (שיר השירים ג׳:י״א) "צְאֶינָה וּרְאֶינָה בְּנוֹת צִיּוֹן בַּמֶּלֶךְ שְׁלֹמֹה, בָּעֲטָרָה שֶׁעִטְּרָה לוֹ אִמּוֹ בְּיוֹם חֲתֻנָּתוֹ וּבְיוֹם שִׂמְחַת לִבּוֹ". 'בְּיוֹם חֲתֻנָּתוֹ', זוֹ מַתַּן תּוֹרָה, 'וּבְיוֹם שִׂמְחַת לִבּוֹ', זֶה בִּנְיַן בֵּית הַמִּקְדָּשׁ, שֶׁיִּבָּנֶה בִּמְהֵרָה בְּיָמֵינוּ אָמֵן.
גְּמָרָא. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר: כָּל הָעוֹשֶׂה מְלָאכָה בְּתִשְׁעָה בְּאָב, אֵינוֹ רוֹאֶה סִימַן בְּרָכָה לְעוֹלָם, וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: כָּל הָעוֹשֶׂה מְלָאכָה בְּתִשְׁעָה בְּאָב וְאֵינוֹ מִתְאַבֵּל עַל יְרוּשָׁלַיִם, אֵינוֹ רוֹאֶה בְּשִׂמְחָתָהּ, [שֶׁנֶּאֱמַר: (ישעיהו ס״ו:י׳) "שִׂמְחוּ אֶת יְרוּשָׁלַיִם וְגִילוּ בָהּ כָּל אוֹהֲבֶיהָ שִׂישׂוּ אִתָּהּ מָשׂוֹשׂ כָּל הַמִּתְאַבְּלִים עָלֶיהָ", מִכָּאן אָמְרוּ: כָּל הַמִּתְאַבֵּל עַל יְרוּשָׁלַיִם זוֹכֶה וְרוֹאֶה בְּשִׂמְחָתָהּ, וְשֶׁאֵינוֹ מִתְאַבֵּל עַל יְרוּשָׁלַיִם אֵינוֹ רוֹאֶה בְּשִׂמְחָתָהּ. תַּנְיָא נָמִי הָכִי: כָּל הָאוֹכֵל בָּשָׂר וְשׁוֹתֶה יַיִן בְּתִשְׁעָה בְּאָב, עָלָיו הַכָּתוּב אוֹמֵר: (יחזקאל ל״ב:כ״ז) "וַתְּהִי עֲוֹנוֹתָם עַל עַצְמוֹתָם".
פ פִּסְקָא. אָמַר רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל: לֹא הָיוּ יָמִים טוֹבִים לְיִשְׂרָאֵל כַּחֲמִשָּׁה־עָשָׂר בְּאָב וּכְיוֹם הַכִּפּוּרִים וְכוּ']. בִּשְׁלָמָא יוֹם הַכִּפּוּרִים; יוֹם סְלִיחָה וּמְחִילָה, יוֹם שֶׁנִּתְּנוּ בּוֹ לוּחוֹת אַחֲרוֹנוֹת (לישראל). אֶלָּא חֲמִשָּׁה־עָשָׂר בְּאָב, מַאי הִיא? אָמַר רַב יְהוּדָה, אָמַר שְׁמוּאֵל: יוֹם שֶׁהֻתְּרוּ שְׁבָטִים לָבוֹא זֶה בָּזֶה. מַאי דָּרוּשׁ: (במדבר ל״ו:ו׳) "זֶה הַדָּבָר אֲשֶׁר צִוָּה ה' לִבְנוֹת צְלָפְחָד" וְגוֹ', דָּבָר זֶה לֹא יְהֵא נוֹהֵג אֶלָּא בְּדוֹר זֶה. (בלבד) (רבה בר בר חנה אמר רבי יוחנן) [אָמַר רַב יוֹסֵף, אָמַר רַב נַחְמָן]: יוֹם שֶׁהֻתַּר שֵׁבֶט בִּנְיָמִין לָבוֹא בַּקָּהָל, שֶׁנֶּאֱמַר: (שופטים כ״א:א׳) "וְאִישׁ יִשְׂרָאֵל נִשְׁבַּע בַּמִּצְפָּה לֵאמֹר: אִישׁ מִמֶּנּוּ לֹא יִתֵּן בִּתּוֹ לְבִנְיָמִין לְאִשָּׁה", מַאי דָּרוּשׁ? [אָמַר רַב]: 'מִמֶּנּוּ' וְלֹא מִבָּנֵינוּ. (רב אידי בר אבין אמר רב יוסף) [רַבָּה בַּר בַּר חַנָּה, אָמַר רַב יוֹחָנָן]: יוֹם שֶׁכָּלוּ בּוֹ מֵתֵי־מִדְבָּר, דְּאָמַר מַר: עַד שֶׁלֹּא כָּלוּ מֵתֵי־מִדְבָּר, לֹא הָיָה דִבּוּר עִם מֹשֶׁה, שֶׁנֶּאֱמַר: (דברים ב׳:ט״ז-י״ז) "וַיְהִי כַּאֲשֶׁר תַּמּוּ כָּל אַנְשֵׁי הַמִּלְחָמָה