ויבא יעקב שלם, וכי היה חסר מאומה, הן בשעה שאמרו לו וגם הולך לקראתך וארבע מאות איש עמו (בראשית לב ז), עמד ועשה דורון, התחיל נותן עזים שהן רכות, אחר כך תיישים רחלים אילים גמלים מניקות ובניהם שלשים, [אמר ר' לוי אם הייתי מחזר בכל אהלי קדר אין את מוצא גמלים מניקות הן ובניהן שלשים], ראה עושרו של יעקב, שוב נתן פרות ארבעים ופרים עשרה, אמר ר' יצחק חוץ מאבנים טובות ומרגליות, שנאמר ויקח מן הבא בידו (שם יד), דברים הנטלין ביד, אלו אבנים טובות ומרגליות, אמר ר' יהודה ב"ר שלום כל שנים עשר חודש שעשה אצלו כך היה מכבדו בכל יום, שכך אמר יעקב כי השוחד יעור עיני (פקחים) [חכמים], (דברים טז יט), ק"ו לרשעים, אלא הריני מכבדו שלא יגע בי.
(Gen. 33:18:) NOW JACOB CAME WHOLE. Did he lack something? Indeed, when they said to him (in Gen. 32:7 [6]): MOREOVER HE (Esau) IS COMING TO MEET YOU, AND THERE ARE FOUR HUNDRED MEN WITH HIM; he arose and prepared a gift.44Gk.: doron. (According to Gen. 32:15-16 [14-15]) he began by giving she-goats because they were tender. Afterwards < according to the text, there were > he-goats, ewes, rams, < and > THIRTY MILCH CAMELS WITH THEIR COLTS. [R. Levi said: If I went around among all the tents of Kedar (i.e., of the Ishmaelites) you would not have found THIRTY MILCH CAMELS WITH THEIR COLTS.] Look at Jacob's wealth! In addition (according to Gen. 32:16 [15]) he gave FORTY COWS AND TEN BULLS. R. Isaac said: < These did > not include precious stones and pearls. Thus it is stated (in Gen. 32:14 [13]): THEN HE TOOK FROM WHAT WAS IN HAND, < i.e., > things taken up in the hand. These would be precious stones and pearls. R. Judah b. R. Shallum said: All twelve months that he spent with him, he would so honor him (with gifts) on each day. In this regard Jacob said (in Deut. 16:19): FOR A GIFT BLINDS THE EYES OF THE (PRUDENT) [WISE]. < He reasoned > a fortiori, how much the more < would a gift blind > the wicked! Just consider this: I am honoring him so that he will not touch me.
2
ד"א חשב ואמר נכסי חוץ לארץ אין בהן ברכה, לכך היה מבזבזין, אמר ר' הושעיא אמר לי זקן אחד, אומר לך טיבו של מדרש, וכשתהא דורשו אמור אותו משמי, עתיד עשו להחזיר ליעקב כל מה שנטל מיעקב, שנאמר מלכי תרשיש ואיים מנחה ישיבו (תהלים עב י), מנחה יביאו אין כתיב כאן, אלא מנחה ישיבו, אמרתי לו הוא זה הדבר הטוב, ומשמך אני דורשו, א"ל ומה אם שנתן לו מדעתו ודחק עליו שלא היה מבקש ליטול, שנאמר ויאמר עשו יש לי רב (בראשית לג ט), הוא מחזיר, דברים שנטלו מישראל באונס, על אחת כמה וכמה, באותה שעה הודיתי לו.
