Skip to the daf
טוען את הדף…
Skip to the text

ויחי 14

Midrash Tanchuma Buber · Vayechi, Chapter 14

‹›
  1. 1

    ד"א בנימן זאב יטרף וגו'. מדבר בשופטו באהוד מה כתיב ויעש לו אהוד חרב ולה שני פיות (שם ג טז), שהיה עוסק בתורה שנקראת חרב פיפיות, ולה שני פיות, שאוכלת בשני עולמות, העולם הזה והעולם הבא.

    Another interpretation (of Gen. 49:27): BENJAMIN IS A RAVENOUS WOLF. < The verse > speaks of its judge, Ehud.72Cf. Gen. R. 99:3. What is written (in Jud. 3:16)? SO EHUD MADE HIMSELF A SWORD, AND IT HAD TWO EDGES, i.e., he was busy with Torah, which (in Ps. 149:6) is called A TWO-EDGED SWORD. AND (according to Jud. 3:16) IT HAD TWO EDGES (literally: TWO MOUTHS) because it consumes in two worlds, in this world and in the world to come.

  2. 2

    ד"א ויעש לו אהוד חרב, ונתנה על ירך ימינו, נכנס אצל עגלון אמר לו דבר אלהים לי איך (המלך) ויקם מעל הכסא (שם שם כ), אמר הקב"ה אתה חלקת לי כבוד ועמדת מכסאך בשביל כבודי, חייך שאני מעמיד ממך בת שיעמוד ממנה בן ואני משיבו על כסאי, זו רות המואביה שעמד ממנה שלמה, שכתיב בו וישב שלמה על כסא ה' (דה"א כט כג), מה כתיב וישלח אהוד את יד שמאלו ויקח את החרב מעל ירך ימינו (שופטים ג כא). בבקר יאכל עד, ויתקעה בבטנו ולערב יחלק שלל.

    Another interpretation (of Jud. 3:16): SO EHUD MADE HIMSELF A SWORD and put it ON HIS RIGHT THIGH. Coming in to Eglon, he said to him: I HAVE A WORD FROM GOD FOR YOU {THE KING}; SO HE AROSE FROM HIS SEAT. The Holy One said: You have imparted glory to me and risen from your seat for the sake of my glory. By your life, I will raise up a daughter from you from whom a son shall arise, and I will seat him upon my throne. This woman was Ruth the Moabite, from whom arose Solomon, of whom it is written (in I Chron. 29:23): THEN SOLOMON SAT UPON THE THRONE OF THE LORD. What is written (in Jud. 3:21)? THEN EHUD PUT OUT HIS LEFT HAND AND TOOK THE SWORD FROM HIS RIGHT THIGH. (Cf. Gen. 49:27, cont.:) IN THE MORNING HE DEVOURS THE PREY. (Jud. 3:21, cont.:) AND HE THRUST IT INTO HIS BELLY. (Cf. Gen. 49:27, cont.:) AND AT EVENING HE DIVIDES THE SPOIL.

Hebrew: Midrash Tanhuma haKadum veHaYashan, S. Buber, 1885 · Public Domain

English: Midrash Tanhuma, S. Buber Recension; trans. by John T. Townsend, 1989. · CC-BY

Texts from Sefaria.