ד"א [אז ישיר משה]. זש"ה קוה קויתי ה' וגו' (תהלים מ ב), אמר ' פנחס הכהן בר חמא אם קויתה ולא באח זורוקוה, אמר דוד קוה אל ה' [חזק ויאמץ לבך וקוה אל ה'] (תהלים כז יד), אם בא קויך יפה, אם לאו חזור וקוה אל ה', ואמר דוד קוה קויתי אל ה', מתוך הקיווי ויט אלי וישמע שועתי (שם מ ב). וישמע אלהים אתל נאקתם וגו' (שמות ב כד), ויעלני מבור שאון מטיט היון וגו' (תהלים שם ג), מטיט לבינים, ויקם על סלע רגלי (שם), שנתן לי בזת מצרים ובזת הים, (כונן אשורי), ויתן בפי שיר חדש (שם שם ד), אז ישיר משה וגו'. מהו אז, באז עשה הקב"ה לדורו של אנוש היבשה ים, שנאמר אז הוחל לקרא בשם ה' (בראשית ד כו). ולנו עשה הים יבשה, באז אנו מקלסין אותו.
Another interpretation [(of Exod. 15:1): THEN (az) SANG MOSES….] This text is related (to Ps. 40:2 [1]): I WAITED PATIENTLY FOR THE LORD…. R. Pinhas ben Hama the Priest said: If you waited patiently and he did not come, continue to wait. David said (in Ps. 27:14): WAIT FOR THE LORD; [BE STRONG AND LET YOUR HEART TAKE COURAGE! O WAIT FOR THE LORD]. If he came, your expectation was right. If not, continue to WAIT FOR THE LORD. David said (in Ps. 40:2 [1]): I WAITED PATIENTLY FOR THE LORD. Because of the waiting, (ibid., cont.:) HE INCLINED TOWARD ME AND HEARD MY CRY. (Exod. 2:24:) AND GOD HEARD THEIR MOANING…. (Ps. 40:3 [2]:) AND HE RAISED ME UP FROM THE PIT OF DESOLATION, FROM THE MIRY CLAY…, <i.e.,> from the clay of bricks. (Ibid.:) AND HE SET MY FEET UPON A ROCK, in that he gave me the booty of Egypt and the booty of the sea. {(Ibid., cont.:) HE ESTABLISHED MY STEPS.} (Ps. 40:4 [3]:) AND HE HAS PUT A NEW SONG IN MY MOUTH. (Exod. 15:1) THEN (az) SANG MOSES. What is the meaning of (az)? With an az the Holy One made the dry land into sea for the generation of Enosh. It is so stated (in Gen. 4:26): THEN (az) THERE WAS PROFANATION IN CALLING <OTHER GODS> BY THE NAME OF THE LORD.31The verse is consistently understood in this sense throughout Rabbinic literature. Thus the wickedness resulting in the flood had its beginning in the generation of Enosh. But for us he made the sea into dry land. With az we praised him.32The midrash is alluding here to Exod. 15:1: THEN (az) SANG MOSES…. See above, Gen. 1:32; below, Lev. 6:14.
2
ד"א למה באז, אמר משה באז קראתי תגר לפני הקב"ה, שנאמר ומאז באתי וגו' (שמות ה כג), ובלשון שסרחתי, בו בלשון אני מתקן ואקלס אותך.
Another interpretation (of Exod. 15:1): Why with az? Moses said: With an az I complained to the Holy One, as stated (in Exod. 5:23): FOR EVER SINCE (az) I CAME <TO PHARAOH TO SPEAK IN YOUR NAME, HE HAS DEALT WORSE WITH THIS PEOPLE>…. With the word by which I sinned, with that very word az I am making amends by praising you (in Exod. 15:1).
3
ד"א אז, א' אחד, ז' שבעה הרי שמונה, אמר משה בזכות המילה שניתנ לשמונה נקרע הים, ונקלס באז. אמר ר' לוי לגוזרי ים סוף לגזרים (תהלים קלו יג), שכן בלשון ארמי קורין למהולין גזורים, בזכות המילה נקרע הים.
Another interpretation of az (spelled with the two Hebrew letters alef and zayin). Alef is one and zayin is seven for a total of eight. Moses said: By the merit of circumcision, which was ordained for <day> eight (Lev. 12:3), the sea was rent asunder. So let us praise him with an az. R. Levi cited (Ps. 136:13): TO HIM WHO RENT THE REED SEA IN PIECES (gezarim), because in the Aramaic language they call those who are circumcised clipped (gezurim).33Note that the midrash has substituted the Hebrew equivalent for the Aramaic gezirin. By the merit of circumcision (milah) the sea was rent asunder.
