וינהג את הצאן אחר המדבר (שמות ג א). למה היה רודף אחר המדבר, להרחיק עצמו מן הגזל. ד"א היה רודף למדבר, שראה שהוא נוטל גדולה מן המדבר. תורה מן המדבר, מצות מן המדבר, משכן מן המדבר, שכינה מן המדבר, מלכיות וכהונה מן המדבר, הבאר מן המדבר, המן מן המדבר, ענני כבוד מן המדבר, לפיכך היה רודף אחר המדבר.
(Exod. 3:1, cont.:) SO HE DROVE THE FLOCK TO THE FARTHEST END OF THE DESERT. Why was he seeking THE FARTHEST END OF THE DESERT? In order to keep himself far away from despoiling (the pasturage of others).61Exod. R. 2:3. Another interpretation: He sought the desert because he saw that he would receive greatness from the desert.62Tanh. Exod. 1:14; Exod. R. 2:4. Torah came from the desert; commandments came from the desert; a tabernacle came from the desert; the Divine Presence came from the desert; kingdoms and priesthood came from the desert; the well came from the desert; the manna came from the desert; clouds of glory came from the desert. For that reason he sought THE FARTHEST END OF THE DESERT.
2
ויבא אל הר האלהים חורבה (שם). אמר ר' שמעון בן יוסי בן לקוניא הלכה צאנו של משה ארבעים יום בלא אכילה לא טעמה כלום, כשם שעשה אליהו זכור לטוב, [שנאמר ויקם ויאכל וישתה וילך בכח האכילה ההיא ארבעים יום וארבעים לילה עד הר האלהים חורב (מ"א יט ח)].
(Exod. 3:1, cont.:) AND HE CAME TO HOREB, THE MOUNTAIN OF GOD. R. Simeon ben Jose ben Leqonya said: Moses' flock went forty days without eating and without tasting anything, just as Elijah, of blessed memory, did. [It is so stated (in I Kings 19:8): ARISING, HE ATE AND DRANK. THEN ON THE STRENGTH OF THAT FOOD HE WENT FORTY DAYS AND FORTY NIGHTS UNTO HOREB, THE MOUNTAIN OF GOD.]
3
ד"א וינהג [את] הצאן אחר המדבר, אמר ר' יהושע בן קרחה, בישרו שצאנו כלה במדבר והוא נאסף עמה. וינהג את הצאן, רמז לו שינהג את ישראל ארבעים שנה, ואח"כ הוא נאסף, ואף משה כשתבע צרכן של ישראל כשאמר לו הקדוש ברוך הוא לך בשליחותי, א"ל משה הגידה לי שאהבה נפשי איכה תרעה וגו' (שה"ש א ז), כמה חיות יש בהן, כמה מעוברות יש בהן, כמה ריקוחין התקנתה למעוברות שבהן, הגידה לי שאהבה נפשי, השיבו הקב"ה ואמר לו, אם לא תדעי לך היפה בנשים צאי לך בעקבי הצאן וגו' (שם שם ח), לפיכך וינהג [את] הצאן אחר המדבר. כיון שהגיע לחורב מיד מה כתיב וירא מלאך ה' אליו בלבת אש (שמות ג ב), למה בלבת אש, כדי ללבבו, כשיבא לסיני ויראה אותה האש ויתיירא, לפיכך בלבת אש, ד"א למה בלבת אש, שלהב נתון משני חלקים, למה מתוך הסנה ולא מתך אילן אחר, אמר הקב"ה עמו אנכי בצרה (תהלים צא טו), והם נתונים בשעבוד, ואני נגלה מתוך אילן אחר, לפיכך מתוך הסנה שכולו מהקוצים.
