איש על דגלו באותות לבית אבותם וגו' (במדבר ב ב). זש"ה נרננה בישועתך ובשם אלהינו נדגול וגו' (תהלים כ ו), אמרו ישראל ה' אלהים אנו מרננים בישועתך מה שעשית לנו בשמך, נרננה בישועתך, שנאמר ויושע ה' ביום ההוא את ישראל (שמות יד ל), (וישע) [ויושע] כתיב, כביכול, ישראל נגאלים, וכאילו האלהים נגאל, ובשם אלהינו נדגול, שקבל האלהים שמו] בשמותינו ועשה אותנו דגלים, שנאמר איש על דגלו באותות. חיבה גדולה חיבב הקב"ה את ישראל כי עשאן דגלים כמלאכי השרת, כדי שיהו ניכרים, בני ראובן לעצמן ובני שמעון לעצמן, ומנין שהיה אוהבן, שנאמר [הביאני אל בית היין] ודגלו עלי אהבה (שה"ש ב ד), למה הדבר דומה, לעשיר שהיה לו אוצר מלא יין, נכנס לבודקו ומצא אותו חומץ, בא לצאת מן האוצר, מצא שם חבית אחת יין [טוב], אמר חבית זו עומדת עלי כמלא אוצר, כך ברא הקב"ה שבעים אומות, ומכולן לא מצא הנייה אלא בישראל, שנאמר הביאני אל בית היין, יו"ד יו"ד עשרים נו"ן חמשים הרי שבעים, ומכולם לא אהב אלא ישראל, שנאמר ודגלו עלי אהבה, ואומר ששים המה מלכות וגו' אחת היא יונתי תמתי (שם ו ח ט).
(Numb. 2:2:) <THE CHILDREN OF ISRAEL SHALL CAMP,> EACH WITH HIS STANDARD, UNDER THE BANNERS FOR THEIR FATHERS' HOUSES…. This text is related (to Ps. 20:6 [5]): LET US SHOUT FOR JOY IN YOUR SALVATION, AND IN THE NAME OF OUR GOD LET US SET UP OUR STANDARDS…. Israel said: Lord God, we are shouting for joy IN YOUR SALVATION,60Tanh., Numb. 1:10; Numb. 2:2. which you have brought about for us in your name. (Ibid.:) LET US SHOUT FOR JOY IN YOUR SALVATION. Thus it is stated (in Exod. 14:30): SO THE LORD SAVED WYWSh', voweled as (wayyosha') ISRAEL ON THAT DAY.61Above, Lev. 6:13, 18, and the notes there. The written text (ketiv) reads {WYSh'} SO <THE LORD> WAS SAVED (WYWSh, voweled as wayyiwwasha' in the passive). Israel, as it were, was redeemed; and like them God was redeemed. (Ps. 20:6 [5], cont.:) AND IN THE NAME OF OUR GOD LET US SET UP OUR STANDARDS, for God has inserted his name]62The whole bracketed section which ends here began in section 3 and represents a missing page in Buber’s primary Oxford Ms. among our names63E.g, the El (“God”) in “Israel.” and has appointed us standards, as stated (in Numb. 2:2): EACH WITH HIS STANDARD, UNDER THE BANNERS. The Holy One cherished Israel with great love,64Numb. R. 2:3. in that he appointed them standards like <those of> the ministering angels, so that they would be recognizable, the children of Reuben by themselves, the children of Simeon by themselves, <etc>; but where is it shown that he loved them? Where it is stated (in Cant. 2:4): [HE BROUGHT ME UNTO THE BANQUET HOUSE,] AND HIS STANDARD OVER ME IS LOVE. To what is the matter comparable? To a rich person who had a storehouse full of wine. He went in to inspect it and found it to be vinegar. <When> he went to leave the storehouse, he found there one cask of [good] wine. He said this cask is worth as much to me as the full storehouse. Similarly the Holy One has created seventy nations, but of them all he has found pleasure only in Israel, as stated (in Cant. 2:4): HE BROUGHT ME UNTO THE BANQUET HOUSE (literally: HOUSE OF WINE [YYN]). <Now> Y (yod) plus Y (yod), <which> equals twenty, plus N (nun), <which stands for> fifty, results in seventy; and of all those <seventy nations> he loved only Israel. It is so stated (ibid., cont.): AND HIS STANDARD OVER ME IS LOVE. It also says (in Cant. 6:8-9): THERE ARE SIXTY QUEENS…. ONE IS MY DOVE, MY PERFECT ONE.
2
הביאני אל בית היין. [רבי יהודה אומר למרתף הגדול של יין, זה סיני, ולמדני משם תורה שהיא נדרשת במ"ט פנים, ודגלו עלי אהבה.
