Skip to the daf
טוען את הדף…
Skip to the text

נח 21

Midrash Tanchuma Buber · Noach, Chapter 21

‹›
  1. 1

    וירא חם אבי כנען (בראשית ט כב). אמר ר' יהודה בר שלום בשם ר' יעקב בר זבדי שאמר משום ר' אבהו הם ראה בעיניו והגיד בפיו, לפיכך אמר הקב"ה אם ילקה אחד מן העבדים בעינו או בשינו יצא לחירות, שנאמר וכי יכה איש את [עין] עבדו וגו' (שמות כא כ).

    (Gen. 9:22:) THEN HAM, THE FATHER OF CANAAN, SAW < THE NAKEDNESS OF HIS FATHER AND TOLD HIS TWO BROTHERS OUTSIDE >. R. Judah bar Shallum said in the name of R. Jacob bar Zavday, who had said in the name of R. Abbahu:79Gen. R. 36:5. Ham saw with his eyes and told with his mouth. For that reason, the Holy One said: If one of the slaves is struck in his eye or in his tooth, he is to go free, as stated (in Exod. 21:26f.): IF SOMEONE STRIKES [THE EYE OF] HIS SLAVE, < MALE OR FEMALE, AND DESTROYS IT, HE SHALL LET HIM GO FREE…. AND IF HE KNOCKS OUT THE TOOTH OF HIS SLAVE, MALE OR FEMALE, HE SHALL LET HIM GO FREE >….

  2. 2

    ויקח שם ויפת את השמלה (בראשית ט כג), אמר ר' יוחנן ויקחו לא נאמר אלא ויקח, שם נתחזק תחילה [במצוה] ואחר כך יפת, לפיכך ויקח שם ויפת.

    (Gen. 9:23:) THEN HE, SHEM AND JAPHETH, TOOK A GARMENT. R. Johanan said: "Then they took" is not stated here, but THEN HE TOOK.80Tanh., Gen. 2:15; Gen. R. 36:6. Shem first showed his courage [in the worthy act] and afterwards Japheth. Ergo: THEN HE, SHEM AND JAPHETH, TOOK A GARMENT.

  3. 3

    וילכו אחורנית (בראשית ט כג). שהיו מהלכין לאחוריהן שהיתה ביאתן כדרך הליכתן, וערות אביהם לא ראו (שם שם), נתן להם שכרן טלית לשם, וליפת פיוולא.

    (Ibid.:) AND THEY WALKED BACKWARDS. Thus they were walking with their backs forward so that their coming was the same as their going. (Ibid., end:) AND THEY DID NOT SEE THEIR FATHER'S NAKEDNESS. He gave them their reward,81The Hebrew words for reward (SKR) and for being drunk (ShKR) are similar. a fringed < Jewish > shawl for Shem and a Greek cloak82Lat.: fibula, i.e., the pallium fibulatum. for Japheth.

  4. 4

    ויאמר ארור כנען (שם כה). חם ראה כנען נתארר, אמר ר' יהודה אין הקללה שוכנת במקום ברכה, לפי שנאמר ויברך אלהים [את נח ואת בניו, (שם א) ר' נחמיה אומר] כנען ראה והגיד לאביו חזרה קללה לעיקרה, לפיכך נאמר ויאמר ארור כנען. אמרו רבותינו כשהיה נח בתבה, אמר אילו היו לבני עבדים, כדי שהיו יושבים והם יוצאים לפניהם, אלא כשאצא מן התבה מה שאני מוליד אעשה אותם עבדים להם, אמר לו אתה לא הנחת לי להוליד בן רביעי שיהא עבד לאחיו, חייך אני אעשה בנך הרביעי עבד, שנאמר ויאמר ארור כנען [עבד עבדים יהיה לאחיו (בראשית ט כה)], אמר ריש לקיש הרי משל חם עבדים לעולם, אבל בניו של שם יוצאים חפשים בעולם, שנאמר כי ימכר לך (דברים טו יב), ולקחת את המרצע (שם שם יז), מה כתיב שם והיה לך עבד (לעולם) [עולם] (שם שם), אבל כאן עבד עבדים, עבד שאינו נוטל חירות ולא יצא לעולם, מי גרם לו הארירה הזאת על ידי שביזה את אביו, וכן עתיד הקב"ה לפרוע מבניו של חם ולבזותם על ידי מלך אשור, שנאמר כן ינהג מלך אשור וגו' [ערום ויחף] (ישעיה כ ד), מהו ערום ויחף, שהיה מבזה אותן ומוליכן ערומים, ויפת שכיבד את אביו, מה פרע לו הקב"ה, כשיבא גוג הקב"ה מאפילו ומכסה עליו, שנאמר והיה ביום ההוא אתן לגוג מקום שם קבר (יחזקאל לא יא), ומה פרע לו הקב"ה לשם, אלא בשעה שנכנסו בניו של אהרן להקריב, נשרפו גופיהם, ולא נשרפו בגדיהם, למה שהם בניו של שם, הרי בצדיקים, ומנין ברשעים, בשעה שעלה סנחריב לירושלים וכל חיילותיו עמו, נשרפו גופיהן ולא נשרפו בגדיהם, למה שהן מבני בניו של שם, שנאמר בני שם עילם ואשור וארפכשד ולוד וארם (בראשית י כב).