Another interpretation: He had thought and said: Possessions from outside the land have no blessing in them. He was therefore squandering them. R. Hosha'ya said: A certain old man said to me: < I > am telling you < something in > the form of midrash; so, whenever you expound it, tell it in my name.45Gen. R. 78:12. Esau is going to restore to Jacob all that he received from Jacob. It is so stated (in Ps. 72:10): THE KINGS OF TARSHISH AND OF THE ISLES SHALL RETURN TRIBUTE. "Shall bring tribute" is not written here, but SHALL RETURN TRIBUTE. I told him: This is a good saying: I will expound it in your name. He said to him: Surely if, what he had knowingly given him and had pressed upon him, that which he did not wish to receive, even as stated (in Gen. 33:9): THEN ESAU SAID: I HAVE ENOUGH—< Surely if > he would return < that >, then how much the more would they (the children of Esau) do so in the case of things which they had taken from Israel by force. In that hour I thanked him.
3
אמר עשו עד מתי אהא מטריח על אחי, עמד והלך לו, שנאמר ויקח עשו את נשיו וגו' (שם לו ו). מה עשה יעקב כיון שהעבירו בניו וצאנו לארץ ישראל עמד ומכר כל מה שהביא בידו מחוצה לארץ, ועשאו כריות של זהב, אמר לעשו יש לך חלק עמי במערת המכפלה, ומה אתה מבקש ליקח כריות אלו של זהב, או לחלוק עמי, התחיל עשו אמר מה אני מבקש מן המערה הזו, זהב זה אני מבקש, ומנין שמכר יעקב כל מה שהביא מחוצה לארץ ונטלו עשו, שכן יוסף אמר, אבי השביעני לאמר הנה אנכי מת בקבר אשר כריתי לי (שם נ ה), אמר ר' הונא הכהן ב"ר אבין כשבקש יעקב לבא לארץ ישראל מה כתיב וינהג את כל מקנהו (שם לא יח), וכשבקש לירד למצרים מה כתיב ויקחו את מקניהם ואת כל רכושם אשר רכשו בארץ כנען (שם מו ז), ומה שהביא מארם נהרים היכן הם, אלא מכאן אתה למד שמכרן ונתנן לעשו, ותאמר שחסר דבר, אלא מלא הקב"ה חסרונו והחזיר לו מיד הכל, שנאמר ויבא יעקב שלם.
Esau said: How long will I trouble my brother? He arose and went away, as stated (in Gen. 36:6): THEN ESAU TOOK HIS WIVES…. < AND WENT INTO A LAND AWAY FROM HIS BROTHER JACOB >. What did Jacob do? When his children and his flocks had crossed over into the land of Israel, he arose and sold all that he had brought with him from outside of the land. Then he made it into piles of gold. He said to Esau: You have a share with me in the cave of Machpelah. Now what do you want, to receive these piles of gold or to share < the cave > with me? Esau began by saying: What do I want with < a share > of this cave? This gold is what I want. Now where is it shown that Jacob sold all that he had brought from outside of the land and that Esau took it? Where Joseph said so (in Gen. 50:5): MY FATHER HAD ME SWEAR, SAYING: SEE, I AM DYING. IN MY GRAVE WHICH I DUG < IN THE LAND OF CANAAN, THERE YOU SHALL BURY ME >. R. Huna b. R. Abbin the Priest said: When Jacob wanted to come to the land of Israel, what is written (in Gen. 31:18)? AND HE DROVE ALL HIS LIVESTOCK < AND ALL HIS GOODS THAT HE HAD ACQUIRED … IN PADDAN-ARAM >. Now, when he wanted to go down into Egypt, what is written (in Gen. 46:6)? AND THEY TOOK ALONG THEIR LIVESTOCK AND ALL THEIR GOODS, WHICH THEY HAD ACQUIRED IN THE LAND OF CANAAN. Now, in regard to what he had brought from the land of Aram-Naharaim, where was that? You simply learn from here that Jacob had sold it and given it to Esau.46For an alternative explanation of the same tradition, see Gen. R. 100:5; Exod. R. 31:17; Rashi on Gen. 50:5. Then would you say that something was lacking? The Holy One simply filled his loss and restored everything to him immediately, as stated (in Gen. 33:18:) NOW JACOB CAME WHOLE.
