Skip to the daf
טוען את הדף…
Skip to the text

לך לך 2

Midrash Tanchuma Buber · Lech Lecha, Chapter 2

‹›
  1. 1

    [ויאמר ה' אל אברם לך לך]. ר' ברכיה הכהן פתח אחות לנו קטנה (שה"ש ח ח), במה הכתוב מדבר באברהם, שכשהשליכו נמרוד לתוך כבשן האש, עד עכשיו לא עשה לו הקב"ה נסים, אמרו מלאכי השרת לפני הקב"ה רבונו של עולם הרי השליך נמרוד את אברהם לתוך כבשן האש. ר' אליעזר הקפר אמר אחות לנו קטנה מדבר באדם שקורע ולא מאחה, אברהם איחה את העולם לפני הקב"ה, שעד עכשיו לא היו לו בנים, לפיכך היה קורא אחות. מה נעשה לאחותנו [ביום שידבר בה] (שה"ש ח ח), ביום שאמר נמרוד להשליכו לתוך כבשן האש, אמר הקב"ה למלאכי השרת אם חומה היא נבנה עליה טירת כסף (שם שם ט), [אם נותן נפשו על קדושת השם נבנה עליה טירת כסף], ואם דלת היא נצור עליה לוח ארז (שם), ואם דל הוא מליתן את נפשו על קדושת שמי, נצור עליה לוח ארז, מה הצורה הזו שעל הלוח נוח להטשטש, כך הוא נוח ליאבד מן העולם ואיני משגיח עליו, אמר אברהם אני חומה (שם שם י), אני נותן נפשי על קדושת שמך, מיד נתן נפשו, כיצד היה תרח אביו עובד ע"ז, [והיה פולח להן], א"ל הקב"ה אלו עובדי ע"ז, ואתה יושב ביניהם, לך לך מארצך.

    [(Gen. 12:1:) NOW THE LORD SAID UNTO ABRAM: GO.] R. Berekhyah the Priest opened < his teaching > (with Cant. 8:8): WE HAVE A LITTLE SISTER. How does the text speak about Abraham? In that, when Nimrod cast him into the midst of the fiery furnace,6Gen. R. 38:13; 39:3; 44:13; Cant. R. 8:8:2; Tanh., Gen. 3:2. This tradition is based on Gen 15:17, with UR (‘ur) OF THE CHALDEES understood as FIRE (‘ur) OF THE CHALDEES. up to that time the Holy One had performed no miracles for him. The ministering angels said to the Holy One: Sovereign of the World, behold, Nimrod has cast Abraham into the midst of the fiery furnace! R. Eliezer haQappar said: WE HAVE A LITTLE SISTER. < The passage > speaks of one who rends asunder < a garment in mourning > and does not sew < it > together Abraham, < however >, sewed the world together before the Holy One. Since up to then he had no children, for that reason it (Cant. 8:8) called him "SISTER." (Cant. 8:8, cont.:) WHAT SHALL WE DO FOR OUR SISTER [IN THE DAY THAT SHE IS SPOKEN FOR]? On the day that Nimrod said to throw him into the midst of the fiery furnace, the Holy One said to the ministering angels (in vs. 9): IF SHE IS A WALL, WE SHALL BUILD UPON HER A SILVER TURRET. [If he gives his life for the sanctification of the name (i.e., in martyrdom), we shall build upon it (his life) a silver turret.] (Vs. 9, cont.:) AND IF SHE IS A DOOR (DLT), WE SHALL ENCLOSE HER IN A CEDAR PANEL. If he is too wretched (DL)7DL corresponds to the first two letters of the Hebrew DLT, which means “door.” to give his life for the sanctification of my name, WE SHALL ENCLOSE (rt.: TsUR) HER IN CEDAR PANEL. Just as a picture (rt.: TsUR) which is on a panel is easy to erase, so it is easy for him to perish from the world when I am not looking after him. Abraham said (in vs. 10): I AM A WALL. I am giving my life for the sanctification of your name. Straightway he gave his life. How? His father, Terah, was serving idols [and worshiping them]. The Holy One said to him. These are idolaters; yet you are residing among them. (Gen. 12:1:) GO FROM YOUR < NATIVE > LAND.

Hebrew: Midrash Tanhuma haKadum veHaYashan, S. Buber, 1885 · Public Domain

English: Midrash Tanhuma, S. Buber Recension; trans. by John T. Townsend, 1989. · CC-BY

Texts from Sefaria.