    (Gen. 9:25:) AND HE SAID: CURSED BE CANAAN. Ham looked; is Canaan cursed?83Gen. R. 36:7. R. Judah said: The curse does not coexist with a blessing. < Ham could not be cursed > because it is stated (in Gen. 9:1): THEN GOD BLESSED [NOAH AND HIS CHILDREN. R. Nehemiah said:] Canaan had looked and told his father; so the curse had returned to its source. For that reason it is stated (in Gen. 9:25): CURSED BE CANAAN. Our masters have said: When Noah was in the ark, he said: Oh, that my children had slaves so that, while they were seated, those < slaves > would go forth before them. When, however, I go out from the ark, whomever I beget I shall make into slaves for them. He said to him (Ham): You did not allow me to beget a fourth son who would be a slave for his brothers.84See Sanh. 70a, according to which Rav maintained that Ham had castrated his father. By your life, I am making your fourth son a slave. Thus it stated (in Gen. 9:25): AND HE SAID: CURSED BE CANAAN; [A SLAVE OF SLAVES SHALL HE BE TO HIS BROTHERS]. Resh Laqish said: Behold, those from Ham are slaves forever, but the children of Shem go forth into the world free. Thus it is stated (in Deut. 15:12, 17): IF THERE IS SOLD TO YOU < A FELLOW HEBREW, MAN OR WOMAN … IN THE SEVENTH YEAR YOU SHALL SET HIM FREE >…. THEN YOU SHALL TAKE AN AWL < AND PUT IT THROUGH HIS EAR INTO THE DOOR >. What is written there (in vs. 17)? AND HE SHALL BE YOUR SLAVE FOREVER. Here, however, is a slave of slaves, < i.e., > a slave who does not take his freedom and never goes away. What caused this curse for him? < It came about > because he had treated his father with contempt. So also the Holy One is going to exact punishment from the children of Ham and humiliate them at the hands of the king of Assyria, as stated (in Is. 20:4): SO SHALL THE KING OF ASSYRIA DRIVE OFF < THE CAPTIVES OF EGYPT AND THE EXILES OF NUBIA > … [NAKED AND BAREFOOT]. What is the meaning of NAKED AND BAREFOOT? That he would humiliate them and parade them naked. Now, in regard to Japheth, who honored his father, how does the Holy One repay him? When Gog (Japheth's descendant) comes, the Holy One will overshadow him and cover him over, as stated (in Ezek. 39:11): AND IT SHALL COME TO PASS IN THAT DAY THAT I WILL GIVE UNTO GOG A BURIAL PLACE THERE IN ISRAEL. And how did he reward Shem? When the sons of Aaron came in to offer sacrifice, their bodies (according to Lev. 10:2) were burned but their clothes were not burned.85Cf. Shab. 113b; Sanh. 52a, according to which their bodies were not burned. Why? Because they were children of Shem. That is how it is with the righteous. But where is it shown about the wicked? When Sennacherib went up to Jerusalem, and all his soldiers with him, their bodies were burned and their clothes were not burned. Why? Because they were children of Shem, as stated (in Gen. 10:22): THE SONS OF SHEM ARE ELAM, ASSHUR, ARPACHSHAD, LUD, AND ARAM.

  5. 5

    יפת אלהים ליפת (שם ט כז). ואע"פ כן וישכן באהלי שם (שם שם), וכל הדברים הללו על ידי היין הגיעו, כך בכל מקום שאתה מוצא יין אתה מוצא כשלון וכן נח על ידי יין, וכן בשבטים, שישבו לאכל לחם מכרו את יוסף אחיהם, וכן בשטים, ותקראן לעם לזבחי אלהיהן, (במדבר כה ב), וכן במעשה העגל על ידי יין, וישב העם לאכול ושתו (שמות לב ו), והשבטים לא גלו אלא מתך היין, שנאמר הוי משכימי בבקר שכר ירדופו (ישעיה ה' יא), השותים במזרקי יין (עמוס ו ו), ואף שבט יהודה ובנימין לא גלו אלא מתוך חיין, שנאמר וגם אלה ביין שגו (ישעיה כח ז), אמר הקב"ה בעולם הזה עשוי לתקלה, אבל לעולם הבא אני עושה את היין עסיס, שנאמר והיה ביום ההוא יטפו ההרים עסיס וגו' (יואל ד יח).

    (Gen. 9:27:) MAY GOD ENLARGE (YPT) JAPHETH (YPT); but, nevertheless, (ibid., cont.): LET HIM DWELL IN THE TENTS OF SHEM.86Gen. R. 36:8. Now all these things happened because of the wine. Thus, wherever you find wine, you find a downfall. And so with Noah < it was > on account of wine. And likewise with the tribes. When they sat down to eat, they sold their brother Joseph. So also in Shittim (according to Numb. 25:2): AND < THE DAUGHTERS OF MOAB > INVITED THE PEOPLE TO SACRIFICE TO THEIR GODS. So also in the making of the golden calf, < that too > was on account of wine (according to Exod. 32:6): AND THE PEOPLE SAT DOWN TO EAT AND DRINK. Moreover, the tribes only went into exile because of wine, as stated (in Is. 5:11): WOE TO THOSE WHO RISE EARLY IN THE MORNING TO PURSUE STRONG DRINK. (Amos 6:6:) THOSE WHO DRINK < STRAIGHT > FROM THE WINE BOWLS. And the tribes of Judah and Benjamin also only went into exile because of wine, as stated (in Is. 28:7): AND THESE ALSO ARE MUDDLED BY WINE. The Holy One said: In this world it has turned into a stumbling block, but in the world to come I am turning the wine into fresh grape juice, as stated (in Joel 4:18 [3:18]): AND IT SHALL COME TO PASS ON THAT DAY THE MOUNTAINS SHALL FLOW WITH FRESH GRAPE JUICE.87See Lev. R. 12:5.

Hebrew: Midrash Tanhuma haKadum veHaYashan, S. Buber, 1885 · Public Domain

English: Midrash Tanhuma, S. Buber Recension; trans. by John T. Townsend, 1989. · CC-BY

Texts from Sefaria.