Skip to the daf
טוען את הדף…
Skip to the text

כי תשא 14

Midrash Tanchuma Buber · Ki Tisa, Chapter 14

‹›
  1. 1

    ויאמר משה אל ה' ראה אתה וגו' (שמות לג יב). כתיב חשבתי ימים מקדם (תהלים עז ו), אמרה כנסת ישראל לפני הקב"ה רבונו של עולם יושבת אני ומחשבת לכמה שנים גאלתני ממצרים, לכמה שנים גאלתני מיון, חלותי היא שנות ימין עליון (שם שם יב), אמר ריש לקיש אם חולים הם יכולים הם להתרפאות.

    (Exod. 33:12:) AND MOSES SAID UNTO THE LORD: SEE, YOU <SAY UNTO ME: BRING THIS PEOPLE UP>…. it is written (in Ps. 77:6 [5]): I HAVE CONSIDERED THE DAYS OF OLD. The congregation of Israel said to the Holy One: Sovereign of the World, we sit and consider how many years you took to redeem us from Egypt, how many years you took to redeem us from Greece.55Exod. R. 45:2. (Ps. 77:11 [10]) THIS IS MY WEAKNESS (rt.: HLH), THAT THE RIGHT HAND OF THE MOST HIGH MIGHT CHANGE. Resh Laqish said: If they are sick (rt.: HLH), they can be healed.56PRK 17:2; Lam. R. 1:2:23. Lam. R. has R. Simeon b. Laqish continue: If there is a change of the right hand, there is no hope.

  2. 2

    ד"א חלותי היא, אמר ר' אלכסנדרי כל הדברים האל שבאו עלינו על ידי שלא חלינו להקב"ה, ואין הלשון הזה אלא לשון תפלה, שנאמר ועתה חלו נא פני אל (מלאכי א ט), הלעולמים יזנח אדני ולא יוסיף לרצות עוד (תהלים שם ח), לשעבר כשהיה משה כועס עם ישראל, היה הקב"ה מרצה אותו, שנאמר ושב אל המחנה וגו' (שמות לג יא).

    Another interpretation (of Ps. 77:11 [10]): THIS IS MY ENTREATY (rt.: HLT).57So does R. Alexandri understand HLWTI, not as WEAKNESS. R. Alexandri said: All these things which came upon us happened because we did not entreat (rt.: HLH) the Holy One, and this word (ENTREATY) can only be a word for prayer. It is so used (in Mal. 1:9): AND NOW ENTREAT (rt.: HLT) THE FAVOR OF GOD! (Ps. 77:8 [7]:) WILL THE LORD FOREVER REJECT AND NEVER AGAIN BE FAVORABLE? In the past, when Moses was angry with Israel, the Holy One would placate him. Thus it is stated (in Exod. 33:11): <THE LORD WOULD SPEAK UNTO MOSES FACE TO FACE AS ONE SPEAKS UNTO HIS FRIEND. > THEN HE WOULD RETURN UNTO THE CAMP….

  3. 3

    ויאמר משה אל ה' למה הדבר דומה למערה שהיא נתונה על שפת הים ומילא אותה, מכאן ואילך הים נותנת למערה, והמערה חוזרת לים, ויאמר ה' אל משה, ויאמר ה' אל משה, ויאמר משה אל ה'.

    (Exod. 33:12:) AND MOSES SAID UNTO THE LORD. To what is the matter comparable? To a cavern which was located on the edge of the sea, and <the sea> filled it.58Exod. R. 45:3. From then on the sea was flowing into the cave, and the cave making a return to the sea. (Exod. 33:1:) AND THE LORD SPOKE UNTO MOSES. (Exod. 33:5:) AND THE LORD SPOKE UNTO MOSES. (Exod. 33:12:) AND MOSES SAID UNTO THE LORD.59In other words, conversation between the Holy One and Moses flowed back and forth like tidal waters flowing in and out of a cavern.

Hebrew: Midrash Tanhuma haKadum veHaYashan, S. Buber, 1885 · Public Domain

English: Midrash Tanhuma, S. Buber Recension; trans. by John T. Townsend, 1989. · CC-BY

Texts from Sefaria.