[א] מנין שאין אדם רשאי למכור את שדהו ולהניח באפודתו; וליקח לו בהמה; וליקח לו כלים; וליקח לו בית – אלא אם כן העני? תלמוד לומר "כי ימוך..ומכר" – הא אינו מוכר אלא אם כן העני. יכול יֵצֵא מכל נכסיו בבת אחת? תלמוד לומר "מאחוזתו" – ולא כל אחוזתו. אמר ר' אלעזר בן עזריה ומה אם לגבוה אין אדם רשאי להחרים את כל נכסיו, על אחת כמה וכמה שיהיה אדם חייב להיות חס על נכסיו! "ובא גואלו הקרוב אליו" – מלמד שהקרוב קודם. "וגאל את ממכר אחיו" – לרבות את הנותן מתנה.
1) (Vayikra 25:25) ("If your brother grows poor and he sells of his holding, then shall come his redeemer who is near to him, and he shall redeem what his brother has sold.") And whence is it derived that one is not allowed to sell his field and to place (the proceeds) in his money-bag to buy an animal or vessels or a house, unless he has become impoverished? From "If your brother grows poor and he sells." — He may not sell unless he becomes poor. I might think that (in that instance) he may give up all of his possessions; it is, therefore, written "of his holding," and not "all of his holding." R. Elazar b. Azaryah said: If one may not dedicate all of his possessions to the Deity, how much more so must he be solicitous of his possessions for himself! "then shall come his redeemer who is near to him": We are hereby taught that the nearest of kin takes precedence. "and he shall redeem what his brother has sold": to include what he has given as a gift.
[א] מנין שאין אדם רשאי למכור את שדהו ולהניח באפודתו; וליקח לו בהמה; וליקח לו כלים; וליקח לו בית – אלא אם כן העני? תלמוד לומר "כי ימוך..ומכר" – הא אינו מוכר אלא אם כן העני. יכול יֵצֵא מכל נכסיו בבת אחת? תלמוד לומר "מאחוזתו" – ולא כל אחוזתו. אמר ר' אלעזר בן עזריה ומה אם לגבוה אין אדם רשאי להחרים את כל נכסיו, על אחת כמה וכמה שיהיה אדם חייב להיות חס על נכסיו! "ובא גואלו הקרוב אליו" – מלמד שהקרוב קודם. "וגאל את ממכר אחיו" – לרבות את הנותן מתנה.
1) (Vayikra 25:25) ("If your brother grows poor and he sells of his holding, then shall come his redeemer who is near to him, and he shall redeem what his brother has sold.") And whence is it derived that one is not allowed to sell his field and to place (the proceeds) in his money-bag to buy an animal or vessels or a house, unless he has become impoverished? From "If your brother grows poor and he sells." — He may not sell unless he becomes poor. I might think that (in that instance) he may give up all of his possessions; it is, therefore, written "of his holding," and not "all of his holding." R. Elazar b. Azaryah said: If one may not dedicate all of his possessions to the Deity, how much more so must he be solicitous of his possessions for himself! "then shall come his redeemer who is near to him": We are hereby taught that the nearest of kin takes precedence. "and he shall redeem what his brother has sold": to include what he has given as a gift.