ויאמר ה' אל משה אל תירא אותו וגו' (שם שם לד). זש"ה אשרי אדם מפחד תמיד וגו' (משלי כח יד), כך מדת הצדיקים אע"פ שהקב"ה מבטיחן, אינן פורקן יראה, וכן ביעקב כתיב ויירא יעקב (בראשית לב ח), למה נתיירא, אמר שמא נתקלקלתי אצל לבן בכלום, וכתיב ולא יראה בך ערות דבר ושב מאחריך (דברים כג טו), והניחני הקב"ה, אף משה תפש את היראה כדרך אביו, ולמה נתיירא, אמר שמא מעלו ישראל במלחמת סיחון, או נתקלקלו בעבירה, א"ל אל תירא אותו, שלא עמד בעולם גבור קשה ממנו, שנאמר כי רק עוג מלך הבשן וגו' (שם ג יא), והוא נשאר מהגבורים שהרגו אמרפל וחביריו, שנאמר ויכו את רפאים וגו' (בראשית יד ה), וזה הפסולת שלהם, כפריצי זיתים שיוצאין ולפיטים מתחת הגפת, שנאמר ויבא הפליט וגו' (שם שם יג), וכוונתו היה לזה שיצא אברהם ויהרג, נתן לו הקב"ה שכר רגליו, וחיה כל אותן שנים עד שנפל ביד בניו, כשבא משה לעשות עמו מלחמה נתיירא ממנו, אמר אני בן מאה ועשרים שנה והוא בן חמש מאות שנה, אילולי שיש לו זכות לא חיה כל אלו השנים, אמר הקב"ה אל תירא אותו (ונחרם אותם וגו') (דברים ג ו), [ועשית לו כאשר עשית לסיחון וגו'] (במדבר כא לד), והלא כתיב וכל הבהמה ושלל הערים בזונו לנו (דברים שם ז), אלא גופו החרימו שלא ליהנות ממנו כלם
(Numb. 21:34:) BUT THE LORD GOD SAID UNTO MOSES: DO NOT FEAR HIM…. This text is related (to Prov. 28:14): BLESSED IS THE ONE WHO IS ALWAYS AFRAID…. Such is the nature of the righteous.211Tanh., Numb. 6:25. Although the Holy One assures them, they do not cast off fear. And so it is written about Jacob (in Gen. 32:8 [7]): AND JACOB WAS <GREATLY> AFRAID. Why was he afraid? He said: Perhaps I was tainted by something at Laban's, since it is written (in Deut. 23:15 [14]): <AND YOUR CAMP SHALL BE HOLY;> SO <THE LORD> IS NOT TO SEE ANYTHING INDECENT AMONG YOU AND TURN AWAY FROM YOU. Thus the Holy One may have forsaken me. Moses also acquired fear in the manner of his ancestor. Why was he afraid? He said perhaps Israel sinned in the war with Sihon or became tainted by a transgression. He said to him (in Numb. 34:21): DO NOT FEAR HIM, because a warrior more formidable than himself has never arisen in the world. Thus it is stated (in Deut. 3:11): FOR ONLY KING OG OF BASHAN <REMAINED FROM THE REPHAIM212According to Deut. 2:11, 20-21, together with Numb. 13:33, the Rephaim were a race of giants. REMNANT>. Now he had been left from the warriors whom Amraphel and his colleagues (Gen. 14:1, 9) had slain, as stated (in Gen. 14:5): <CHEDORLAOMER AND THE KINGS WHO WERE WITH HIM CAME> AND SMOTE THE REPHAIM…. But this man was their refuse, like hard olives that come out as survivors from the bottom of the olive waste. It is so stated (in Gen. 14:13): THEN THE SURVIVOR CAME <AND TOLD ABRAM THE HEBREW> (about Lot's capture).213Tanh., Numb. 6:15, specifically identifies the survivor by adding here: “This was Og.” It was this man's intention that Abraham would go out and be killed. The Holy One gave him a reward for <what> his feet <had earned>, in that he lived all those years, until he fell at the hand of < Abraham's> children. When Moses came to wage war with him, he was afraid of him. He said: I am a hundred and twenty years old, while he is five hundred years old. If he did not have merit, he would not have lived all these years. The Holy One said (in Numb. 21:34 = Deut. 3:2:) DO NOT FEAR HIM. {(Deut. 3:6:) AND WE SHALL UTTERLY DESTROY THEM…. } [(Numb. 21:34 = Deut. 3:2, cont.:) AND YOU SHALL DO TO HIM AS YOU DID TO SIHON….] Moreover, is it not written (in Deut. 3:7): BUT ALL THE CATTLE AND THE BOOTY OF THE TOWNS WE TOOK AS BOOTY FOR OURSELVES? The simple conclusion is that they utterly destroyed his body so as to leave none of it.
