Skip to the daf
טוען את הדף…
Skip to the text

ספרי דברים 266

Sifrei Devarim · Chapter 266

‹›
  1. 1

    (דברים כג כה) כִּי תָבֹא בְּכֶרֶם רֵעֶךָ, יָכוֹל לְעוֹלָם? תַּלְמוּד לוֹמַר: וְאֶל כֶּלְיְךָ לֹא תִתֵּן, בְּשָׁעָה שֶׁאַתָּה נוֹתֵן לְתוֹךְ כֶּלְיוֹ שֶׁל בַּעַל הַבַּיִת.

    (Devarim 23:25) "If you come into the vineyard of your neighbor, you may eat grapes so as to satisfy your soul": "If you come into the vineyard of your neighbor": I might think (that the verse speaks of) any man (who enters the vineyard); it is, therefore, written (Ibid.) "but into your vessel you shall not pace them." (You shall place them, however,) into the vessels of the owner, (for whom you are working).

  2. 2

    רֵעֶךָ, פְּרָט לַאֲחֵרִים. רֵעֶךָ, פְּרָט לַגָּבוֹהַּ.

    "your neighbor": but not a gentile. "your neighbor": but not the Temple.

  3. 3

    וְאָכַלְתָּ, וְלֹא מְמַצֵּץ.

    "you may eat," but not suck (out the wine and discard the rest, [for this would result in his eating a greater number of grapes]).

  4. 4

    עֲנָבִים, וְלֹא תְּאֵנִים. מִכָּן אַתָּה אוֹמֵר: הָיָה עוֹשֶׂה בַּתְּאֵנִים לֹא יֹאכַל בָּעֲנָבִים, בָּעֲנָבִים לֹא יֹאכַל בַּתְּאֵנִים, אֲבָל מוֹנֵעַ אֶת עַצְמוֹ עַד שֶׁמַּגִּיעַ לִמְקוֹם הַיָּפוֹת וְאוֹכֵל.

    "grapes": and not figs — whence it was ruled: If he were working with (i.e., picking) grapes, he should not eat figs; if he were working with figs, he should not eat grapes. But he should restrain himself until he reaches the choice ones (and then eat).

  5. 5

    רַבִּי אֶלְעָזָר חִסְמָא אוֹמֵר: מִנַּיִן שֶׁלֹּא יֹאכַל פּוֹעֵל יוֹתֵר עַל שְׂכָרוֹ? תַּלְמוּד לוֹמַר: כְּנַפְשְׁךָ. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: שָׂבְעֶךָ מְלַמֵּד שֶׁאוֹכֵל פּוֹעֵל יוֹתֵר עַל שְׂכָרוֹ.

    R. Elazar b. Chasma says: Whence is it derived that a worker may not eat more than his wage? From "so as to sate your soul." And the sages say: "so as to sate," which implies that a worker may eat even more than his wage.

  6. 6

    וְאֶל כֶּלְיְךָ לֹא תִתֵּן בְּשָׁעָה שֶׁאַתָּה נוֹתֵן לְתוֹךְ כֶּלְיוֹ שֶׁל בַּעַל הַבַּיִת.

    "but into your vessel you may not place them": when you are placing them into the vessel of the owner.

Hebrew: Vocalized Edition · CC-BY-NC

English: Sifrei by Rabbi Shraga Silverstein · CC-BY

Texts from Sefaria.