(Cant. 2:4): HE BROUGHT ME UNTO THE HOUSE OF WINE. [Rabbi Judah says: To the great wine cellar, namely Sinai; and from there he taught me Torah, which is expounded in forty-nine ways.65Cant. R. 2:4:1. (Ibid., cont.): AND HIS STANDARD (WDGLW) OVER ME IS LOVE.66Cf. the parallel in Tanh., Numb. 1:10, which explains that the forty-nine types of interpretation are derived from the word, WDGLW, the numerical value of which is forty-nine. See ySanh. 4:2 (25b).
3
ד"א הביאני אל בית היין] אמר ר' חוניא בראשונה כל מי שהיה מראה איקונין של מלך באצבע היה נהרג, והתינוקות הולכין לבית הספר, ומראין את האזכרות באצבע, אמר הקב"ה ודגלו עלי אהבה.
Another interpretation (of Cant. 2:4): HE BROUGHT ME UNTO THE HOUSE OF WINE.] R. Hunya said: In the past whoever pointed his finger at a likeness67Gk.: eikonion. of the king was put to death; but when the children go to school (literally: house of the book) and point a finger at the < likenesses of> the Divine Name <in the book>, the Holy One says (ibid., cont.): AND HIS STANDARD (wediglo)68The midrash interprets HOUSE OF WINE as the equivalent of “house of the book”; and (according to Numb. R. 2:3 and Cant. R. 2:4:1) wediglo (AND HIS STANDARD) is the equivalent of wegodlo (“and his thumb”). OVER ME IS LOVE.
4
[ר' יששכר אמר מהו ודגלו עלי אהבה, אפי' אדם יושב ועוסק בתורה ומדלג מהלכה להלכה ומפסוק לפסוק, יאמר הקב"ה חביב עלי הוא ודגלו עלי אהבה, ודלוגו עלי אהבה.
[R. Issachar said: What is the meaning (of Cant. 2:4): AND HIS STANDARD (rt.: DGL) OVER ME IS LOVE. Even though, when sitting and studing the Torah, one skips (rt.: DLG) from precept (halakhah) to precept and from verse to verse, the Holy One says: He is dear to me (literally: over me), AND HIS STANDARD (rt.: DGL) OVER ME IS LOVE, and his skipping (rt.: DLG) over me is love.
5
ד"א ודגלו עלי אהבה, אמר הקב"ה יש לאומות העולם דגלים, ואין חביב עלי אלא דגלו של יעקב, שנאמר ודגלו עלי אהבה].
Another interpretation (of Cant. 2:4): AND HIS STANDARD OVER ME IS LOVE. The Holy One said: The nations of the world have standards, but only the standard of Jacob is dear to me, as stated (ibid.): AND HIS STANDARD OVER ME IS LOVE.].
איש על דגלו באותות לבית אבותם וגו' (במדבר ב ב). זש"ה נרננה בישועתך ובשם אלהינו נדגול וגו' (תהלים כ ו), אמרו ישראל ה' אלהים אנו מרננים בישועתך מה שעשית לנו בשמך, נרננה בישועתך, שנאמר ויושע ה' ביום ההוא את ישראל (שמות יד ל), (וישע) [ויושע] כתיב, כביכול, ישראל נגאלים, וכאילו האלהים נגאל, ובשם אלהינו נדגול, שקבל האלהים שמו] בשמותינו ועשה אותנו דגלים, שנאמר איש על דגלו באותות. חיבה גדולה חיבב הקב"ה את ישראל כי עשאן דגלים כמלאכי השרת, כדי שיהו ניכרים, בני ראובן לעצמן ובני שמעון לעצמן, ומנין שהיה אוהבן, שנאמר [הביאני אל בית היין] ודגלו עלי אהבה (שה"ש ב ד), למה הדבר דומה, לעשיר שהיה לו אוצר מלא יין, נכנס לבודקו ומצא אותו חומץ, בא לצאת מן האוצר, מצא שם חבית אחת יין [טוב], אמר חבית זו עומדת עלי כמלא אוצר, כך ברא הקב"ה שבעים אומות, ומכולן לא מצא הנייה אלא בישראל, שנאמר הביאני אל בית היין, יו"ד יו"ד עשרים נו"ן חמשים הרי שבעים, ומכולם לא אהב אלא ישראל, שנאמר ודגלו עלי אהבה, ואומר ששים המה מלכות וגו' אחת היא יונתי תמתי (שם ו ח ט).
