[א] "כֹּל אֲשֶׁר יַעֲבֹר תַּחַת הַשָּׁבֶט" – פרט לטריפה שאינה עוברת. אין לי אלא בזמן שמונים בשבט; רבוצים או עומדים מנין? תלמוד לומר "העשירי יהיה קדש". אין לי אלא בזמן שקרא שמו "עשירי"; מנין אף על פי שלא קרא שמו "עשירי"? תלמוד לומר "העשירי יהיה קדש". יכול אפילו היו לו מאה ונטל עשרה? עשרה ונטל אחד? תלמוד לומר "העשירי" – אין זה מעשר. ר' יוסי בר' יהודה אומר – מעשר.
1) "all that shall pass under the staff": to exclude a treifah (an animal with an organic defect), which does not pass. This tells me only of his counting them with the staff. If he did not count them with the staff, or if he counted them lying down or standing, whence do I derive (that it is valid)? From "shall be holy" (in any event). This tells me only of his calling it "the tenth." Whence do I derive (that it is valid) even if he did not call it "the tenth"? From "the tenth shall be holy." I might think that even if he had one hundred and took ten (at random), or ten and took one (that it is valid); it is, therefore, written "the tenth," and this is not ma'aser (lit., the tenth). R. Yossi b. R. Yehudah says: It is ma'aser.
[א] "כֹּל אֲשֶׁר יַעֲבֹר תַּחַת הַשָּׁבֶט" – פרט לטריפה שאינה עוברת. אין לי אלא בזמן שמונים בשבט; רבוצים או עומדים מנין? תלמוד לומר "העשירי יהיה קדש". אין לי אלא בזמן שקרא שמו "עשירי"; מנין אף על פי שלא קרא שמו "עשירי"? תלמוד לומר "העשירי יהיה קדש". יכול אפילו היו לו מאה ונטל עשרה? עשרה ונטל אחד? תלמוד לומר "העשירי" – אין זה מעשר. ר' יוסי בר' יהודה אומר – מעשר.
1) "all that shall pass under the staff": to exclude a treifah (an animal with an organic defect), which does not pass. This tells me only of his counting them with the staff. If he did not count them with the staff, or if he counted them lying down or standing, whence do I derive (that it is valid)? From "shall be holy" (in any event). This tells me only of his calling it "the tenth." Whence do I derive (that it is valid) even if he did not call it "the tenth"? From "the tenth shall be holy." I might think that even if he had one hundred and took ten (at random), or ten and took one (that it is valid); it is, therefore, written "the tenth," and this is not ma'aser (lit., the tenth). R. Yossi b. R. Yehudah says: It is ma'aser.