Another interpretation (of Exod. 3:1): SO HE DROVE THE FLOCK TO THE FARTHEST END OF THE DESERT. R. Joshua ben Qorhah said: <The Holy One> portended to him that his flock (the Israelites) would perish in the desert and that he would be removed (i.e., die) along with them. (Exod. 3:1:) SO HE DROVE THE FLOCK. <Thereby the Holy One> was hinting to him that he would drive the children of Israel forty years. Then after that he would be removed. So also in the case of Moses, when he sought the needs of Israel. When the Holy One, blessed be he, said to him: Go on my mission, Moses said to him (in Cant. 1:7): TELL ME, YOU WHOM MY SOUL LOVES, WHERE DO YOU TEND <YOUR FLOCK >…? How many midwives are there among them? How many are pregnant among them? How many ointments have you prepared for the pregnant ones who are among them? TELL ME, YOU WHOM MY SOUL LOVES. The Holy One answered and said to him (in Cant. 1:8): IF YOU DO NOT KNOW, O FAIREST AMONG WOMEN, COME OUT IN THE TRACKS OF THE FLOCK…. Ergo (in Exod. 3:1): SO HE DROVE THE FLOCK TO THE FARTHEST END OF THE DESERT. When he reached Horeb, what is immediately written (in vs. 2)? THEN THE ANGEL OF THE LORD APPEARED UNTO HIM IN A FLAME OF FIRE. Why IN A FLAME OF FIRE? In order to attract him. When he came to Sinai and saw that fire, he would be awe-struck.63The verb here normally means “be afraid.” If it is so understood, there should probably be a negative here, i.e., “he would not be afraid,” in agreement with Codex Vaticanus Ebr. 34 and Tanh., Exod. 1:14. Ergo: IN A FLAME OF FIRE. Another interpretation: Why IN A FLAME OF FIRE? Because a flame is given from two thirds.64Tanh., Exod. 1:14 (as interpreted by Enoch Zundel’s commentary, ‘Ets Yosef), elaborates further: “Why IN A FLAME (LBH) OF FIRE? <Because it> is from the upper two thirds of a bush, as the heart (LB) is placed in the upper two thirds of a human.” So also Codex Vaticanus Ebr. 34 and Exod. R. 2:5. Why FROM THE MIDST OF A THORN BUSH and not from the midst of another tree? The Holy One said (in Ps. 91:15): I WILL BE WITH HIM IN DISTRESS. Now they (the Israelites) were placed in the < thorns of> slavery; so shall I be revealed from the midst of another tree? Therefore, <I was revealed> (in Exod. 3:2): FROM THE MIDST OF A THORN BUSH, because it is all thorns.
וינהג את הצאן אחר המדבר (שמות ג א). למה היה רודף אחר המדבר, להרחיק עצמו מן הגזל. ד"א היה רודף למדבר, שראה שהוא נוטל גדולה מן המדבר. תורה מן המדבר, מצות מן המדבר, משכן מן המדבר, שכינה מן המדבר, מלכיות וכהונה מן המדבר, הבאר מן המדבר, המן מן המדבר, ענני כבוד מן המדבר, לפיכך היה רודף אחר המדבר.
(Exod. 3:1, cont.:) SO HE DROVE THE FLOCK TO THE FARTHEST END OF THE DESERT. Why was he seeking THE FARTHEST END OF THE DESERT? In order to keep himself far away from despoiling (the pasturage of others).61Exod. R. 2:3. Another interpretation: He sought the desert because he saw that he would receive greatness from the desert.62Tanh. Exod. 1:14; Exod. R. 2:4. Torah came from the desert; commandments came from the desert; a tabernacle came from the desert; the Divine Presence came from the desert; kingdoms and priesthood came from the desert; the well came from the desert; the manna came from the desert; clouds of glory came from the desert. For that reason he sought THE FARTHEST END OF THE DESERT.
ויבא אל הר האלהים חורבה (שם). אמר ר' שמעון בן יוסי בן לקוניא הלכה צאנו של משה ארבעים יום בלא אכילה לא טעמה כלום, כשם שעשה אליהו זכור לטוב, [שנאמר ויקם ויאכל וישתה וילך בכח האכילה ההיא ארבעים יום וארבעים לילה עד הר האלהים חורב (מ"א יט ח)].
(Exod. 3:1, cont.:) AND HE CAME TO HOREB, THE MOUNTAIN OF GOD. R. Simeon ben Jose ben Leqonya said: Moses' flock went forty days without eating and without tasting anything, just as Elijah, of blessed memory, did. [It is so stated (in I Kings 19:8): ARISING, HE ATE AND DRANK. THEN ON THE STRENGTH OF THAT FOOD HE WENT FORTY DAYS AND FORTY NIGHTS UNTO HOREB, THE MOUNTAIN OF GOD.]