(Numb. 2:2:) <THE CHILDREN OF ISRAEL SHALL CAMP,> EACH WITH HIS STANDARD, UNDER THE BANNERS FOR THEIR FATHERS' HOUSES…. This text is related (to Ps. 20:6 [5]): LET US SHOUT FOR JOY IN YOUR SALVATION, AND IN THE NAME OF OUR GOD LET US SET UP OUR STANDARDS…. Israel said: Lord God, we are shouting for joy IN YOUR SALVATION,60Tanh., Numb. 1:10; Numb. 2:2. which you have brought about for us in your name. (Ibid.:) LET US SHOUT FOR JOY IN YOUR SALVATION. Thus it is stated (in Exod. 14:30): SO THE LORD SAVED WYWSh', voweled as (wayyosha') ISRAEL ON THAT DAY.61Above, Lev. 6:13, 18, and the notes there. The written text (ketiv) reads {WYSh'} SO <THE LORD> WAS SAVED (WYWSh, voweled as wayyiwwasha' in the passive). Israel, as it were, was redeemed; and like them God was redeemed. (Ps. 20:6 [5], cont.:) AND IN THE NAME OF OUR GOD LET US SET UP OUR STANDARDS, for God has inserted his name]62The whole bracketed section which ends here began in section 3 and represents a missing page in Buber’s primary Oxford Ms. among our names63E.g, the El (“God”) in “Israel.” and has appointed us standards, as stated (in Numb. 2:2): EACH WITH HIS STANDARD, UNDER THE BANNERS. The Holy One cherished Israel with great love,64Numb. R. 2:3. in that he appointed them standards like <those of> the ministering angels, so that they would be recognizable, the children of Reuben by themselves, the children of Simeon by themselves, <etc>; but where is it shown that he loved them? Where it is stated (in Cant. 2:4): [HE BROUGHT ME UNTO THE BANQUET HOUSE,] AND HIS STANDARD OVER ME IS LOVE. To what is the matter comparable? To a rich person who had a storehouse full of wine. He went in to inspect it and found it to be vinegar. <When> he went to leave the storehouse, he found there one cask of [good] wine. He said this cask is worth as much to me as the full storehouse. Similarly the Holy One has created seventy nations, but of them all he has found pleasure only in Israel, as stated (in Cant. 2:4): HE BROUGHT ME UNTO THE BANQUET HOUSE (literally: HOUSE OF WINE [YYN]). <Now> Y (yod) plus Y (yod), <which> equals twenty, plus N (nun), <which stands for> fifty, results in seventy; and of all those <seventy nations> he loved only Israel. It is so stated (ibid., cont.): AND HIS STANDARD OVER ME IS LOVE. It also says (in Cant. 6:8-9): THERE ARE SIXTY QUEENS…. ONE IS MY DOVE, MY PERFECT ONE.
הביאני אל בית היין. [רבי יהודה אומר למרתף הגדול של יין, זה סיני, ולמדני משם תורה שהיא נדרשת במ"ט פנים, ודגלו עלי אהבה.
(Cant. 2:4): HE BROUGHT ME UNTO THE HOUSE OF WINE. [Rabbi Judah says: To the great wine cellar, namely Sinai; and from there he taught me Torah, which is expounded in forty-nine ways.65Cant. R. 2:4:1. (Ibid., cont.): AND HIS STANDARD (WDGLW) OVER ME IS LOVE.66Cf. the parallel in Tanh., Numb. 1:10, which explains that the forty-nine types of interpretation are derived from the word, WDGLW, the numerical value of which is forty-nine. See ySanh. 4:2 (25b).
ד"א הביאני אל בית היין] אמר ר' חוניא בראשונה כל מי שהיה מראה איקונין של מלך באצבע היה נהרג, והתינוקות הולכין לבית הספר, ומראין את האזכרות באצבע, אמר הקב"ה ודגלו עלי אהבה.
Another interpretation (of Cant. 2:4): HE BROUGHT ME UNTO THE HOUSE OF WINE.] R. Hunya said: In the past whoever pointed his finger at a likeness67Gk.: eikonion. of the king was put to death; but when the children go to school (literally: house of the book) and point a finger at the < likenesses of> the Divine Name <in the book>, the Holy One says (ibid., cont.): AND HIS STANDARD (wediglo)68The midrash interprets HOUSE OF WINE as the equivalent of “house of the book”; and (according to Numb. R. 2:3 and Cant. R. 2:4:1) wediglo (AND HIS STANDARD) is the equivalent of wegodlo (“and his thumb”). OVER ME IS LOVE.
[ר' יששכר אמר מהו ודגלו עלי אהבה, אפי' אדם יושב ועוסק בתורה ומדלג מהלכה להלכה ומפסוק לפסוק, יאמר הקב"ה חביב עלי הוא ודגלו עלי אהבה, ודלוגו עלי אהבה.
[R. Issachar said: What is the meaning (of Cant. 2:4): AND HIS STANDARD (rt.: DGL) OVER ME IS LOVE. Even though, when sitting and studing the Torah, one skips (rt.: DLG) from precept (halakhah) to precept and from verse to verse, the Holy One says: He is dear to me (literally: over me), AND HIS STANDARD (rt.: DGL) OVER ME IS LOVE, and his skipping (rt.: DLG) over me is love.
ד"א ודגלו עלי אהבה, אמר הקב"ה יש לאומות העולם דגלים, ואין חביב עלי אלא דגלו של יעקב, שנאמר ודגלו עלי אהבה].
Another interpretation (of Cant. 2:4): AND HIS STANDARD OVER ME IS LOVE. The Holy One said: The nations of the world have standards, but only the standard of Jacob is dear to me, as stated (ibid.): AND HIS STANDARD OVER ME IS LOVE.].