(Devarim 18:16) "As all that you asked from the L-rd your G-d in Chorev": By this they merited that prophets arise for them, viz. (Ibid.) "I shall not continue to hear the voice of the L-rd my G-d." (Ibid. 17) "And the L-rd said to me: They have done well in speaking as they did.": They have anticipated the "Divine Intelligence," viz.
(Ibid. 18) "A prophet shall I raise up for them": We are hereby taught that as a reward for their fear (of listening to the voice of G-d) they merited that prophets arise for them.
(Ibid.) "and I shall place My words in his mouth": I shall do this, but I shall not speak to him face to face. ("And I shall place My words in his mouth":) From now on, realize that the holy spirit has been placed in the mouth of the prophets.
(דברים יח טז) כְּכֹל אֲשֶׁר שָׁאַלְתָּ מֵעִם ה׳ אֱלֹהֶיךָ בְּחֹרֵב בָּזוֹ זָכוּ שֶׁיַּעַמְדוּ לָהֶם נְבִיאִים: לֹא אוֹסִיף לִשְׁמֹעַ אֶת קוֹל ה׳ אֱלֹהַי.
(Devarim 18:16) "As all that you asked from the L-rd your G-d in Chorev": By this they merited that prophets arise for them, viz. (Ibid.) "I shall not continue to hear the voice of the L-rd my G-d." (Ibid. 17) "And the L-rd said to me: They have done well in speaking as they did.": They have anticipated the "Divine Intelligence," viz.
(דברים יח יז) וַיֹּאמֶר ה׳ אֵלָי הֵיטִיבוּ אֲשֶׁר דִּבֵּרוּ – כִּוְּנוּ לְדַעְתִּי, נָבִיא אָקִים לָהֶם. הָא לָמַדְתָּ שֶׁבִּשְׂכַר יִרְאָה שֶׁיָּרְאוּ – זָכוּ שֶׁיַּעַמְדוּ לָהֶם נְבִיאִים.
(Ibid. 18) "A prophet shall I raise up for them": We are hereby taught that as a reward for their fear (of listening to the voice of G-d) they merited that prophets arise for them.
(דברים יח יח) וְנָתַתִּי דְבָרַי בְּפִיו – דְּבָרַי בְּפִיו אֲנִי נוֹתֵן, אֲבָל אֵינִי מְדַבֵּר עִמּוֹ פָּנִים בְּפָנִים. דָּבָר אַחֵר: וְנָתַתִּי דְבָרַי בְּפִיו, מִכָּן וָאֵילָךְ הֱוֵי יוֹדֵעַ הֵיאַךְ רוּחַ הַקֹּדֶשׁ נִתֶּנֶת בְּפִי הַנְּבִיאִים.
(Ibid.) "and I shall place My words in his mouth": I shall do this, but I shall not speak to him face to face. ("And I shall place My words in his mouth":) From now on, realize that the holy spirit has been placed in the mouth of the prophets.
וְדִבֶּר אֲלֵיהֶם – שֶׁלֹּא לְהוֹשִׁיב אֶת הַתּוּרְגְּמָן.
(Ibid.) "and he shall speak to them (directly)": Do not set up an interpreter for him.
אֵת כָּל אֲשֶׁר אֲצַוֶּנּוּ – אוֹמֵר עַל רִאשׁוֹן רִאשׁוֹן וְעַל אַחֲרוֹן אַחֲרוֹן.
"all that I command him": (He will not change the order of My words) — first things first, second things, afterwards.