2
ויכו אותו ואת בניו (במדבר שם לה), בנו כתתיב, שהיה לו בן קשה ממנו, אמר הקב"ה לישראל בעולם הזה אתם מכלים את האומות קימעא קימעא, ולעתיד לבא אני מבערן מן העולם בבת אחת, שנאמר והיו עמים משרפות שיד קוצים כסוחים באש יצתו (ישעיה לג יב).
(Numb. 21:35:) SO THEY SMOTE HIM, HIS CHILDREN <AND ALL HIS PEOPLE>. The written text (ketiv) <reads> HIS SON,214Cf. a similar verse about Sihon, Deut. 2:33, where HIS SON is the undoubted reading. because he had a son more formidable than himself. The Holy One said to Israel: In this world you destroy the nations little by little, but in the world to come, I will remove them from the world at a single stroke. It is so stated (in Is. 33:12): AND THE PEOPLE SHALL BECOME BURNINGS OF LIME, THORNS CUT DOWN THAT ARE BURNED IN THE FIRE.
ויאמר ה' אל משה אל תירא אותו וגו' (שם שם לד). זש"ה אשרי אדם מפחד תמיד וגו' (משלי כח יד), כך מדת הצדיקים אע"פ שהקב"ה מבטיחן, אינן פורקן יראה, וכן ביעקב כתיב ויירא יעקב (בראשית לב ח), למה נתיירא, אמר שמא נתקלקלתי אצל לבן בכלום, וכתיב ולא יראה בך ערות דבר ושב מאחריך (דברים כג טו), והניחני הקב"ה, אף משה תפש את היראה כדרך אביו, ולמה נתיירא, אמר שמא מעלו ישראל במלחמת סיחון, או נתקלקלו בעבירה, א"ל אל תירא אותו, שלא עמד בעולם גבור קשה ממנו, שנאמר כי רק עוג מלך הבשן וגו' (שם ג יא), והוא נשאר מהגבורים שהרגו אמרפל וחביריו, שנאמר ויכו את רפאים וגו' (בראשית יד ה), וזה הפסולת שלהם, כפריצי זיתים שיוצאין ולפיטים מתחת הגפת, שנאמר ויבא הפליט וגו' (שם שם יג), וכוונתו היה לזה שיצא אברהם ויהרג, נתן לו הקב"ה שכר רגליו, וחיה כל אותן שנים עד שנפל ביד בניו, כשבא משה לעשות עמו מלחמה נתיירא ממנו, אמר אני בן מאה ועשרים שנה והוא בן חמש מאות שנה, אילולי שיש לו זכות לא חיה כל אלו השנים, אמר הקב"ה אל תירא אותו (ונחרם אותם וגו') (דברים ג ו), [ועשית לו כאשר עשית לסיחון וגו'] (במדבר כא לד), והלא כתיב וכל הבהמה ושלל הערים בזונו לנו (דברים שם ז), אלא גופו החרימו שלא ליהנות ממנו כלם
(Numb. 21:34:) BUT THE LORD GOD SAID UNTO MOSES: DO NOT FEAR HIM…. This text is related (to Prov. 28:14): BLESSED IS THE ONE WHO IS ALWAYS AFRAID…. Such is the nature of the righteous.211Tanh., Numb. 6:25. Although the Holy One assures them, they do not cast off fear. And so it is written about Jacob (in Gen. 32:8 [7]): AND JACOB WAS <GREATLY> AFRAID. Why was he afraid? He said: Perhaps I was tainted by something at Laban's, since it is written (in Deut. 23:15 [14]): <AND YOUR CAMP SHALL BE HOLY;> SO <THE LORD> IS NOT TO SEE ANYTHING INDECENT AMONG YOU AND TURN AWAY FROM YOU. Thus the Holy One may have forsaken me. Moses also acquired fear in the manner of his ancestor. Why was he afraid? He said perhaps