לָמוּת מִקֶּרֶב הָעָם, וַיְדַבֵּר ה' אֵלַי לֵאמֹר", אֵלַי הָיָה הַדִּבּוּר. עוּלָא אָמַר: יוֹם שֶׁבִּטֵּל בּוֹ הוֹשֵׁעַ בֶּן אֵלָה פַּרְסְדָאוֹת *)) שֶׁהוֹשִׁיב יָרָבְעָם בֶּן נְבָט עַל הַדְּרָכִים, שֶׁלֹּא יַעֲלוּ יִשְׂרָאֵל לָרֶגֶל, וְאָמַר: לְאֵיזֶה שֶׁיִּרְצוּ יַעֲלוּ. רַב מַתְּנָה אָמַר: יוֹם שֶׁנִּתְּנוּ בּוֹ הֲרוּגֵי בֵּיתָר לִקְבוּרָה. (דאמר) [וְאָמַר] רַב מַתְּנָה]: [אוֹתוֹ] יוֹם שֶׁנִּתְּנוּ בּוֹ הֲרוּגֵי בֵּיתָר לִקְבוּרָה, תִּקְּנוּ בְּיַבְנֶה, "הַטּוֹב וְהַמֵּטִיב", "הַטּוֹב", שֶׁלֹּא הִסְרִיחוּ, "וְהַמֵּטִיב", שֶׁנִּתְּנוּ לִקְבוּרָה. רַבָּה וְרַב יוֹסֵף דְּאַמְרֵי תַּרְוַיְהוּ: יוֹם שֶׁהָיוּ פּוֹסְקִין בּוֹ מִלִּכְרוֹת עֵצִים לַמַּעֲרָכָה. דְּתַנְיָא, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר הַגָּדוֹל אוֹמֵר: מֵחֲמִשָּׁה־עָשָׂר בְּאָב וָאֵילָךְ תָּשַׁשׁ כֹּחָהּ שֶׁל חַמָּה, וְלֹא הָיוּ כּוֹרְתִין עֵצִים לַמַּעֲרָכָה, לְפִי שֶׁאֵינָן יְבֵשִׁים. אָמַר רַב מְנַשְׁיָא: וְקָרוּ לֵיהּ: "יוֹם תְּבַר מַגָּל". מִכָּאן וָאֵילָךְ: דְּמוֹסִיף יוֹסִיף, וּדְלָא מוֹסִיף, [יֵאָסֵף. תָּנִי רַב יוֹסֵף: מַאי 'יֵאָסֵף'?] אָמַר רַב יוֹסֵף: תִּקְבְּרֵיהּ אִמֵּיהּ: [פִּסְקָא]. שֶׁבָּהֶם בְּנוֹת יִשְׂרָאֵל יוֹצְאוֹת וְכוּ', תָּנוּ רַבָּנָן: בַּת מֶלֶךְ שׁוֹאֶלֶת מִבַּת כֹּהֵן גָּדוֹל, בַּת כֹּהֵן גָּדוֹל שׁוֹאֶלֶת מִבַּת סְגָן, בַּת סְגָן שׁוֹאֶלֶת מִבַּת מְשׁוּחַ מִלְחָמָה, בַּת מְשׁוּחַ מִלְחָמָה שׁוֹאֶלֶת מִבַּת כֹּהֵן הֶדְיוֹט, וְכָל יִשְׂרָאֵל שׁוֹאֲלִין זֶה מִזֶּה, כְּדֵי שֶׁלֹּא לְבַיֵּשׁ אֶת מִי שֶׁאֵין לוֹ. [פִּסְקָא]. כָּל הַכֵּלִים טְעוּנִין טְבִילָה. (אמר רבי זריקא) אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר: אֲפִלּוּ מְקֻפָּלִין וּמֻנָּחִים בְּקֻפְסָא. [פִּסְקָא]. וּבְנוֹת יִשְׂרָאֵל יוֹצְאוֹת וְחוֹלוֹת בַּכְּרָמִים. תָּנָא: מִי שֶׁאֵין לוֹ אִשָּׁה נִפְנָה לְשָׁם. [פִּסְקָא]. וּמָה הֵן אוֹמְרוֹת? בָּחוּר וְכוּ'. תָּנוּ רַבָּנָן: (ארבע משפחות היו בארץ ישראל) יְפֵפִיּוֹת שֶׁבָּהֶן אוֹמְרוֹת: תְּנוּ עֵינֵיכֶם בְּיֹפִי, שֶׁאֵין אִשָּׁה אֶלָּא לְיֹפִי. מְיֻחָסוֹת שֶׁבָּהֶן אוֹמְרוֹת: תְּנוּ עֵינֵיכֶם בַּמִּשְׁפָּחָה, [לְפִי] שֶׁאֵין אִשָּׁה אֶלָּא לְבָנִים. (עֲשִׁירוֹת שֶׁבָּהֶן אוֹמְרוֹת: תְּנוּ עֵינֵיכֶם בְּבַעֲלֵי מָמוֹן. בֵּינוֹנִיּוֹת, וַעֲנִיּוֹת,) [מְכֹעָרוֹת] שֶׁבָּהֶן אוֹמְרוֹת: קְחוּ מִקַּחֲכֶם לְשֵׁם שָׁמַיִם, וּבִלְבַד שֶׁתְּעַטְּרוּנוּ בִּזְהוּבִים.
