[א] "מנחה" – ליתן את האמור כאן בכל המנחות ואת האמור בכל המנחות כאן. "סֹלת": מה "סלת" האמורה להלן (שמות כט, ב) מן החטין, אף כאן מן החטין. "סלת…קרבנו" "סלת יהיה" – שלא יתנדב ויביא אלא מן החטין. הלא דין הוא! ציבור מביא מנחה מן החטין חובה ויחיד מביא מנחה מן החיטין נדבה: מה ציבור שהוא מביא מנחה מן החטין חובה – מביא מנחה מן השעורים חובה, אף יחיד שהוא מביא מנחה מן החטין נדבה – יביא מנחה מן השעורים נדבה! תלמוד לומר "סלת…קרבנו" "סלת יהיה" – שלא יתנדב ויביא אלא מן החטין.
1) (Vayikra 2:1): "a meal-offering" — What obtains here (in our section) obtains with all (other) meal-offerings, and what obtains with all (other) meal-offerings obtains here. "soleth" (fine flour): Just as soleth elsewhere (Shemoth 29:2) is of wheat, so, here. (It could have been written) "soleth, his offering" (instead of) "soleth shall be (his offering"), the implication being that he may donate and offer only (a meal-offering) of wheat. (For without the limiting clause I would reason:) Does it not follow (that an individual may bring a meal-offering of barley)? viz.: The congregation brings a prescribed meal-offering of wheat (i.e., the libation meal-offering, the two loaves, and the show bread), and an individual brings a gift meal-offering of wheat. Just as the congregation, which brings a prescribed meal-offering of wheat, brings a prescribed meal-offering of barley (e.g., the meal-offering of the omer), so, the individual, who brings a gift-offering of wheat, may bring a gift-offering of barley. It is, therefore, written (to negate this): "soleth, his offering," "soleth shall it be" — he may donate and offer only (a meal-offering) of wheat.
[א] "מנחה" – ליתן את האמור כאן בכל המנחות ואת האמור בכל המנחות כאן. "סֹלת": מה "סלת" האמורה להלן (שמות כט, ב) מן החטין, אף כאן מן החטין. "סלת…קרבנו" "סלת יהיה" – שלא יתנדב ויביא אלא מן החטין. הלא דין הוא! ציבור מביא מנחה מן החטין חובה ויחיד מביא מנחה מן החיטין נדבה: מה ציבור שהוא מביא מנחה מן החטין חובה – מביא מנחה מן השעורים חובה, אף יחיד שהוא מביא מנחה מן החטין נדבה – יביא מנחה מן השעורים נדבה! תלמוד לומר "סלת…קרבנו" "סלת יהיה" – שלא יתנדב ויביא אלא מן החטין.
1) (Vayikra 2:1): "a meal-offering" — What obtains here (in our section) obtains with all (other) meal-offerings, and what obtains with all (other) meal-offerings obtains here. "soleth" (fine flour): Just as soleth elsewhere (Shemoth 29:2) is of wheat, so, here. (It could have been written) "soleth, his offering" (instead of) "soleth shall be (his offering"), the implication being that he may donate and offer only (a meal-offering) of wheat. (For without the limiting clause I would reason:) Does it not follow (that an individual may bring a meal-offering of barley)? viz.: The congregation brings a prescribed meal-offering of wheat (i.e., the libation meal-offering, the two loaves, and the show bread), and an individual brings a gift meal-offering of wheat. Just as the congregation, which brings a prescribed meal-offering of wheat, brings a prescribed meal-offering of barley (e.g., the meal-offering of the omer), so, the individual, who brings a gift-offering of wheat, may bring a gift-offering of barley. It is, therefore, written (to negate this): "soleth, his offering," "soleth shall it be" — he may donate and offer only (a meal-offering) of wheat.