Skip to the daf
טוען את הדף…
Skip to the text

ויצא 19

Midrash Tanchuma Buber · Vayetzei, Chapter 19

‹›
  1. 1

    [ד"א ויזכר אלהים את רחל]. מה כתיב למעל מן הענין, ותרא רחל כי לא ילדה ליעקב [וגו' ואם אין מתה אנכי] (בראשית ל א), אמרו רבותינו מכאן אתה למד שכל מי שאין לו בנים חשוב כמת, שכתיב בחנה ה' ממית ומחיה (ש"א ב ו), אלא כך אמרה חנה, עד שלא נתן לי בן הייתי מן המתים, עכשיו שנתן לי בן נמניתי עם החיים, אמרה רחל ליעקב, הבה לי בנים ואם אין מתה אנכי ויחר אף יעקב ברחל (בראשית ל א ב), ורוח הקודש אומרת החכם יענה דעת רוח (איוב טו ב), אמר יעקב לרחל וכי אנטידיסר של הקב"ה אני, התחת אלהים (אני) [אנכי] (בראשית שם), א"ל הקב"ה חייך בלשון שאמרת התחת אלהים (אני) [אנכי], בו בלשון בנה עומד ואומר לבניך התחת אלהים אני (שם נ יט), אמרה לו כך היה יצחק אביך יעשה לרבקה אמך, לא היו שניהם עומדים ומתפללים זה כנגד זה, שנאמר ויעתר יצחק לה' לנוכח אשתו (שם כה כא), אף אתה תתפלל עלי אל ה', ואברהם זקנך לא כך עשה לשרה, אמר לה שרה הכניסה צרה לביתה, אמרה לו, אם כן הנה אמתי בלהה בא אליה (שם ל ג), לא עשה, אלא כיון שנתנה לו שפחתה מיד עיברה וילדה, ותאמר רחל דנני אלהים (שם שם ו), דנני וחייבני, דנני וזיכני, דנני וחייבני שלא נתן לי בן, דנני וזיכני שנתן לשפחתי בן, ותקרא שמו דן, עיברה וילדה לנפתלי (שם שם ח) (פי' לשון נינפי שבכרכי הים קורין לכלה נינפי), נפתולי שלי היתה החופה, שבכל יום רביעי היתה מקושטה להכנס ונכנסה לאה, לפיכך נפתולי ונכנסה אחותי, עם אחותי וגם יכולתי, ותקרא שמו נפתלי (שם), למה נפתלי, שמגבולם הם עטרים את התורה שכתיב בה ומתוקים מדבש ונופת צופים (תהלים יט יא) כיון שראתה לאה שילדה ששה בנים, אמרה כך התנה הקב"ה עם יעקב שהוא מעמיד שנים עשר שבטים, והרי ילדתי ששה בנים ושתי השפחות ד', הרי עשר, והיתה לאה מעוברת, אמרו רבותינו זכר היתה מעוברת, אמרה לאה הריני מעוברת, ואחותי רחל לא ילדה, מה עשתה לאה, התחילה מבקשת רחמים על רחל אחותה, אמרה יעשה מה שבתוך מעיה נקבה ואל תמנע אחותי רחל מלהוליד בן, אמר לה הקב"ה חייך את ריחמת על אחותך, הריני עושה מה שבתוך מעיך נקבה וזוכרה בכך, ואחר ילדה בת ותקרא את שמה דינה (בראשית ל כא), מהו דינה, שדיינה מלהוליד בן על מנת שתלד רחל בן, שכן כתיב אח"כ ויזכור אלהים את רחל וגו' ותהר ותלד בן (שם שם כב כג), מהו ותהר ותלד, מקיש לידתה לעיבורה, מה עיבורה שלא בצער, אף לידתה שלא בצער. ותאמר אסף אלהים את חרפתי (שם), מהו אסף, אלא כיון שאין האשה יולדת, חרפה מצויה בתוך ביתה, כיצד שוברת כלי בתוך ביתה, במי יש לה לתלות, כיון שיולדת תולה בבנה, לכך אמרה אסף אלהים את חרפתי.

