ד"א ויהי ביום כלות. זש"ה היטיבה ברצונך את ציון [וגו', אז תחפוץ זבחי צדק וגו'] (תהלים נא כ כא), לפי שבעולם הזה הקריבו קימעא, שנאמר ויהי המקריב ביום הראשון את קרבנו (במדבר ז יב), מה הקריב את קרבנו קערת כסף אחת, כף אחת, פר אחד, איל אחד, כבש אחד, שעיר עזים אחד, ולזבח השלמים בקר שנים, הרי כל הקרבן, למה הדבר דומה, למלך שיצא לדרך, והיו מביאין לפניו סעודה, לפי הדרך ולפי הפונדק, אמר להם המלך, כך אתם מכבדין אותי, כך אתם נוהגים לי, ואיני מלך, ואיני שולט בעולם, אמרו לו אדונינו המלך, בדרך אנו נותנין לפי הדרך ולפי הפונדק הכנסנו לך, אלא נכנס למדינה, וכשתכנס לפלטרין שלך, אתה רואה במה אנו מכבדין אותך, כך כשהוקם המשכן, הקריבו לו הנשיאים דורון, כף אחת פר אחד איל אחד כבש אחד שעיר עזים אחד, אמר להם הקב"ה כך הוא כבודי, אמרו לו רבון העולמים במדבר אנו נתונין, ולפי המדבר הקרבנות לפניך, אלא כשתכנס לפלטרין שלך, אתה רואה כמה פרים נקריב לפניך, שנאמר היטיבה ברצונך וגו' אז יעלו על מזבחך וגו' (תהלים שם), ולא פר אחד. וכן אתה מוצא בשלמה [כשבנה] בית המקדש, ביקש להקריב לחנוכת בית המקדש, ראה מה כתיב שם, ויזבח שלמה את זבח השלמים אשר זבח לה' בקר עשרים ושנים אלף וצאן מאה ועשרים אלף, (מ"א ח סג), וכן בימי עזרא מה כתיב שם, והקריבו לחנוכת בית אלהא (דנא) [דנה] תורין מאה דיכרין מאתן אמרין ארבע מאה וגו' (עזרא ו יז), הוי היטיבה ברצונך את ציון וגו'.
Another interpretation (of Numb. 7:1): SO IT CAME TO PASS ON THE DAY THAT <MOSES> HAD FINISHED. This text is related (to Ps. 51:20–21 [18–19]): MAKE ZION PROSPER IN YOUR GOOD PLEASURE; <REBUILD THE WALLS OF JERUSALEM>. [THEN YOU SHALL DELIGHT IN SACRIFICES OF RIGHTEOUSNESS, <BURNT OFFERINGS, AND WHOLE OFFERINGS>….] <You will do so> because in this world they offered <only> a trifle.102Tanh., Numb. 2:15. It is so stated (in Numb. 7:12): AND THE ONE WHO OFFERED HIS SACRIFICE ON THE FIRST DAY <WAS NAHSHON BEN AMMINADAB OF THE TRIBE OF JUDAH>. What did he offer as his sacrifice (According to Numb. 7:13–17)? One silver bowl, one ladle, one bull, one ram, one lamb, one he-goat, and for the peace offering, two oxen. Here was all of the sacrifice.103The list omits the rest of the peace offering, i.e., five rams, five he-goats, and five yearling lambs. To what is the matter comparable? To a king who had set out on the road.104Lev. R. 7:2. When they brought him a meal befitting the road and befitting the inn,105Gk.: pandokeion. the king said to them: Are you honoring me like this? Are you treating me like this? Am I not a king? And am I not a temporal ruler? They said to him: Our Lord King, on the road we render according to the road and bring in <food> for you according to the inn. However, let us enter the capital city. Then when you enter your palace,106Palterin. Cf. Lat.: praetorium; Gk.: praitorion; also Lat.: palatium. you shall see how we will honor you. Similarly when the Tabernacle was erected, the princes offered him a gift:107Gk.: doron. one ladle, one bull, one ram, one lamb, one he-goat. The Holy One said to them: Is that <fitting for> my glory? They said to him: Sovereign of the Universe, it is in the desert that we are giving you <our gift>,and the offerings before you are in keeping with the desert; however, when we enter your palace, you shall see how many bulls we offer you. Thus it is stated (in Ps. 51:20–21 [18–19]): MAKE <ZION> PROSPER IN YOUR GOOD PLEASURE; <REBUILD THE WALLS OF JERUSALEM>…. THEN WILL <BULLS> BE OFFERED UPON YOUR ALTAR, and not <merely> one bull. So you find this <to have happened the time of> Solomon. [When he built] the Temple <and> wanted to offer sacrifice for the temple dedication, look at what is written there (in I Kings 8:63 // II Chron. 7:5)! SOLOMON SACRIFICED TWENTY-TWO THOUSAND OXEN AND A HUNDRED AND TWENTY THOUSAND SHEEP AS PEACE OFFERINGS, WHICH HE SACRIFICED TO THE LORD. And likewise in the days of Ezra, what is written there (in Ezra 6:17)? THEY OFFERED AT THE DEDICATION OF THIS HOUSE OF GOD ONE HUNDRED BULLS, TWO HUNDRED RAMS, FOUR HUNDRED LAMBS…. Ergo (in Ps. 51:20 [18]): MAKE ZION PROSPER IN YOUR GOOD PLEASURE….