ד"א [אז ישיר משה]. זש"ה קוה קויתי ה' וגו' (תהלים מ ב), אמר ' פנחס הכהן בר חמא אם קויתה ולא באח זורוקוה, אמר דוד קוה אל ה' [חזק ויאמץ לבך וקוה אל ה'] (תהלים כז יד), אם בא קויך יפה, אם לאו חזור וקוה אל ה', ואמר דוד קוה קויתי אל ה', מתוך הקיווי ויט אלי וישמע שועתי (שם מ ב). וישמע אלהים אתל נאקתם וגו' (שמות ב כד), ויעלני מבור שאון מטיט היון וגו' (תהלים שם ג), מטיט לבינים, ויקם על סלע רגלי (שם), שנתן לי בזת מצרים ובזת הים, (כונן אשורי), ויתן בפי שיר חדש (שם שם ד), אז ישיר משה וגו'. מהו אז, באז עשה הקב"ה לדורו של אנוש היבשה ים, שנאמר אז הוחל לקרא בשם ה' (בראשית ד כו). ולנו עשה הים יבשה, באז אנו מקלסין אותו.
Another interpretation [(of Exod. 15:1): THEN (az) SANG MOSES….] This text is related (to Ps. 40:2 [1]): I WAITED PATIENTLY FOR THE LORD…. R. Pinhas ben Hama the Priest said: If you waited patiently and he did not come, continue to wait. David said (in Ps. 27:14): WAIT FOR THE LORD; [BE STRONG AND LET YOUR HEART TAKE COURAGE! O WAIT FOR THE LORD]. If he came, your expectation was right. If not, continue to WAIT FOR THE LORD. David said (in Ps. 40:2 [1]): I WAITED PATIENTLY FOR THE LORD. Because of the waiting, (ibid., cont.:) HE INCLINED TOWARD ME AND HEARD MY CRY. (Exod. 2:24:) AND GOD HEARD THEIR MOANING…. (Ps. 40:3 [2]:) AND HE RAISED ME UP FROM THE PIT OF DESOLATION, FROM THE MIRY CLAY…, <i.e.,> from the clay of bricks. (Ibid.:) AND HE SET MY FEET UPON A ROCK, in that he gave me the booty of Egypt and the booty of the sea. {(Ibid., cont.:) HE ESTABLISHED MY STEPS.} (Ps. 40:4 [3]:) AND HE HAS PUT A NEW SONG IN MY MOUTH. (Exod. 15:1) THEN (az) SANG MOSES. What is the meaning of (az)? With an az the Holy One made the dry land into sea for the generation of Enosh. It is so stated (in Gen. 4:26): THEN (az) THERE WAS PROFANATION IN CALLING <OTHER GODS> BY THE NAME OF THE LORD.31The verse is consistently understood in this sense throughout Rabbinic literature. Thus the wickedness resulting in the flood had its beginning in the generation of Enosh. But for us he made the sea into dry land. With az we praised him.32The midrash is alluding here to Exod. 15:1: THEN (az) SANG MOSES…. See above, Gen. 1:32; below, Lev. 6:14.
ד"א למה באז, אמר משה באז קראתי תגר לפני הקב"ה, שנאמר ומאז באתי וגו' (שמות ה כג), ובלשון שסרחתי, בו בלשון אני מתקן ואקלס אותך.
Another interpretation (of Exod. 15:1): Why with az? Moses said: With an az I complained to the Holy One, as stated (in Exod. 5:23): FOR EVER SINCE (az) I CAME <TO PHARAOH TO SPEAK IN YOUR NAME, HE HAS DEALT WORSE WITH THIS PEOPLE>…. With the word by which I sinned, with that very word az I am making amends by praising you (in Exod. 15:1).
ד"א אז, א' אחד, ז' שבעה הרי שמונה, אמר משה בזכות המילה שניתנ לשמונה נקרע הים, ונקלס באז. אמר ר' לוי לגוזרי ים סוף לגזרים (תהלים קלו יג), שכן בלשון ארמי קורין למהולין גזורים, בזכות המילה נקרע הים.
Another interpretation of az (spelled with the two Hebrew letters alef and zayin). Alef is one and zayin is seven for a total of eight. Moses said: By the merit of circumcision, which was ordained for <day> eight (Lev. 12:3), the sea was rent asunder. So let us praise him with an az. R. Levi cited (Ps. 136:13): TO HIM WHO RENT THE REED SEA IN PIECES (gezarim), because in the Aramaic language they call those who are circumcised clipped (gezurim).33Note that the midrash has substituted the Hebrew equivalent for the Aramaic gezirin. By the merit of circumcision (milah) the sea was rent asunder.