    [Another interpretation (of Gen. 30:22): THEN GOD REMEMBERED RACHEL.] What is written above on the matter (in vs. 1)? WHEN RACHEL SAW THAT SHE HAD BORNE JACOB NO CHILDREN…. < AND SHE SAID TO JACOB: GIVE ME CHILDREN >, OR ELSE I SHALL DIE. Our masters have said: From here you learn that all who are childless are regarded as dead. Thus it is written of Hannah (in I Sam. 2:6): THE LORD BRINGS DEATH AND GIVES LIFE. Hannah simply said this: Before he gave me a son, I was one of the dead. Now that he has given me a son, I have been reckoned with the living. Rachel said to Jacob (in Gen. 30:1-2): GIVE ME CHILDREN, OR ELSE I SHALL DIE. THEN JACOB'S ANGER WAS KINDLED AGAINST RACHEL. The Holy Spirit says (in Job 15:2): DOES A ONE WHO IS WISE ANSWER WITH WINDY KNOWLEDGE?52Gen. R. 71:7. Jacob said to Rachel: Am I the viceroy53Gk.: antikaisar. of the Holy One? (Gen. 30:2, cont.:) AM I TAKING GOD'S PLACE? The Holy One said to him: By your life, in the words you have uttered, AM I TAKING GOD'S PLACE? In these very words her son is < going to > rise up and say to your children (in Gen. 50:19): AM I TAKING GOD'S PLACE? She said to him: Did your father, Isaac, do this to your mother, Rebekah? Did not the two of them stand and pray for each other? It is so stated (in Gen. 25:21): THEN ISAAC ENTREATED THE LORD ON BEHALF OF HIS WIFE. You also should pray unto the LORD for me! And did not your grandfather Abraham do so for Sarah? He said to her: Sarah brought a rival wife into her house. She said to him (in Gen. 30:3): If so, HERE IS MY MAID BILHAH; GO IN TO HER. He did not do so; but, when she had < actually > given him her bondmaid, she immediately (in vs. 5) conceived and gave birth. (Gen. 30:6:) THEN RACHEL SAID: GOD HAS JUDGED ME. He has judged me and found me guilty; he has judged me and found me innocent. He has judged me and found me guilty by not giving me a son; he has judged me and found me innocent by giving my bondmaid a son. (Ibid., cont.:) SO SHE CALLED HIS NAME DAN (i.e., he has judged). Then she conceived and gave birth to Naphtali, AND (according to vs. 8) RACHEL SAID: WITH SUPERNATURAL WRESTLINGS (naphtule) I HAVE WRESTLED (niphtalti) < WITH MY SISTER >. {< Naphtali > should be interpreted as < the Greek word > nymphe, since in the Mediterranean cities they call a bride a nymphe.} Naphtulai < means in translation > that the wedding canopy was mine. Now on each Wednesday54Wednesdays were generally considered unlucky, especially for sick children. See yTa‘an. 4:4 (68b) (bar.); Ta‘an. 27b (bar.); Soferim 17:5. See also Pes. 112b. she was adorned to enter it, but < it was > Leah < who > entered.55Cf. Gen. R. 71:8. Therefore, < it was > "my wedding canopy" (naphtulay), but her sister entered. (Gen. 30:8:) < AND RACHEL SAID: WITH SUPERNATURAL WRESTLINGS (naphtule) I HAVE WRESTLED (niphtalti) > WITH MY SISTER; {AND} I HAVE ALSO PREVAILED. SO SHE CALLED HIS NAME NAPHTALI. Why Naphtali (NPTLY)? Because from their border they put a crown on the Torah,56The allusion is to the fact that the borders of Naphtali contain Tiberias, a city which for hundreds of years represented the center of Jewish learning in Israel. about which it is written (in Ps. 19:11 [10]): SWEETER ALSO THAN HONEY AND THE DRIPPINGS (NPT) OF THE COMB. When Leah saw that she had borne six, she said: The Holy One has made this agreement with Jacob, to raise up twelve tribes. Now here I have borne six sons; and the two bondmaids, four. That makes ten. Then Leah conceived < again >. Our masters have said: She conceived a male.57Ber. 60a; Gen. R. 72:6; cf. Ber. 9:3; yBer. 9:5 (14a). Leah said: Here I have conceived, but my sister Rachel has not given birth.58Thus, Rachel would not even equal the bondmaids. What did Leah do? She began to pray for mercy upon her sister Rachel. She said to let whatever should be within her59Probably a misreading for “my” in accordance with the direct discourse of the Hebrew text, which reads literally, “She said: Let whatever is within her belly….” belly become female, and let not my sister Rachel be prevented from giving birth to a son. The Holy One said to her: By your life, you have had mercy upon you sister. See, I am making that which is within your belly female, and < I > am remembering her in this regard. (Gen. 30:21:) THEN AFTERWARDS SHE BORE A DAUGHTER AND CALLED HER NAME DINAH. What is the meaning of DINAH (DYNH)? That she argued (DYNH) against giving birth to a son on condition that Rachel bear a son; for thus it is written below (in Gen. 30:22-23): THEN GOD REMEMBERED RACHEL…. SO SHE CONCEIVED AND BORE A SON. What is the meaning of SO SHE CONCEIVED AND BORE < A SON >? < The verse > likens her giving birth to her conception. Just as her conception was painless, so was her giving birth painless. (Gen. 30:23, cont.:) THEN SHE SAID: GOD HAS TAKEN AWAY MY SHAME. What is the meaning of HAS TAKEN AWAY?60Gen. R. 73:5. Simply that before a wife gives birth there is shame found within her house. How? When she breaks a vessel in her house, whom does she have to blame? When she gives birth, she blames her child. She therefore said: GOD HAS TAKEN AWAY MY SHAME.

Hebrew: Midrash Tanhuma haKadum veHaYashan, S. Buber, 1885 · Public Domain

English: Midrash Tanhuma, S. Buber Recension; trans. by John T. Townsend, 1989. · CC-BY

Texts from Sefaria.