ד"א ויהי ביום כלות. זש"ה היטיבה ברצונך את ציון [וגו', אז תחפוץ זבחי צדק וגו'] (תהלים נא כ כא), לפי שבעולם הזה הקריבו קימעא, שנאמר ויהי המקריב ביום הראשון את קרבנו (במדבר ז יב), מה הקריב את קרבנו קערת כסף אחת, כף אחת, פר אחד, איל אחד, כבש אחד, שעיר עזים אחד, ולזבח השלמים בקר שנים, הרי כל הקרבן, למה הדבר דומה, למלך שיצא לדרך, והיו מביאין לפניו סעודה, לפי הדרך ולפי הפונדק, אמר להם המלך, כך אתם מכבדין אותי, כך אתם נוהגים לי, ואיני מלך, ואיני שולט בעולם, אמרו לו אדונינו המלך, בדרך אנו נותנין לפי הדרך ולפי הפונדק הכנסנו לך, אלא נכנס למדינה, וכשתכנס לפלטרין שלך, אתה רואה במה אנו מכבדין אותך, כך כשהוקם המשכן, הקריבו לו הנשיאים דורון, כף אחת פר אחד איל אחד כבש אחד שעיר עזים אחד, אמר להם הקב"ה כך הוא כבודי, אמרו לו רבון העולמים במדבר אנו נתונין, ולפי המדבר הקרבנות לפניך, אלא כשתכנס לפלטרין שלך, אתה רואה כמה פרים נקריב לפניך, שנאמר היטיבה ברצונך וגו' אז יעלו על מזבחך וגו' (תהלים שם), ולא פר אחד. וכן אתה מוצא בשלמה [כשבנה] בית המקדש, ביקש להקריב לחנוכת בית המקדש, ראה מה כתיב שם, ויזבח שלמה את זבח השלמים אשר זבח לה' בקר עשרים ושנים אלף וצאן מאה ועשרים אלף, (מ"א ח סג), וכן בימי עזרא מה כתיב שם, והקריבו לחנוכת בית אלהא (דנא) [דנה] תורין מאה דיכרין מאתן אמרין ארבע מאה וגו' (עזרא ו יז), הוי היטיבה ברצונך את ציון וגו'.
Another interpretation (of Numb. 7:1): SO IT CAME TO PASS ON THE DAY THAT <MOSES> HAD FINISHED. This text is related (to Ps. 51:20–21 [18–19]): MAKE ZION PROSPER IN YOUR GOOD PLEASURE; <REBUILD THE WALLS OF JERUSALEM>. [THEN YOU SHALL DELIGHT IN SACRIFICES OF RIGHTEOUSNESS, <BURNT OFFERINGS, AND WHOLE OFFERINGS>….] <You will do so> because in this world they offered <only> a trifle.102Tanh., Numb. 2:15. It is so stated (in Numb. 7:12): AND THE ONE WHO OFFERED HIS SACRIFICE ON THE FIRST DAY <WAS NAHSHON BEN AMMINADAB OF THE TRIBE OF JUDAH>. What did he offer as his sacrifice (According to Numb. 7:13–17)? One silver bowl, one ladle, one bull, one ram, one lamb, one he-goat, and for the peace offering, two oxen. Here was all of the sacrifice.103The list omits the rest of the peace offering, i.e., five rams, five he-goats, and five yearling lambs. To what is the matter comparable? To a king who had set out on the road.104Lev. R. 7:2. When they brought him a meal befitting the road and befitting the inn,105Gk.: pandokeion. the king said to them: Are you honoring me like this? Are you treating me like this? Am I not a king? And am I not a temporal ruler? They said to him: Our Lord King, on the road we render according to the road and bring in <food> for you according to the inn. However, let us enter the capital city. Then when you enter your palace,106Palterin. Cf. Lat.: praetorium; Gk.: praitorion; also Lat.: palatium. you shall see how we will honor you. Similarly when the Tabernacle was erected, the princes offered him a gift:107Gk.: doron. one ladle, one bull, one ram, one lamb, one he-goat. The Holy One said to them: Is that <fitting for> my glory? They said to him: Sovereign of the Universe, it is in the desert that we are giving you <our gift>,and the offerings before you are in keeping with the desert; however, when we enter your palace, you shall see how many bulls we offer you. Thus it is stated (in Ps. 51:20–21 [18–19]): MAKE <ZION> PROSPER IN YOUR GOOD PLEASURE; <REBUILD THE WALLS OF JERUSALEM>…. THEN WILL <BULLS> BE OFFERED UPON YOUR ALTAR, and not <merely> one bull. So you find this <to have happened the time of> Solomon. [When he built] the Temple <and> wanted to offer sacrifice for the temple dedication, look at what is written there (in I Kings 8:63 // II Chron. 7:5)! SOLOMON SACRIFICED TWENTY-TWO THOUSAND OXEN AND A HUNDRED AND TWENTY THOUSAND SHEEP AS PEACE OFFERINGS, WHICH HE SACRIFICED TO THE LORD. And likewise in the days of Ezra, what is written there (in Ezra 6:17)? THEY OFFERED AT THE DEDICATION OF THIS HOUSE OF GOD ONE HUNDRED BULLS, TWO HUNDRED RAMS, FOUR HUNDRED LAMBS…. Ergo (in Ps. 51:20 [18]): MAKE ZION PROSPER IN YOUR GOOD PLEASURE….