Piska: Rabban Shimon ben Gamliel said, "There were no joyous days for Israel like the Fifteenth of Av and Yom Kippur." Now, regarding Yom Kippur, it is understandable because it is a day of forgiveness and atonement, the day on which the second Tablets were given to the Israelites. But what is the significance of the Fifteenth of Av? Rav Yehudah said in the name of Shmuel: "It is the day on which the tribes were allowed to intermarry with one another." What is the scriptural source for this? It is stated, "This is the thing which the Lord has commanded concerning the daughters of Zelophehad" (Numbers 36:6), indicating that this matter was applicable only during that particular generation. Rabah bar Bar Chanah said in the name of Rabbi Yochanan, "It is the day on which the tribe of Benjamin was permitted to rejoin the congregation," as it is stated, "And the people had sworn in Mizpah, saying, 'None of us shall give his daughter in marriage to Benjamin as a wife'" (Judges 21:1). What is the derivation? Rav said, "From our own tribe" and not from other tribes. Rabba bar bar Chananah said in the name of Rabbi Yochanan, "It is the day on which the deaths of the desert generation ceased," as the Master said, "As long as the deaths of the desert generation had not yet concluded, there was no divine communication with Moses," as it is stated, "And it came to pass, when all the men of war were consumed and dead from among the people, that the Lord spoke to me, saying" (Deuteronomy 2:16-17). "To me" implies that there was divine communication with me. Ulla said: The meaning of this verse, which discusses the day on which Hosea son of Elah abolished the paths so that the people of Israel would not ascend to Jerusalem on the pilgrimage festivals, is that the date was required to be stated to both the fathers and the sons because there are mitzvot that were commanded to the fathers and not to the sons. For example, the mitzvot of challah, terumah, ma'aser, and all the mitzvot related to the Land of Israel that they were unable to fulfill in the desert. Therefore, the fathers needed to inform their sons about the laws of impurity of the sanctuary and its holy items. Rav Matnah said: The day on which those who died in the incident of Ba'al Peor were buried. And Rav Matnah also said: On that day, they established a decree in Yavneh, "Hatov Ve'hameitiv" (the Blessing of Goodness), "Hatov" to indicate that they did not emit an unpleasant odor, and "Ve'hameitiv" to indicate that they were given a proper burial. Rabba and Rav Yosef both said: The day on which they ceased to cut wood for the Temple service. As it was taught: Rabbi Eliezer the Great says, "From the Fifteenth of Av onward, the strength of the sun begins to wane, and they no longer cut wood for the altar, because the wood does not dry properly." Rav Menashya said: And it is called "The day the scroll withholds." From this point onward, it would say "It shall add" for each additional day, and when it does not add, it is called "It withholds." Rav Yosef taught: What is the meaning of "It withholds"? Rav Yosef said: They buried his mother on that day. Piska. The Sages taught: Regarding the daughters of Israel going out and selecting husbands, the Rabbis taught: The daughter of a king can marry a descendant of the High Priest, the daughter of the High Priest can marry a descendant of a deputy High Priest, the daughter of a deputy High Priest can marry a descendant of a military officer, and the daughter of a military officer can marry a common priest. And all of Israel can inquire about marrying each other in order not to cause embarrassment to someone who has no lineage. Piska. All vessels require immersion. Rabbi Zerika said that Rabbi Elazar said: Even folded and placed in a box. Piska. The daughters of Israel can go out and dance in the vineyards. It was taught: One who has no wife should turn there. Piska. And what do they say? "Young man, lift up your eyes to beauty, for a woman has no other attribute but beauty." The women of distinguished lineage say: "Set your eyes on the family, for a woman is meant for bearing children." The wealthy women say: "Set your eyes on wealthy husbands. [Among them are] merchants and the poor [women] say: "Take your acquisitions for the sake of Heaven, as long as you adorn us with gold."
פא (אָמַר רבי חלבו) אָמַר עוּלָא [בִּירָאָה], אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר: עָתִיד הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לַעֲשׂוֹת מָחוֹל לַצַּדִּיקִים בְּגַן־עֵדֶן, וְהוּא יוֹשֵׁב בֵּינֵיהֶם, וְכָל אֶחָד וְאֶחָד מַרְאֶה (עליו) בְּאֶצְבָּעוֹ, שֶׁנֶּאֱמַר: (ישעיה כה) "וְאָמַר בַּיוֹם הַהוּא: הִנֵּה אֱלֹהֵינוּ זֶה קִוִּינוּ לוֹ וְיוֹשִׁיעֵנוּ, זֶה ה' קִוִּינוּ לוֹ נָגִילָה וְנִשְׂמְחָה בִישׁוּעָתוֹ".
הַדְרָן עֲלָךְ בִּשְׁלֹשָׁה פְּרָקִים וּסְלִיקָא לָהּ מַסֶּכֶת תַּעֲנִית