[א] "לא תקריבו" – אי משום בל תקדיש, הרי בל תקדיש אמור למעלה. הא אינו אומר "לא תקריבו" אלא משום בל תשחט.
1) "you shall not present": If (the meaning is) that you shall not designate as sacred, this is already stated above (Vayikra 21:20). Its intent must be, then, that you shall not slaughter.
[א] "לא תקריבו" – אי משום בל תקדיש, הרי בל תקדיש אמור למעלה. הא אינו אומר "לא תקריבו" אלא משום בל תשחט.
1) "you shall not present": If (the meaning is) that you shall not designate as sacred, this is already stated above (Vayikra 21:20). Its intent must be, then, that you shall not slaughter.