Israel sinned in the war with Sihon or became tainted by a transgression. He said to him (in Numb. 34:21): DO NOT FEAR HIM, because a warrior more formidable than himself has never arisen in the world. Thus it is stated (in Deut. 3:11): FOR ONLY KING OG OF BASHAN <REMAINED FROM THE REPHAIM212According to Deut. 2:11, 20-21, together with Numb. 13:33, the Rephaim were a race of giants. REMNANT>. Now he had been left from the warriors whom Amraphel and his colleagues (Gen. 14:1, 9) had slain, as stated (in Gen. 14:5): <CHEDORLAOMER AND THE KINGS WHO WERE WITH HIM CAME> AND SMOTE THE REPHAIM…. But this man was their refuse, like hard olives that come out as survivors from the bottom of the olive waste. It is so stated (in Gen. 14:13): THEN THE SURVIVOR CAME <AND TOLD ABRAM THE HEBREW> (about Lot's capture).213Tanh., Numb. 6:15, specifically identifies the survivor by adding here: “This was Og.” It was this man's intention that Abraham would go out and be killed. The Holy One gave him a reward for <what> his feet <had earned>, in that he lived all those years, until he fell at the hand of < Abraham's> children. When Moses came to wage war with him, he was afraid of him. He said: I am a hundred and twenty years old, while he is five hundred years old. If he did not have merit, he would not have lived all these years. The Holy One said (in Numb. 21:34 = Deut. 3:2:) DO NOT FEAR HIM. {(Deut. 3:6:) AND WE SHALL UTTERLY DESTROY THEM…. } [(Numb. 21:34 = Deut. 3:2, cont.:) AND YOU SHALL DO TO HIM AS YOU DID TO SIHON….] Moreover, is it not written (in Deut. 3:7): BUT ALL THE CATTLE AND THE BOOTY OF THE TOWNS WE TOOK AS BOOTY FOR OURSELVES? The simple conclusion is that they utterly destroyed his body so as to leave none of it.
ויכו אותו ואת בניו (במדבר שם לה), בנו כתתיב, שהיה לו בן קשה ממנו, אמר הקב"ה לישראל בעולם הזה אתם מכלים את האומות קימעא קימעא, ולעתיד לבא אני מבערן מן העולם בבת אחת, שנאמר והיו עמים משרפות שיד קוצים כסוחים באש יצתו (ישעיה לג יב).
(Numb. 21:35:) SO THEY SMOTE HIM, HIS CHILDREN <AND ALL HIS PEOPLE>. The written text (ketiv) <reads> HIS SON,214Cf. a similar verse about Sihon, Deut. 2:33, where HIS SON is the undoubted reading. because he had a son more formidable than himself. The Holy One said to Israel: In this world you destroy the nations little by little, but in the world to come, I will remove them from the world at a single stroke. It is so stated (in Is. 33:12): AND THE PEOPLE SHALL BECOME BURNINGS OF LIME, THORNS CUT DOWN THAT ARE BURNED IN THE FIRE.
חסלת פרשת חקת
The End of Parashah Huqqat