Skip to the daf
טוען את הדף…
Skip to the text

אמור 19

Midrash Tanchuma Buber · Emor, Chapter 19

‹›
  1. 1

    וכי תזבחו זבח תודה לה' (ויקרא כב כט). ר' פנחס ור' לוי ור' יוחנן אמרו בשם ר' מנחם דגליל לעתיד לבוא כל הקרבנות בטלין, וקרבן תודה אינה בטלה [לעולם], כל ההודאות בטילות, והודאת תודה אינה בטילה [לעולם], נאמר קול ששון וקול שמחה קול חתן וקול כלה קול אומרים הודו (לה') [את ה' צבאות כי טוב ה'] כי לעולם חסדו [מביאים תודה בית ה' (ירמיה לג יא), הודו את ה' אלו ההודיות, מביאים תודה] זה קרבן תודה, וכן אמר עלי אלהים נדריך אשלם תודות לך (תהלים נו יג), תודה אין כתיב כאן, אלא תודות ההודיה וקרבן תודה.

    (Lev. 22:29:) AND WHEN YOU SACRIFICE AN OFFERING OF THANKSGIVING TO THE LORD. R. Pinhas, R. Levi, and R. Johanan said in the name of R. Menahem of Galilee: In the age to come all < other > offerings shall cease, but the sacrifice of thanksgiving shall not [ever] cease.83Tanh., Lev. 8:14; Lev. R. 27:12; PRK 9:12; M. Pss. 56:4. All prayers shall cease, but the prayer of thanksgiving shall not [ever] cease. Thus it is stated (in Jer. 33:11): THE SOUND OF JOY AND THE SOUND OF GLADNESS, THE VOICE OF THE BRIDEGROOM AND THE VOICE OF THE BRIDE, THE VOICE OF THOSE WHO SAY: GIVE THANKS TO THE LORD [OF HOSTS, FOR THE LORD IS GOOD,] FOR HIS MERCY ENDURES FOREVER! [AS THEY BRING THANKSGIVING TO THE HOUSE OF THE LORD. (Ibid.:) GIVE THANKS TO THE LORD. This refers to the prayers. AS THEY BRING THANKSGIVING. This refers to the sacrifice of thanksgiving. And so David said (in Ps. 56:13 [12]): YOUR VOWS, O GOD, ARE UPON ME; I WILL REPAY YOU WITH THANKSGIVINGS. "Thanksgiving" (in the singular) is not written here, but THANKSGIVINGS (in the plural), < i.e., both > the thanksgiving prayer and the sacrifice of thanksgiving.

Hebrew: Midrash Tanhuma haKadum veHaYashan, S. Buber, 1885 · Public Domain

English: Midrash Tanhuma, S. Buber Recension; trans. by John T. Townsend, 1989. · CC-BY

Texts from Sefaria.