Skip to the daf
טוען את הדף…
Skip to the text

וירא 31

Midrash Tanchuma Buber · Vayera, Chapter 31

‹›
  1. 1

    [וה' פקד את שרה]. זש"ה כי תאנה לא תפרח (חבקוק ג יז), מי הוא זה, זה אברהם, שנאמר כבכורה בתאנה בראשיתה ראיתי אבותיכם (הושע ט י), ואין יבול בגפנים (חבקוק שם), בגפן זו שרה, שנאמר אשתך כגפן פוריה (תהלים קכח ב), כחש מעשה זית (חבקוק שם), כחשים היו הדברים שבשרו מלאכי השרת לשרה שוב אשוב אליך (בראשית יח י), מעשה זית, מה הזית הזה מאיר לעולם כך המלאכים מאירים דבריהם, ושדמות לא עשה אוכל (חבקוק שם), אותן השדים אינן מניקין אדם, גזר ממכלה צאן (חבקוק ג יז), אין את מעמיד ממנה כנסת ישראל שנקראת צאן, שנאמר ואתנה צאני (יחזקאל לד יז).

    [(Gen. 21:1:) THEN THE LORD VISITED SARAH.] This text is related (to Hab. 3:17): FOR THOUGH THE FIG TREE SHALL NOT BLOSSOM.118Gen. R. 53:3; PR 42:5. Who is this < fig tree >? This is Abraham, since it is stated (in Hos. 9:10): I SAW YOUR FATHERS AS THE FIRST FRUIT OF A FIG TREE IN ITS FIRST SEASON. (Hab. 3:17, cont.:) AND THERE IS NO YIELD ON THE VINES. ON THE VINE [sic] refers to Sarah, since it is stated (in Ps. 128:3): YOUR WIFE IS LIKE A FRUITFUL VINE. (Hab. 3:17, cont.:) THOUGH THE WORK OF THE OLIVE HAS FAILED. Were the words which the ministering angels brought as good tidings to Sarah deceptive? < They had said > (in Gen. 18:10): I WILL SURELY RETURN UNTO YOU. (Hab. 3:17:) THE WORK OF THE OLIVE. As the olive gives light to the world (through its oil), so the angels enlightened < Sarah > with their words.119Cf. Gen. R. 53:3, according to which THE WORK OF THE OLIVE alludes to the fact that the faces of the angels who gave Sarah the good tidings shone like an olive. (Hab. 3:17, cont.:) AND THE GRAINFIELDS (ShDMH) PRODUCE NO FOOD. Those breasts (ShDYM)120ShDYM in an unvocalized text could easily be read as a plural of SDH, a common word meaning “field,” although not quite the word designating GRAINFIELDS in Hab. 3:17. suckle no one. (Hab. 3:17, cont.:) HE HAS DECREED121The midrash requires this translation. See the following note. A FLOCK FROM THE FOLD. Have you not raised up from her (i.e., from Sarah, the fold) the assembly of Israel, which is called a flock, where it is stated (in Ezek. 34:17): AND YOU, MY FLOCK?

  2. 2

    ד"א ואתן הגזירה שגזרת עלי ואמרת כה יהיה זרעך (בראשית טו ה), מכלה אתה אותן, ואין בקר ברפתים (חבקוק שם), אין אתה מעמיד מנה שבט אפרים, שכתב בו ואפרים עגל מלומדה (הושע י יא), אין בקר אמרה אמנו שרה, אע"פ כן ואני בה' אעלוזה (חקוק שם יח), אלו אומרים אין שרה יולדת, ואלו אומרים אין אברהם מוליד, אע"פ כן בה' בוטחה, אמר לה הקב"ה ועלי את נבטחת, חייך אני פוקד אותך שנאמר וה' פקד את שרה].

    Another interpretation (of Hab. 3:17, cont.): < HE HAS DECREED A FLOCK FROM THE FOLD >. This is the decree which you have decreed concerning me when you said (in Gen. 15:5): SO (i.e., like the stars) SHALL YOUR SEED BE. Would you destroy them so that (according to Hab. 3:17, cont.:) THERE SHALL BE NO HERD IN THE STALLS?122The rhetorical question speaks against interpreting the phrase from Hab. 3:17: HE HAS CUT OFF A FLOCK FROM THE FOLD. Have you not raised up from her the tribe of Ephraim? About that < tribe > there is written (in Hos. 10:11): EPHRAIM IS A TRAINED HEIFER. NO HERD, says our mother Sarah; nevertheless (according to Hab. 3:17, cont.): YET I WILL REJOICE IN THE LORD. Some say: Sarah was not bearing, and others say: Abraham was not begetting; nevertheless, she trusts in the LORD. The Holy One said to her: Since you have put your trust in me, by your life, I am visiting you. Thus it is written (in Gen. 21:1): THEN THE LORD VISITED SARAH.]123This single bracket stands alone in the Buber text.

Hebrew: Midrash Tanhuma haKadum veHaYashan, S. Buber, 1885 · Public Domain

English: Midrash Tanhuma, S. Buber Recension; trans. by John T. Townsend, 1989. · CC-BY

Texts from Sefaria.