ויבא יעקב שלם, וכי היה חסר מאומה, הן בשעה שאמרו לו וגם הולך לקראתך וארבע מאות איש עמו (בראשית לב ז), עמד ועשה דורון, התחיל נותן עזים שהן רכות, אחר כך תיישים רחלים אילים גמלים מניקות ובניהם שלשים, [אמר ר' לוי אם הייתי מחזר בכל אהלי קדר אין את מוצא גמלים מניקות הן ובניהן שלשים], ראה עושרו של יעקב, שוב נתן פרות ארבעים ופרים עשרה, אמר ר' יצחק חוץ מאבנים טובות ומרגליות, שנאמר ויקח מן הבא בידו (שם יד), דברים הנטלין ביד, אלו אבנים טובות ומרגליות, אמר ר' יהודה ב"ר שלום כל שנים עשר חודש שעשה אצלו כך היה מכבדו בכל יום, שכך אמר יעקב כי השוחד יעור עיני (פקחים) [חכמים], (דברים טז יט), ק"ו לרשעים, אלא הריני מכבדו שלא יגע בי.
(Gen. 33:18:) NOW JACOB CAME WHOLE. Did he lack something? Indeed, when they said to him (in Gen. 32:7 [6]): MOREOVER HE (Esau) IS COMING TO MEET YOU, AND THERE ARE FOUR HUNDRED MEN WITH HIM; he arose and prepared a gift.44Gk.: doron. (According to Gen. 32:15-16 [14-15]) he began by giving she-goats because they were tender. Afterwards < according to the text, there were > he-goats, ewes, rams, < and > THIRTY MILCH CAMELS WITH THEIR COLTS. [R. Levi said: If I went around among all the tents of Kedar (i.e., of the Ishmaelites) you would not have found THIRTY MILCH CAMELS WITH THEIR COLTS.] Look at Jacob's wealth! In addition (according to Gen. 32:16 [15]) he gave FORTY COWS AND TEN BULLS. R. Isaac said: < These did > not include precious stones and pearls. Thus it is stated (in Gen. 32:14 [13]): THEN HE TOOK FROM WHAT WAS IN HAND, < i.e., > things taken up in the hand. These would be precious stones and pearls. R. Judah b. R. Shallum said: All twelve months that he spent with him, he would so honor him (with gifts) on each day. In this regard Jacob said (in Deut. 16:19): FOR A GIFT BLINDS THE EYES OF THE (PRUDENT) [WISE]. < He reasoned > a fortiori, how much the more < would a gift blind > the wicked! Just consider this: I am honoring him so that he will not touch me.
ד"א חשב ואמר נכסי חוץ לארץ אין בהן ברכה, לכך היה מבזבזין, אמר ר' הושעיא אמר לי זקן אחד, אומר לך טיבו של מדרש, וכשתהא דורשו אמור אותו משמי, עתיד עשו להחזיר ליעקב כל מה שנטל מיעקב, שנאמר מלכי תרשיש ואיים מנחה ישיבו (תהלים עב י), מנחה יביאו אין כתיב כאן, אלא מנחה ישיבו, אמרתי לו הוא זה הדבר הטוב, ומשמך אני דורשו, א"ל ומה אם שנתן לו מדעתו ודחק עליו שלא היה מבקש ליטול, שנאמר ויאמר עשו יש לי רב (בראשית לג ט), הוא מחזיר, דברים שנטלו מישראל באונס, על אחת כמה וכמה, באותה שעה הודיתי לו.
