ד"א ויהי אברם בן תשעים שנה. א"ל הקב"ה משבראתי את עולמי הייתי מתגלגל בעשרים דור, עד שתבא ותיטול את המילה, ועכשיו אם אין אתה מקבל דיי לעולם עד כאן, ואני מחזירו לתהו ובהו, ואין צריך לי עוד לעולם, לכך אמר אני אל שדי (שם א), דיי העולם, ואם אתה מקבל עליך דיי לעולם, אני ואתה.
Another interpretation (of Gen. 17:1): WHEN ABRAHAM WAS NINETY < -NINE > YEARS OLD. The Holy One said to him: When I had created my world, I was patient < with you > for twenty generations104Cf. Ket. 50a, according to which a parent must be patient with a son until the age of twelve. until you would come and receive circumcision. So now, if you do not accept < circumcision >, it is enough for me that the world < has existed > until now; and I am returning it to being void and without form.105Gen. R. 46:3. It is unnecessary for me that the world < exist > any longer. He therefore said (in Gen. 17:1): I AM GOD ALMIGHTY (ShDY). I have had enough (DY), O world. But if you accept < circumcision > for yourself, we are enough for the world, < just > I and you.
2
ואתנה בריתי ביני וביניך, א"ל אברם ומי ימול אותי, א"ל אתה לעצמך, נטל אברהם את החרב ואחז בערלתו והיה מתירא, לפי שהיה זקן היה מרתת, אמר לפניו רבונו של עולם זקן אני, מה עשה הקב"ה כביכול, שלח ידו ואחז עמו, והיה אברהם חותך עד שמל, כך עזרא משבח ואומר אתה הוא ה' לבדך וגו' ומצאת את לבבו נאמן לפניך (נחמיה ט ו ח), וכרות לו הברית אין כתיב כאן, אלא וכרות עמו הברית, וכתיב בסוף הפסוק, ותקם את דבריך כי צדיק אתה (שם שם ח).
(Gen. 17:2:)AND LET ME PUT MY COVENANT BETWEEN ME AND YOU. Abram said to him: And who will circumcise me?106Gen. R. 49:2 (but not in the Theodor edition). He said to him: You yourself. Abraham took the knife and took hold of his foreskin, but he was afraid; because he was old, he was shaking. He said to him: Sovereign of the world, I am an old man. What did the Holy One do, as it were? He stretched out his hand and took hold along with him.107Cant. R. 4:6:1. So Abraham cut away until he had performed circumcision. Thus Ezra gives praise and says (in Neh. 9:6, 8): YOU ALONE ARE THE LORD … AND YOU FOUND HIS HEART FAITHFUL BEFORE YOU, < AND CUT THE COVENANT ALONG WITH HIM >. "And cut the covenant for him" is not written here, but AND CUT THE COVENANT ALONG WITH HIM. Then there is written at the end of the verse: AND YOU HAVE KEPT YOUR WORDS BECAUSE YOU ARE RIGHTEOUS.
3
ד"א למה מל בן תשעים ותשע, ללמד לגרים שאם בקש גר להתגייר, שלא יאמר זקן אני, מעכשיו איני מתגייר, ילמד מאברהם שמל בן תשעים ותשע שנה.
Another interpretation: Why did he circumcise at the age of ninety-nine?108Tanh., Gen. 3:17; cf. Gen. R. 46:2. In order to teach proselytes that if a proselyte wants to become a Jew, he should not say: I am an old man. At this stage I am not becoming a Jew. Let him learn from Abraham, who performed circumcision when he was ninety-nine years old.
ד"א ויהי אברם בן תשעים שנה. א"ל הקב"ה משבראתי את עולמי הייתי מתגלגל בעשרים דור, עד שתבא ותיטול את המילה, ועכשיו אם אין אתה מקבל דיי לעולם עד כאן, ואני מחזירו לתהו ובהו, ואין צריך לי עוד לעולם, לכך אמר אני אל שדי (שם א), דיי העולם, ואם אתה מקבל עליך דיי לעולם, אני ואתה.
Another interpretation (of Gen. 17:1): WHEN ABRAHAM WAS NINETY < -NINE > YEARS OLD. The Holy One said to him: When I had created my world, I was patient < with you > for twenty generations104Cf. Ket. 50a, according to which a parent must be patient with a son until the age of twelve. until you would come and receive circumcision. So now, if you do not accept < circumcision >, it is enough for me that the world < has existed > until now; and I am returning it to being void and without form.105Gen. R. 46:3. It is unnecessary for me that the world < exist > any longer. He therefore said (in Gen. 17:1): I AM GOD ALMIGHTY (ShDY). I have had enough (DY), O world. But if you accept < circumcision > for yourself, we are enough for the world, < just > I and you.
ואתנה בריתי ביני וביניך, א"ל אברם ומי ימול אותי, א"ל אתה לעצמך, נטל אברהם את החרב ואחז בערלתו והיה מתירא, לפי שהיה זקן היה מרתת, אמר לפניו רבונו של עולם זקן אני, מה עשה הקב"ה כביכול, שלח ידו ואחז עמו, והיה אברהם חותך עד שמל, כך עזרא משבח ואומר אתה הוא ה' לבדך וגו' ומצאת את לבבו נאמן לפניך (נחמיה ט ו ח), וכרות לו הברית אין כתיב כאן, אלא וכרות עמו הברית, וכתיב בסוף הפסוק, ותקם את דבריך כי צדיק אתה (שם שם ח).
(Gen. 17:2:)AND LET ME PUT MY COVENANT BETWEEN ME AND YOU. Abram said to him: And who will circumcise me?106Gen. R. 49:2 (but not in the Theodor edition). He said to him: You yourself. Abraham took the knife and took hold of his foreskin, but he was afraid; because he was old, he was shaking. He said to him: Sovereign of the world, I am an old man. What did the Holy One do, as it were? He stretched out his hand and took hold along with him.107Cant. R. 4:6:1. So Abraham cut away until he had performed circumcision. Thus Ezra gives praise and says (in Neh. 9:6, 8): YOU ALONE ARE THE LORD … AND YOU FOUND HIS HEART FAITHFUL BEFORE YOU, < AND CUT THE COVENANT ALONG WITH HIM >. "And cut the covenant for him" is not written here, but AND CUT THE COVENANT ALONG WITH HIM. Then there is written at the end of the verse: AND YOU HAVE KEPT YOUR WORDS BECAUSE YOU ARE RIGHTEOUS.
ד"א למה מל בן תשעים ותשע, ללמד לגרים שאם בקש גר להתגייר, שלא יאמר זקן אני, מעכשיו איני מתגייר, ילמד מאברהם שמל בן תשעים ותשע שנה.
Another interpretation: Why did he circumcise at the age of ninety-nine?108Tanh., Gen. 3:17; cf. Gen. R. 46:2. In order to teach proselytes that if a proselyte wants to become a Jew, he should not say: I am an old man. At this stage I am not becoming a Jew. Let him learn from Abraham, who performed circumcision when he was ninety-nine years old.