ד"א וינהג [את] הצאן אחר המדבר, אמר ר' יהושע בן קרחה, בישרו שצאנו כלה במדבר והוא נאסף עמה. וינהג את הצאן, רמז לו שינהג את ישראל ארבעים שנה, ואח"כ הוא נאסף, ואף משה כשתבע צרכן של ישראל כשאמר לו הקדוש ברוך הוא לך בשליחותי, א"ל משה הגידה לי שאהבה נפשי איכה תרעה וגו' (שה"ש א ז), כמה חיות יש בהן, כמה מעוברות יש בהן, כמה ריקוחין התקנתה למעוברות שבהן, הגידה לי שאהבה נפשי, השיבו הקב"ה ואמר לו, אם לא תדעי לך היפה בנשים צאי לך בעקבי הצאן וגו' (שם שם ח), לפיכך וינהג [את] הצאן אחר המדבר. כיון שהגיע לחורב מיד מה כתיב וירא מלאך ה' אליו בלבת אש (שמות ג ב), למה בלבת אש, כדי ללבבו, כשיבא לסיני ויראה אותה האש ויתיירא, לפיכך בלבת אש, ד"א למה בלבת אש, שלהב נתון משני חלקים, למה מתוך הסנה ולא מתך אילן אחר, אמר הקב"ה עמו אנכי בצרה (תהלים צא טו), והם נתונים בשעבוד, ואני נגלה מתוך אילן אחר, לפיכך מתוך הסנה שכולו מהקוצים.
Another interpretation (of Exod. 3:1): SO HE DROVE THE FLOCK TO THE FARTHEST END OF THE DESERT. R. Joshua ben Qorhah said: <The Holy One> portended to him that his flock (the Israelites) would perish in the desert and that he would be removed (i.e., die) along with them. (Exod. 3:1:) SO HE DROVE THE FLOCK. <Thereby the Holy One> was hinting to him that he would drive the children of Israel forty years. Then after that he would be removed. So also in the case of Moses, when he sought the needs of Israel. When the Holy One, blessed be he, said to him: Go on my mission, Moses said to him (in Cant. 1:7): TELL ME, YOU WHOM MY SOUL LOVES, WHERE DO YOU TEND <YOUR FLOCK >…? How many midwives are there among them? How many are pregnant among them? How many ointments have you prepared for the pregnant ones who are among them? TELL ME, YOU WHOM MY SOUL LOVES. The Holy One answered and said to him (in Cant. 1:8): IF YOU DO NOT KNOW, O FAIREST AMONG WOMEN, COME OUT IN THE TRACKS OF THE FLOCK…. Ergo (in Exod. 3:1): SO HE DROVE THE FLOCK TO THE FARTHEST END OF THE DESERT. When he reached Horeb, what is immediately written (in vs. 2)? THEN THE ANGEL OF THE LORD APPEARED UNTO HIM IN A FLAME OF FIRE. Why IN A FLAME OF FIRE? In order to attract him. When he came to Sinai and saw that fire, he would be awe-struck.63The verb here normally means “be afraid.” If it is so understood, there should probably be a negative here, i.e., “he would not be afraid,” in agreement with Codex Vaticanus Ebr. 34 and Tanh., Exod. 1:14. Ergo: IN A FLAME OF FIRE. Another interpretation: Why IN A FLAME OF FIRE? Because a flame is given from two thirds.64Tanh., Exod. 1:14 (as interpreted by Enoch Zundel’s commentary, ‘Ets Yosef), elaborates further: “Why IN A FLAME (LBH) OF FIRE? <Because it> is from the upper two thirds of a bush, as the heart (LB) is placed in the upper two thirds of a human.” So also Codex Vaticanus Ebr. 34 and Exod. R. 2:5. Why FROM THE MIDST OF A THORN BUSH and not from the midst of another tree? The Holy One said (in Ps. 91:15): I WILL BE WITH HIM IN DISTRESS. Now they (the Israelites) were placed in the < thorns of> slavery; so shall I be revealed from the midst of another tree? Therefore, <I was revealed> (in Exod. 3:2): FROM THE MIDST OF A THORN BUSH, because it is all thorns.