Another interpretation: He had thought and said: Possessions from outside the land have no blessing in them. He was therefore squandering them. R. Hosha'ya said: A certain old man said to me: < I > am telling you < something in > the form of midrash; so, whenever you expound it, tell it in my name.45Gen. R. 78:12. Esau is going to restore to Jacob all that he received from Jacob. It is so stated (in Ps. 72:10): THE KINGS OF TARSHISH AND OF THE ISLES SHALL RETURN TRIBUTE. "Shall bring tribute" is not written here, but SHALL RETURN TRIBUTE. I told him: This is a good saying: I will expound it in your name. He said to him: Surely if, what he had knowingly given him and had pressed upon him, that which he did not wish to receive, even as stated (in Gen. 33:9): THEN ESAU SAID: I HAVE ENOUGH—< Surely if > he would return < that >, then how much the more would they (the children of Esau) do so in the case of things which they had taken from Israel by force. In that hour I thanked him.
אמר עשו עד מתי אהא מטריח על אחי, עמד והלך לו, שנאמר ויקח עשו את נשיו וגו' (שם לו ו). מה עשה יעקב כיון שהעבירו בניו וצאנו לארץ ישראל עמד ומכר כל מה שהביא בידו מחוצה לארץ, ועשאו כריות של זהב, אמר לעשו יש לך חלק עמי במערת המכפלה, ומה אתה מבקש ליקח כריות אלו של זהב, או לחלוק עמי, התחיל עשו אמר מה אני מבקש מן המערה הזו, זהב זה אני מבקש, ומנין שמכר יעקב כל מה שהביא מחוצה לארץ ונטלו עשו, שכן יוסף אמר, אבי השביעני לאמר הנה אנכי מת בקבר אשר כריתי לי (שם נ ה), אמר ר' הונא הכהן ב"ר אבין כשבקש יעקב לבא לארץ ישראל מה כתיב וינהג את כל מקנהו (שם לא יח), וכשבקש לירד למצרים מה כתיב ויקחו את מקניהם ואת כל רכושם אשר רכשו בארץ כנען (שם מו ז), ומה שהביא מארם נהרים היכן הם, אלא מכאן אתה למד שמכרן ונתנן לעשו, ותאמר שחסר דבר, אלא מלא הקב"ה חסרונו והחזיר לו מיד הכל, שנאמר ויבא יעקב שלם.
Esau said: How long will I trouble my brother? He arose and went away, as stated (in Gen. 36:6): THEN ESAU TOOK HIS WIVES…. < AND WENT INTO A LAND AWAY FROM HIS BROTHER JACOB >. What did Jacob do? When his children and his flocks had crossed over into the land of Israel, he arose and sold all that he had brought with him from outside of the land. Then he made it into piles of gold. He said to Esau: You have a share with me in the cave of Machpelah. Now what do you want, to receive these piles of gold or to share < the cave > with me? Esau began by saying: What do I want with < a share > of this cave? This gold is what I want. Now where is it shown that Jacob sold all that he had brought from outside of the land and that Esau took it? Where Joseph said so (in Gen. 50:5): MY FATHER HAD ME SWEAR, SAYING: SEE, I AM DYING. IN MY GRAVE WHICH I DUG < IN THE LAND OF CANAAN, THERE YOU SHALL BURY ME >. R. Huna b. R. Abbin the Priest said: When Jacob wanted to come to the land of Israel, what is written (in Gen. 31:18)? AND HE DROVE ALL HIS LIVESTOCK < AND ALL HIS GOODS THAT HE HAD ACQUIRED … IN PADDAN-ARAM >. Now, when he wanted to go down into Egypt, what is written (in Gen. 46:6)? AND THEY TOOK ALONG THEIR LIVESTOCK AND ALL THEIR GOODS, WHICH THEY HAD ACQUIRED IN THE LAND OF CANAAN. Now, in regard to what he had brought from the land of Aram-Naharaim, where was that? You simply learn from here that Jacob had sold it and given it to Esau.46For an alternative explanation of the same tradition, see Gen. R. 100:5; Exod. R. 31:17; Rashi on Gen. 50:5. Then would you say that something was lacking? The Holy One simply filled his loss and restored everything to him immediately, as stated (in Gen. 33:18:) NOW JACOB CAME WHOLE.